OLPC Greece/Translation

From OLPC
Jump to: navigation, search

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ OLPC ΓΙΝΕΤΑΙ ΠΙΑ ΣΤΟ https://dev.laptop.org/translate/el/index.html

ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΜΗΝ ΜΕΤΑΦΡΑΖΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ ΑΥΤΗ.

ΓΙΑ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟΥ ΕΡΓΟΥ ΤΟΥ OLPC ΓΙΑ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΙΝΕΤΕ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΛΙΣΤΑΣ http://groups.google.com/group/olpc-l10n-el

ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΚΑΠΟΙΟ ΕΡΩΤΗΜΑ, ΡΩΤΗΣΤΕ ΣΤΗ ΛΙΣΤΑ. --Simosx 03:04, 9 December 2007 (EST)



Αυτή είναι η σελίδα για τη μετάφραση των εφαρμογών του OLPC. Δυστυχώς δεν είμαστε σε θέση για να γίνει η μετάφραση στο http://pootle.ellak.gr/ αυτή τη στιγμή.

Δείτε τα αρχεία

Πακέτο

Απεσταλμένο Σχόλια
OLPC Greece/Translation/Journal activity πηγή πρώτη έκδοση έχει γίνει δεκτή
OLPC Greece/Translation/Sugar πηγή πρώτη έκδοση έχει γίνει δεκτή
OLPC Greece/Translation/Web activity πηγή πρώτη έκδοση έχει γίνει δεκτή
OLPC Greece/Translation/Write project πηγή πρώτη έκδοση έχει γίνει δεκτή
OLPC Greece/Translation/Xbook project πηγή πρώτη έκδοση έχει γίνει δεκτή
OLPC Greece/Translation/Tamtam project δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα, υπολείπονται 69 μηνύματα
OLPC Greece/Translation/Chat activity πρώτη έκδοση έχει γίνει δεκτή
OLPC Greece/Translation/Connect activity πρώτη έκδοση έχει γίνει δεκτή
OLPC Greece/Translation/Drawing activity πρώτη έκδοση έχει γίνει δεκτή

Για τη μετάφραση, δείτε τις οδηγίες που υπάρχουν και στη σελίδα PO-laptop.org-el.


Shouldn't these pages be submitted to http://dev.laptop.org/ as indicated by Sugar i18n so that they can be included the OLPC release set. Or has the procedure changed? --Xavi 17:20, 23 July 2007 (EDT)

Xavi, we are doing a collaborative translation on this wiki, then we will upload to http://dev.laptop.org/. Simosx 17:45, 23 July 2007 (EDT)
Ah! ok! I was just a bit confused, as the procedure itself is a bit confusing, and parts of the l10n is being done in the wiki... :) Cheers! --Xavi 10:58, 24 July 2007 (EDT)
I added the translated files, here are the tickets. Xavi, can you ping the developers to push the files upstream? Simosx 13:12, 27 July 2007 (EDT)