Activity Translations/lang-pt: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
self._forward.set_tooltip('''_('Seu Texto')''')
self._forward.set_tooltip('''_('Seu Texto')''')


=== Deixe suas strings "localizadas" ===
== Deixe suas strings "localizadas" ==


* Abra um novo ticket no Trac, no componente Localization, especificando a localização do repositório dos códigos da atividade. Você deverá incluir as seguintes informações (abaixo com exemplos):
* Abra um novo ticket no Trac, no componente Localization, especificando a localização do repositório dos códigos da atividade. Você deverá incluir as seguintes informações (abaixo com exemplos):
Line 20: Line 20:


Uma vez que feito isso, as pessoas que cuidam da "localização" podem pegar os arquivos .pot para traduzir e contribuir.
Uma vez que feito isso, as pessoas que cuidam da "localização" podem pegar os arquivos .pot para traduzir e contribuir.

== Exemplo ==


=== Para criar seu arquivo .POT ===
=== Para criar seu arquivo .POT ===


* Na linha de comando:
* mkdir -p locale


mkdir -p po
xgettext --language=Python --keyword=_ --output=locale/meuArquivo.pot meuArquivo.py
xgettext --language=Python --keyword=_ --output=po/meuArquivo.pot meuArquivo.py


=== Para criar seu arquivo .PO ===
=== Para criar seu arquivo .PO ===


mkdir -p locale/en_CA/LC_MESSAGES


msginit --input=locale/meuArquivo.pot --locale=locale/en_CA/LC_MESSAGES/en_CA
msginit --input=po/meuArquivo.pot --locale=po/en_CA


=== Para criar seu arquivo .MO ===
=== Para criar seu arquivo .MO ===




msgfmt --output-file=locale/en_CA/LC_MESSAGES/meuArquivo.mo locale/en_CA/LC_MESSAGES/en_CA.po
mkdir -p locale/en_CA/LC_MESSAGES
msgfmt --output-file=locale/en_CA/LC_MESSAGES/org.laptop.Atividade.mo po/en_CA.po

=== Para traduzir o nome da sua atividade ===

* Criar arquivo activity.linfo em locale/en_CA com o seguinte conteúdo:

[Activity]
name = ActivityName


=== Leituras Recomendadas ===
=== Leituras Recomendadas ===

Latest revision as of 20:36, 14 September 2007

  Tradução de Activity Translations original  
  english | português   +/- alterações  

Transforme seu código para que possa traduzir seu aplicativo

  • Importar o módulo gettext dentro do seu arquivo .py
from gettext import gettext as _
  • Os textos que você deseja traduzir devem seguir a seguinte notação: _('Seu Texto')
self._forward.set_tooltip(_('Seu Texto'))

Deixe suas strings "localizadas"

  • Abra um novo ticket no Trac, no componente Localization, especificando a localização do repositório dos códigos da atividade. Você deverá incluir as seguintes informações (abaixo com exemplos):
         o Module name (Write)
         o Maintainer Name + Email (Foo Bar / foo@foo.com)
         o Maintainer URL (http://fedoraproject.org/wiki/ChristopherBlizzard)
         o URL to your repository (i.e. http://dev.laptop.org/git.do?p=sugar;a=summary) 

Uma vez que feito isso, as pessoas que cuidam da "localização" podem pegar os arquivos .pot para traduzir e contribuir.

Exemplo

Para criar seu arquivo .POT

  • Na linha de comando:
 mkdir -p po
 xgettext --language=Python --keyword=_ --output=po/meuArquivo.pot meuArquivo.py

Para criar seu arquivo .PO

 msginit --input=po/meuArquivo.pot --locale=po/en_CA

Para criar seu arquivo .MO

 mkdir -p locale/en_CA/LC_MESSAGES
 msgfmt --output-file=locale/en_CA/LC_MESSAGES/org.laptop.Atividade.mo po/en_CA.po

Para traduzir o nome da sua atividade

  • Criar arquivo activity.linfo em locale/en_CA com o seguinte conteúdo:
 [Activity]
 name = ActivityName

Leituras Recomendadas

Python_i18n

Learning Python - Tutorial para tradução de sua aplicação Python

Outro Tutorial do PyGTK sobre o assunto

Sobre Internacionalização

Sobre o PoEdit, um software que ajuda na tradução de seus aplicativos