OLPC Kenya: Difference between revisions
Rafikiyako (talk | contribs) No edit summary |
Rafikiyako (talk | contribs) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
Larger issues in Kenya are corruption and a fairly substantial commitment to and investment in "hand-me-down" obsolete hardware, technologies and proprietary software by the government and existing NGO's. |
Larger issues in Kenya are corruption and a fairly substantial commitment to and investment in "hand-me-down" obsolete hardware, technologies and proprietary software by the government and existing NGO's. |
||
Educational or other institutions need to be educated on the value of adopting and supporting new and cutting edge technologies and projects like OLPC. |
|||
== See Also == |
== See Also == |
Revision as of 06:08, 16 November 2007
2007 status: red | ||||
red | ||||
We need at least English and Swahili (aka Kiswahili). Additional tribal languages would be nice so that children can use their mother tongue.
For initial roll out or deployment, laptops with English only would be fine. There is a strong desire in Kenyan children from a very young age to learn and improve their English skills. Kiswhahili and English are both taught in public primary schools, with Kiswahili and a tribal language often being used at home, so it is not like English is being imposed through the OLPC project.
Larger issues in Kenya are corruption and a fairly substantial commitment to and investment in "hand-me-down" obsolete hardware, technologies and proprietary software by the government and existing NGO's.
Educational or other institutions need to be educated on the value of adopting and supporting new and cutting edge technologies and projects like OLPC.
See Also
- Wikipedia's article on Kenya
- Map or News for updates