OLPC on free/open source software/lang-ar

From OLPC

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Adding the initial translation)
m (fixed header template Translation instead of Translations)
Line 1: Line 1:
-
<div style="direction:rtl;">
 
{{OLPC}}
{{OLPC}}
-
{{Translations}} <!-- to add translations edit [[OLPC on open source software/translations]] -->
+
{{Translation | lang = ar | source = OLPC on open source software | version = 28597}}
 +
<div style="direction:rtl;">
==ما الذي نعنيه بالمصدر المفتوح : حرية البرامج ومشروع الكومبيوتر المحمول لكل طفل ==
==ما الذي نعنيه بالمصدر المفتوح : حرية البرامج ومشروع الكومبيوتر المحمول لكل طفل ==
المؤلف : بنجامين ماركو هيل
المؤلف : بنجامين ماركو هيل

Revision as of 01:21, 15 April 2007

  هذه الصّفحة هي للرصد من جانب فريق ح م ل ط.
  ترجمة OLPC on open source software الأصل  
  english | عربيdeutschespañol日本語한국어portuguêsromânăрусский   +/- التغييرات  

ما الذي نعنيه بالمصدر المفتوح : حرية البرامج ومشروع الكومبيوتر المحمول لكل طفل

المؤلف : بنجامين ماركو هيل
سوف يجلب مشروع 100 دولار كومبيوتر لكل طفل تقنية تسمح للأطفال بأن يكونوا أحرارا، نجاح هذا المشروع يواجه تحديات خصوصا الإختلافات العرقية في العالم ، ولذلك فأنه يعتمد بشكل أساسي على معانقة الإنفتاح وسماح المستخدمين والمطورين بأن يصلوا بهذا المستوى.
وعندما ينمو الأطفال فأنهم يجلبون معهم أفكارا جديدة، بالإضافة إلى البرامج والأدوات التي ستنمو معهم فاتحة لهم المجال بأن يدخلوا إلى عالم تقني جديد.
ومن أجل تحقيق هذه الرؤى والأهداف وأن تعيش مهم هذه الأساسيات التي ستمسح لهم بالأداء والنجاح ، فإنه يتطلب على برنامج التطوير البرمجي في مشروع كمبيوتر محمول لكل طفل على:

  • أن يحتوي معه على المصدر المفتوح والذي يمنح المطورين فرصة تطويره، وفي هذا المساق فإن الحكومات هم زبائننا والأطفال هم المستخدين الذين سيمنحهم القدرة على تطوير برمجياتهم الخاصة التي تلبي حاجاتهم ومتطلباتهم.وأيضا ممكن للبرمجيات أن تحتوي على برمجيات تطورية للجهاز.
  • أن يكون مسموحا بتعديل نسخ البرامج تحت نفس الرخصة الحرية التي يتمتع بها مطورينا الأفراد المهتمين بتطوير البرمجيات والجيل الجديد من البرامج، إن المستخدمين والزبائن لهذا النظام سيمح لهم بجعل النظام ملائم للبيئة المحلية واللغة ، وتسمح أيضا بتعديل البرامج للتلائم الأغراض.

أن يكون مسموحا بإعادة إنتاج البرامج بدون أي رخصة من المطور ، لأننا لا نعلم عن الأدوات المتوفرة لإنتاج البرامج في المستقبل ، حيث أن الجيل القادم سيكون معه أدوات لبناء برامج أفضل مما نمكله حاليا.

  • أن لا يكون هناك أي استغلال مادي عن طريق منح الرسوم لإعادة أنتاج أو تعديل البرمجيات أو أي جزء من المحتوى أو المشروع.
  • أن لا يكون هناك تفرقة عنصرية لأي مجموعة أفراد ، إن قدرة البرنامج ستأتي بمنفعة النمو وتطور الأطفال وفي العديد من الصياغ.
  • أن لا يكون هناك أي منع لإنتاج أو توزيع البرامج ، وإن لا تأتي رخصة البرامج بحقوق طبع محفوظة لأي نسخة. إن عالم البرامج العظيمة سينجح من خلال المصدر المفتوح والمغلق ولذلك علينا الإختيار بينهم .
  • Must allow these rights to be passed on along with the software. This means that we must not provide a license specific to the $100 Laptop project or organization or its customers. While we are the developers of this platform today, the users of this platform are the developers of tomorrow and it is through them that the platform will succeed, be transformed, and be passed on. They need the same rights as we do.
  • Must not be otherwise encumbered by software patents which restrict modification or use in the ways described above. All patents practiced by software should be sublicenseable and allow our users to make use or sell derivative versions that practice the patent in question.
  • Must support and promote open and patent unencumbered data interchange and file formats.
  • Must be able to be built using unencumbered tools (e.g., compilers)
Personal tools
  • Log in
  • Login with OpenID
About OLPC
About the laptop
About the tablet
Projects
OLPC wiki
Toolbox
In other languages