OLPC PL/TT

From OLPC
< OLPC PL
Revision as of 08:18, 9 December 2011 by 91.208.250.10 (talk)
Jump to: navigation, search

To jest strona dla polskiego zespołu tłumaczy projektu OLPC.PL Pytania i wątpliwości (do zakładki 'discussion'), komunikacja, linki, wrzucajmy wszystko tutaj będziemy mieli zawsze pod ręką.

1. Co mamy?

  • Podstawę Sugar, otwarty Honey (podstawowe aktywności)

2. Priorytety

Zasada Generalna:

Jeśli nie masz nic specjalnego do tłumaczenia (pdf, artykuł, książka, film, etc.), do stałego tłumaczenia są materiały dostępne w POOTLE, czyli internetowej bazie tekstów.

Gdzie?

Tu: translate.sugarlabs.org/pl

Jak?

INSTRUKCJA OBRAZKOWA

1. Zarejestruj się (tylko wtedy możesz wprowadzać zmiany online)

2. W ustawieniach możesz zdefiniować w jakim języku będzie twój interface (czyli opis programu Pootle)

3. W ustawieniach ustaw sobie z jakiego języka chcesz tłumaczyć (można ustawić kilka - bardzo przydatne narzędzie. Z doświadczenia (nie-tłumacza) szczególnie pożyteczne są języki romańskie, często semantyka anglosaska jest nie przekładalna wprost na PL)

4. Wszystko co jest podzielone jest na rozdziały: np. Glucose / Fructose / Honey etc. Każdy dział jest osobny linkiem, pod którym umieszczona jest sekwencja wyrazów do przetłumaczenia.

5. Glucose / Fructose to są części systemu operacyjnego SUGAR, w zasadzie inne to oprogramowanie

6. Priorytety tłumaczenia dla Translation Team Polska:

  • HONEY - TOP PRIORITY
    • ETOYS -NEXT
      • WAVEPLACE - dopiero po skończeniu Honey i Etoys

7. Pamiętajcie, to jest system operacyjny i aplikacje głównie DLA DZIECI, nie jest najważniejsze extra precyzyjne / akademickie tłumaczenia. Najważniejsze aby było zrozumiałe i zachęcające dla dzieci.

3. Zrealizowane tłumaczenia

  • skrypt filmu dokumentalnego o projekcie OLPC w Urugwaju
  • Honey - zostało tylko 1863 słowa z 6451 (stan na 08.12)