Software localization: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Adding current localization projects catagory) |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
It would be a good idea to go to the country pages for the language you are interested in. Most country pages are named ''OLPC Countryname'' where ''Countryname'' is the English name for the country. You can get a list of them by going to this page [[Special:Categories]] and clicking on the Country category. |
It would be a good idea to go to the country pages for the language you are interested in. Most country pages are named ''OLPC Countryname'' where ''Countryname'' is the English name for the country. You can get a list of them by going to this page [[Special:Categories]] and clicking on the Country category. |
||
===Current Localization projects=== |
Revision as of 21:20, 16 June 2006
The software used on the childrens laptop must be localized. To translate software does not need programming skills.
Starting points
- Mozilla (Firefox, Thunderbird,...) http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_howto.html
It would be a good idea to go to the country pages for the language you are interested in. Most country pages are named OLPC Countryname where Countryname is the English name for the country. You can get a list of them by going to this page Special:Categories and clicking on the Country category.