Search results

Jump to: navigation, search
  • ...of digital, computational environments (that is, that they are expressive, dynamic, multi-modal, collaborative, visual). This workgroup will need to coordinat ...] that will provide an acceptable coverage for the required [[languages]], translation of the software (user-interface and help files), writing support ([[keyboar
    15 KB (2,390 words) - 12:02, 30 October 2012
  • ...es neatly into many applications. Extensions: connect with an automatic im-translation setup; or with a network of human interpreters. See '''[[Instant messaging === Distributed translation ===
    13 KB (2,008 words) - 17:50, 19 March 2008
  • == Thai translation from http://laptop.org/==
    166 KB (1,959 words) - 16:42, 10 February 2011
  • ...a Linux binary with Kylix. Spanish and English are available, a Portuguese translation will be available soon. ...human populations, exponential spreading of deseases, conflict escalation, dynamic equilibrium. These are the current software implementations all of them are
    14 KB (2,182 words) - 12:18, 20 December 2009
  • ** The project is expected to have a fully functioning dynamic echo system that needs little or no centralised structure. This project organizes a massive localization and translation project with the participation of all capable Ethiopians, free and open sou
    11 KB (1,713 words) - 07:21, 15 March 2010
  • For a glossary of translation terms please refer to [[Translation terms]] ...s recommended to watch a page you are going to translate, in order to keep translation up-to-date with original.
    7 KB (985 words) - 09:49, 21 January 2014
  • ...tomatic Language Translation] Create a user-friendly application which can translation between any language pair, based on open-source technology from the Moses t ...te-real-world-with-google.html ) Take a picture of a sign, etc. and get a translation. (Would be especially handy for languages that use other scripts.)
    40 KB (6,175 words) - 23:40, 3 February 2013
  • {{Translation | lang = ko | source = OLPC Human Interface Guidelines/The Sugar Interface/ Need to verify the 'legal translation' for strokes & fills...
    8 KB (790 words) - 10:37, 8 June 2007
  • <noinclude>{{Translation | lang = ko | source = Hardware Power Domains | version = 34253}} {{Korean translation}}</noinclude>
    32 KB (4,203 words) - 02:31, 18 April 2007
  • ...largely a transparent [[router]]. It does not perform any network address translation, and very little packet filtering. It will perform [[bandwidth shaping]] to :::In my opinion, there is need for a [[NAT]] (Network Address Translation) to avoid some of this problems. At the same time the School Server can pro
    28 KB (4,624 words) - 10:44, 25 April 2013
  • ...agged with "funny" even when the child searches for "humorous". Likewise, translation fuzziness could return an entry tagged with "cat", even though the child se ...participants, and others may be chosen. In addition to this fixed list, a dynamic list of options also appears, providing a list of metadata keys that are pr
    24 KB (3,966 words) - 13:51, 2 September 2009
  • <noinclude>{{Translation | lang = ko | source = PO-laptop.org-laptop-en-US | version = 77437}}</noin msgstr "DRAM 메모리: 256 MiB dynamic RAM"
    34 KB (1,770 words) - 19:46, 13 June 2008
  • pre-literate users, and require less translation. ...ne who ends up having a thought they think should be addressed and for the dynamic agenda. if you have some questions/thoughts, please add a section at the bo
    10 KB (1,449 words) - 20:11, 3 November 2011
  • PHPMyFaq is a nice open source dynamic FAQ tool. (http://www.phpmyfaq.de) ...cally elevates the most relevant items -- and it also has ajax search, for dynamic search suggestion.
    3 KB (480 words) - 17:28, 5 November 2007
  • {{Translation | lang = es | source = OLPC Human Interface Guidelines/The Laptop Experienc ...agged with "funny" even when the child searches for "humorous". Likewise, translation fuzziness could return an entry tagged with "cat", even though the child se
    52 KB (8,603 words) - 22:28, 7 June 2007
  • {{Translation | lang = es | source = OLPC Human Interface Guidelines/The Sugar Interface/ Need to verify the 'legal translation' for strokes & fills...
    10 KB (1,586 words) - 00:33, 9 March 2010
  • ...d to relay traffic from other mesh points. A mesh network requires a more dynamic path selection (routing) protocol than that utilized in wired networks. Ev ...c forwarding in and out of the mesh is done at layer 3 via Network Address Translation (NAT) at the host. This gives the flexibility to use any other network con
    14 KB (2,227 words) - 19:15, 11 February 2014
  • ...omputer. Her communication devices have voice output; are accessed using a dynamic touch screen and have word prediction capabilities. Her new device called ==== Translation : OLPC is not such a good idea ====
    135 KB (23,022 words) - 13:48, 6 October 2012
  • {{Translation | lang = zh | source = PO-laptop.org-laptop-en-US | version = 64640}} msgstr "DRAM内存: 256 MiB dynamic RAM;"
    33 KB (1,481 words) - 16:33, 3 October 2007
  • Network Address Translation (NAT) and Port Address Translation will be provided on the network interface connecting to the Internet severity dynamic;
    25 KB (3,417 words) - 10:22, 22 March 2011

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)