No PO: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(First revision of a Norwegian translation. Hope it is helpful, even though someone probably should look through it.)
 
m (undo spam)
 
(11 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 2: Line 2:
<pre>
<pre>


# Internationalization for the OLPC website
#, fuzzy
# Source language: "en-US"
msgid ""
# Target language: "no"
msgstr ""
# Version: 1.2
# Date: 12 March 2006
# Author: Walter Bender
# Translator: Tom E. Gundersen, Sigurd Gartmann
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 1.2\n"
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-14 12:00-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-14 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 15:00-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 01:02-0000\n"
"Last-Translator: Tom E. Gundersen <teg@jklm.no>\n"
"Last-Translator: Sigurd Gartmann <sigurdga@yahoo-inc.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Line 16: Line 20:


msgid "align"
msgid "align"
msgstr "_: left"
msgstr "left"




Line 27: Line 31:


msgid "intro"
msgid "intro"
msgstr "Her er 2B1&msash;barnas laptop fra One Laptop per Child&mdash;et kraftig undervisningsverktøy laget for verdens fattigste barn som bor i verdens mest øde omgivelser. 2B1 ble utviklet i et sammarbeid mellom eksperter far både akademia og industrien, som alle brakte talent og flere tiår med kollektiv erfaring til alle aspektene av dette veldedige humanitære prosjektet. Resultatet er en unik harmoni mellom form og funksjon, en fleksibel, billig, energieffektiv, rask og holdbar maskin som vil gjøre det mulig for u-land å ta igjen tiår med utvikling&mdash;og umiddelbart endre inholdet og kvaliteten i deres barns undervisning."
msgstr "Dette er barnas bærbare datamaskin fra One Laptop per Child &mdash; et undervisningsverktøy laget for de fattigste barna som bor på de mest fjerntliggende stedene i verden. Datamaskinen ble utviklet i et sammarbeid mellom eksperter far både akademia og industri, som brakte store talent og lang erfaring inn i alle deler av dette veldedige humanitære prosjektet. Resultatet er en unik harmoni mellom form og funksjon: En fleksibel, billig, energieffektiv, rask og holdbar maskin som vil gjøre at utviklingsland kan ta igjen tiår med utvikling, ved å umiddelbart endre innholdet og kvaliteten for barns undervisning."






msgid "content"
msgid "content"
msgstr "One Laptop per Child (OLPC) er en ny, veldedig organisasjon som har som mål å utvikle en $100 laptop&mdash;en teknologi som kan revlusjonere hvordan vi underviser verdens barn."
msgstr "One Laptop per Child (OLPC) er en ny veldedig organisasjon som har som mål å utvikle en bærbar datamaskin som skal koste under hundre amerikanske dollar &mdash; en teknologi som kan revlusjonere verdens barns undervisning."






msgid "language"
msgid "language"
msgstr "_: norsk"
msgstr "norsk bokmål"




Line 50: Line 54:




# SAMFUNNSNYHETER

msgid "navcommunity"
msgid "navcommunity"
msgstr "COMMUNITY NYHETER"
msgstr "NYHETER"




Line 67: Line 71:


msgid "navfaq2"
msgid "navfaq2"
msgstr "SPØRSMÅL"
msgstr "SPØRSMÅL OG SVAR"




#MENNESKER
msgid "navpeople"
msgid "navpeople"
msgstr "MENNESKER"
msgstr "FOLKENE BAK"




Line 82: Line 85:


msgid "navdownload"
msgid "navdownload"
msgstr "NEDLASTNINGER"
msgstr "NEDLASTING"




Line 97: Line 100:


msgid "presscontact"
msgid "presscontact"
msgstr "PRESSE KONTAKT"
msgstr "PRESSEKONTAKT"






msgid "mailinglists"
msgid "mailinglists"
msgstr "OLPC E-POST LISTER"
msgstr "OLPC-E-POSTLISTER"




msgid "homebody1"
msgid "homebody1"
msgstr "One Laptop per Child (OLPC) er en ny, veldedig organisasjon som har som mål å utvikle en $100 laptop&mdash;en teknologi som kan revlusjonere hvordan vi underviser verdens barn. Dette initiativet ble kunngjort av Nicholas Negroponte, styreleder i OLPC, under World Economic Forum i Davos, Sveits i januar 2005."
msgstr "One Laptop per Child (OLPC) er en ny veldedig organisasjon som har som mål å utvikle en bærbar datamaskin som skal koste under hundre amerikanske dollar &mdash; en teknologi som kan revlusjonere verdens barns undervisning. Dette initiativet ble kunngjort av Nicholas Negroponte, styreleder i OLPC, under World Economic Forum i Davos, Sveits i januar 2005."




msgid "homebody2"
msgid "homebody2"
msgstr "Vårt mål: å gi barn verden rundt nye muligheter til å utforske, eksprimentere og utrrykke seg."
msgstr "Vårt mål: Å gi barn verden rundt nye muligheter til å utforske, eksprimentere og uttrykke seg."






msgid "homebody3"
msgid "homebody3"
msgstr "$100 laptopene&mdash;som enda ikke er i produksjon&mdash;kommer ikke å være tiljengelig for salg. Laptopene kommer til å distributeres direkte til skoler gjennom initiativ fra myndighetene."
msgstr "Hundredollarsmaskinene, som enda ikke er i produksjon, kommer ikke å være tilgjengelig for salg. De kommer til å distribueres direkte til skoler gjennom initiativ fra myndighetene."




Line 125: Line 128:


msgid "peoplebody2"
msgid "peoplebody2"
msgstr "RÅD"
msgstr "RÅD"






msgid "peoplebody3"
msgid "peoplebody3"
msgstr "Les biografier ved å trykke MENNESKER i menyen."
msgstr "Les biografier ved å trykke på FOLKENE BAK i menyen."






msgid "wikibody1"
msgid "wikibody1"
msgstr "Vi har en <b>WIKI</b> dedikert til prosjektet, her inviterer vi miljøet til å diskutere: (1) maskinvaren; (2) programvaren; (3) undervisnings matriale; (4) lanseringsplaner; (5) hvordan involvere seg; og (6) legge til spørsmål til vår FAQ."
msgstr "Vi har en <b>WIKI</b> for prosjektet, hvor vi inviterer folk til å diskutere: (1) maskinvaren, (2) programvaren, (3) undervisnings matriale, (4) lanseringsplaner, (5) hvordan man kan involvere seg og (6) legge til spørsmål i SPØRSMÅL OG SVAR."






msgid "wikibody2"
msgid "wikibody2"
msgstr "Les WIKIen ved å trykke WIKI i menyen."
msgstr "Les WIKI-en ved å trykke på WIKI i menyen."






msgid "communitybody1"
msgid "communitybody1"
msgstr "Vi har en ukentlig oppdatering for miljøet rundt OLPC som du kan lese ved å trykke på COMMUNITY NYHETER i menyen."
msgstr "Vi har en ukentlig nyhetsoppdatering som du kan lese ved å trykke på NYHETER i menyen."






msgid "faqbody1"
msgid "faqbody1"
msgstr "Hva er egentlig $100 Laptopen? Den foreslåtte $100 maskinen kommer til å være Linux-basert, med et to-modus display&mdash;både en full-farge transmissiv DVD modus, og en svart-hvitt modus som er refleksiv, kan sees i sollys og har 3&times; høy oppløsning. Laptopen kommer til å ha en 500MHz prosessor og 128MB DRAM, med 500MB Flash minne; den kommer ikke til å ha en harddisk, men kommer til å ha fire USB porter. Laptopene kommer til å ha trådløst bredbånd som, blant annet, gjør det mulig for laptopene å danne et "mesh network"; hver laptop vil ha muligheten til å snakke med sin nærmeste nabo og derved skape et ad hoc lokalt netverk. Laptopene kommer til å bruke forskjellige strømkilder (inkludert opptrekkning) og vil kunne gjøre nesten alt mulig bortsett fra å lagre store mengder data."
msgstr "Hva er egentlig hundredollarsmaskinen? Den foreslåtte hundredollarsmaskinen kommer til å være Linux-basert, med en skjerm med to modus: En fullfarge transmissiv DVD-modus, og en svarthvittmodus som er refleksiv, kan sees i sollys og har 3&times; så høy oppløsning. Maskinen kommer til å ha en 500 MHz-prosessor, 128MB DRAM og 500MB Flash minne. Den kommer ikke til å ha harddisk, og den kommer til å ha fire USB porter. De kommer til å ha trådløst bredbånd, som blant annet gjør det mulig for maskinene å danne et "mesh network" hvor hver maskin vil ha muligheten til å snakke med sin nærmeste nabo og derved skape et ad-hoc lokalt nettverk. Maskinene kommer til å bruke forskjellige strømkilder (deriblant sveiv), og vil kunne gjøre nesten det meste som ikke trenger lagring av store datamengder."






msgid "faqbody2"
msgid "faqbody2"
msgstr "Les våre ofte stilte spørsmål ved å trykke FAQ i menyen."
msgstr "Les spørsmål og svar ved å trykke på SPØRSMÅL OG SVAR i menyen."






msgid "pressbody1"
msgid "pressbody1"
msgstr "Se en liste med pressemeldinger ved å trykke PRESSE i menyen."
msgstr "Se en liste med pressemeldinger ved å trykke på PRESSE i menyen."






msgid "downloadbody1"
msgid "downloadbody1"
msgstr "Nedlastbare bilder (og eventuelt programvare og annet matriale) er tilgjengelig ved å trykke på NEDLASTNING i menyen."
msgstr "Nedlastbare bilder (og eventuelt programvare og annet matriale) er tilgjengelig fra NEDLASTING i menyen."






msgid "mapbody1"
msgid "mapbody1"
msgstr "Verdenskartet er fargekodet for å indikere:(grønt) de landene vi planlegger å ha med i pilotprosjektet; (rødt) de landene vi planlegger å inkludere i fasen etter lanseringen; (oransje) de landene hvis Undervisnings Departement eller høyere har vist interresse; og (gult) de landene som søker støtte fra myndighetene."
msgstr "Verdenskartet er fargekodet for å indikere: (grønt) de landene vi planlegger å ha med i pilotprosjektet, (rødt) de landene vi planlegger å inkludere i fasen etter lanseringen, (oransje) de landene hvor undervisningsdepartementet eller en høyere statsmakt har vist interresse, og (gult) de landene som nå søker støtte fra myndighetene."




Line 181: Line 184:


msgid "heading1"
msgid "heading1"
msgstr "OFTE STILTE SPØRSMÅL (FAQ)"
msgstr "SPØRSMÅL OG SVAR"






msgid "heading2"
msgid "heading2"
msgstr "Nicholas Negroponte, styreleder i One Laptop per Child, svarer spørsmål angående initiativet."
msgstr "Nicholas Negroponte, styreleder i One Laptop per Child, svarer på spørsmål angående initiativet."






msgid "question1"
msgid "question1"
msgstr "Hva er egentlig $100 Laptopen?"
msgstr "Hva er egentlig hundredollarsmaskinen?"






msgid "answer1"
msgid "answer1"
msgstr "Den foreslåtte $100 maskinen kommer til å være Linux-basert, med et to-modus display&mdash;både en full-farge transmissiv DVD modus, og en svart-hvitt modus som er refleksiv, kan sees i sollys og har 3&times; høy oppløsning. Laptopen kommer til å ha en 500MHz prosessor og 128MB DRAM, med 500MB Flash minne; den kommer ikke til å ha en harddisk, men kommer til å ha fire USB porter. Laptopene kommer til å ha trådløst bredbånd som, blant annet, gjør det mulig for laptopene å danne et "mesh network"; hver laptop vil ha muligheten til å snakke med sin nærmeste nabo og derved skape et ad hoc lokalt netverk. Laptopene kommer til å bruke forskjellige strømkilder (inkludert opptrekkning) og vil kunne gjøre nesten alt mulig bortsett fra å lagre store mengder data."
msgstr "Hva er egentlig hundredollarsmaskinen? Den foreslåtte hundredollarsmaskinen kommer til å være Linux-basert, med en skjerm med to modus: En fullfarge transmissiv DVD-modus, og en svarthvittmodus som er refleksiv, kan sees i sollys og har 3&times; så høy oppløsning. Maskinen kommer til å ha en 500 MHz-prosessor, 128MB DRAM og 500MB Flash minne. Den kommer ikke til å ha harddisk, og den kommer til å ha fire USB porter. De kommer til å ha trådløst bredbånd, som blant annet gjør det mulig for maskinene å danne et "mesh network" hvor hver maskin vil ha muligheten til å snakke med sin nærmeste nabo og derved skape et ad-hoc lokalt nettverk. Maskinene kommer til å bruke forskjellige strømkilder (deriblant sveiv), og vil kunne gjøre nesten det meste som ikke trenger lagring av store datamengder."






msgid "question2"
msgid "question2"
msgstr "Hvorfor trenger barn fra u-land laptoper?"
msgstr "Hvorfor trenger barn fra u-land bærbare datamaskiner?"






msgid "answer2"
msgid "answer2"
msgstr "Laptoper er både et vindu og et verktøy: et vinu til verden og et verktøy for å tenke. De er en vidunderlig metode for barn å <i>lære å lære</i> gjennom uavhengig "interaction" og utforskning."
msgstr "Bærbare datamaskiner er både et vinduer og verktøy: et vindu til verden og et verktøy for å tenke. De er en fin måte for alle barn å <i>lære læring</i> gjennom uavhengig interaksjon og utforsking."






msgid "question3"
msgid "question3"
msgstr "Hvorfor ikke en vanlig PC, eller &mdash;enda bedre&mdash;en gjenbrukt PC?"
msgstr "Hvorfor ikke en vanlig PC, eller &mdash; enda bedre &mdash; en gjenbrukt PC?"






msgid "answer3"
msgid "answer3"
msgstr "PC'er er billigere, men mobilitet er viktig, spessielt det å kunne ta med laptopen hjem om kvelden. Barn i u-land trenger den nyeste teknologien, spessielt holdbar maskinvare og innovativ programvare. Nylige studier av skoler i Maine har vist at det er enorm verdi i å bruke laptoper i alle barnas studier, i tilleg til lek. Ved å ta laptopen hjem blir hele familien engasjert. I en landsby i Kambodsja hvor vi har arbeidet er det ikke elektrisitet, derfor er laptopen, blandt annet, den viktigste lyskilden i hjemmet.<br /><br />Angående resirkulerte PCer: hvis vi beregner 100 millioner tilgjengelige brukte PCer, og hver PC krever en time med vedlikehold fra et menneske, blir dette førtifem tusen arbeidsår. Derfor, selv om vi oppmuntrere resirkulering av brukte maskiner, er det ikke løsningen for One Laptop per Child."
msgstr "PC-er er billigere, men mobilitet er viktig, spesielt det å kunne ta med laptopen hjem om kvelden. Barn i u-land trenger den nyeste teknologien, veldig holdbar maskinvare og innovativ programvare. Nye studier av skoler i Maine har vist at det er enorm verdi i å bruke bærbare datamaskiner i alle barnas studier, og i lek. Ved å ta datamaskinen hjem blir hele familien engasjert. I en landsby i Kambodsja hvor vi har arbeidet er det ikke elektrisitet, der blir de bærbare datamaskinene, blant annet de største lyskildene i hjemmene.<br /><br />Angående resirkulerte PC-er: hvis vi beregner 100 millioner tilgjengelige brukte PC-er, og hver PC krever en time med vedlikehold fra et menneske, så blir dette førtifem tusen arbeidsår. Derfor, selv om vi oppmuntrer til resirkulering av brukte maskiner, er det ikke løsningen for One Laptop per Child."






msgid "question4"
msgid "question4"
msgstr "Hvordan er det mulig å holde kostnadene lave?"
msgstr "Hvordan er det mulig å holde kostnadene så lave?"






msgid "answer4"
msgid "answer4"
msgstr "* For det første, ved å dramatisk redusere kostnadene for å lage skjermene. Den første generasjonen PCer vil ha en helt ny type to-modus skjerm som representerer forbedringer gjort LCD skjermene man finner i billige DVD spillere. Disse skjermene kan brukes i høy-oppløsning i skarpt sollys&mdash;alt dette for omkring $35.<br/><br/>* For det andre, kommer vi til å ta fettet ut av systemene. Dagens laptoper har blitt overvektige. To tredjedeler av programvaren brukes til å styre den siste tredjedelen, som hovedsakelig gjør de samme oppgavene ni forskjellige måter.<br/><br/>* For det tredje kommer vi til å lage veldig mange laptoper (millioner), direkte til utdannelses departementer som kan distributere dem som skolebøker."
msgstr "* Føst, ved å dramatisk redusere kostnadene for å lage skjermene. Den første generasjonen PC-er vil ha en helt ny type tomodus skjerm som representerer forbedringer gjort på LCD-skjermene man finner i billige DVD-spillere. Disse skjermene kan brukes i høyoppløst svarthvitt i skarpt sollys &mdash; alt dette for omkring $35.<br/><br/>* For det andre kommer vi til å ta fettet ut av systemene. Dagens bærbare har blitt overfylt. To tredeler av programvaren brukes til å styre den siste tredjedelen, som hovedsakelig gjør de samme oppgavene på ni forskjellige måter.<br/><br/>* For det tredje kommer vi til å lage veldig mange maskiner (flere millioner), direkte til utdannelsesdepartementer som kan distributere dem som om de var skolebøker."




Line 236: Line 239:


msgid "answer5"
msgid "answer5"
msgstr "Man har ikke offentlige blyanter&mdash;hvert barn har sin egen. De er vektøy for å tenke, billige nok til å bli brukt til arbeid og lek, tegning, skriving og mattematikk. En datamaskin kan være det samme, men langt kraftigere. Videre er det mange grunner til at det er viktig for et barn å <i>eie</i> noe&mdash;som en fotball, en dukke eller en bok&mdash;blandt annet at disse eiendelene vil bli tatt godt vare ."
msgstr "Man har ikke offentlige blyanter &mdash; hvert barn har sin egen. De er vektøy for å tenke, billige nok til å bli brukt til arbeid og lek, tegning, skriving og matematikk. En datamaskin kan være det samme, men langt kraftigere. Videre er det mange grunner til at det er viktig for et barn å <i>eie</i> noe &mdash; som en fotball, en dukke eller en bok &mdash; ved at disse eiendelene vil bli tatt godt vare på."






msgid "question6"
msgid "question6"
msgstr "Hva med internett tilgang? Er ikke telefonlinjer dyre i u-land?"
msgstr "Hva med internettilgang? Er ikke telefonlinjer dyre i u-land?"






msgid "answer6"
msgid "answer6"
msgstr "Når disse maskinene kommer ut av boksen vil de lage et "mesh network", peer-to-peer. Dette er noe som oprinnelig ble uviklet av MIT og Media Lab. Vi utforsker muligheter for å koble dem til Internets 'backbone' veldig billig."
msgstr "Når disse maskinene kommer ut av esken, vil de lage et "mesh network", peer-to-peer. Dette er noe som opprinnelig ble uviklet av MIT og Media Lab. Vi utforsker muligheter for å koble dem til internett på en veldig billig måte."






msgid "question7"
msgid "question7"
msgstr "Hva kan en $1000 laptop som en $100 laptop ikke kan?"
msgstr "Hva kan en maskin til tusen dollar som en maskin til hundre dollar ikke kan?"






msgid "answer7"
msgid "answer7"
msgstr "Ikke mye. Planen er at $100 Laptopen skal gjøre nesten alt. Noe den ikke kommer til å gjøre er lagre enorme mengder data"
msgstr "Ikke mye. Planen er at hundredollarsmaskinen skal gjøre nesten alt. Noe den ikke kommer til å gjøre er lagre store mengder data."






msgid "question8"
msgid "question8"
msgstr "Hvordan vil disse bli markedsført?"
msgstr "Hvordan vil disse bli markedsført?"






msgid "answer8"
msgid "answer8"
msgstr "Laptopene vil bli solgt til myndigheter og gitt til barn av skolene de går etter et <i>one laptop per child</i> prinsipp. Samtaler pågår med Kina, India, Brasil, Argentina, Egypt, Nigeria, og Tailand. I tilleg til dette kommer en beskjeden mengde maskiner til å bli brukt til å legge grobunn for utvikler samfunn i flere andre land. En komersiel versjon av maskinen vil bli utviklet i parallel."
msgstr "Laptopene vil bli solgt til myndigheter og gitt til barn av skolene de går på etter et <i>one laptop per child</i> prinsipp. Samtaler pågår med Kina, India, Brasil, Argentina, Egypt, Nigeria, og Tailand. I tillegg til dette kommer en beskjeden mengde maskiner til å bli brukt til å legge grobunn for utviklersamfunn i flere andre land. En kommersiell versjon av maskinen vil bli utviklet i parallell."






msgid "question9"
msgid "question9"
msgstr "Når tror du disse laptopene vil markedet? Hva ser du som den største utfordingen?"
msgstr "Når tror du disse maskinene vil nå markedet? Hva ser du på som den største utfordingen?"






msgid "answer9"
msgid "answer9"
msgstr "Vårt utgangspunkt er å ha laptoper klare for salg i slutten av 2006 eller starten av 2007. Produksjonen vil starte når 5 til 10 millioner maskiner er bestilt og betalt for.<br/><br/>Den største utfordingen blir å produsere 100 millioner av noe. Dette er ikke bare et supply-chain problem, men også et design problem. Skalaen er skremmende, men jeg blir gledelig overrasket over hva noen firmaer foreslår for oss. Det føles som om i hvertfall halvparten av alle problemene blir løst med ren besluttsomhet."
msgstr "Vårt utgangspunkt er å ha laptoper klare for salg i slutten av 2006 eller starten av 2007. Produksjonen vil starte når 5 til 10 millioner maskiner er bestilt og betalt for.<br/><br/>Den største utfordingen blir å produsere 100 millioner av noe. Dette er ikke bare et leveransekjedeproblem, men også et designproblem. Skalaen er skremmende, men jeg blir gledelig overrasket over hva noen firmaer foreslår for oss. Det føles som om i hvert fall halvparten av alle problemene blir løst med ren besluttsomhet."






msgid "question10"
msgid "question10"
msgstr "Hvem er 'original design manufacturer' (ODM) for $100 laptopen?"
msgstr "Hvem er hovedprodusent (ODM) for hundredollarsmaskinen?"






msgid "answer10"
msgid "answer10"
msgstr "Quanta Computer Inc. i Taiwan ble valgt som ODM for $100 laptop prosjektet. Avgjørelsen ble gjort etter at styret vurderte bud fra flere mulig produsenter.<br/><br/>Quanta Computer Inc. ble grunnlagt i 1988 i Taiwan. Med over US $10 milliarder i salg er Quanta verdens største laptop produsent; firmaet lager også mobiltelefoner, LCD TVer, servere og lagringsprodukter. Quanta åpnet nylig et US $200 millioner R&amp;D senter, Quanta R&amp;D Complex (QRDC), i Taiwan. Fasilitetene, som åpnet i Q3 i 2005, har 200.000 kvadratmeter gulvplass, og kapasitet til å huse opp til 7000 ingeniører."
msgstr "Quanta Computer Inc. i Taiwan ble valgt som ODM for prosjektet. Avgjørelsen ble gjort etter at styret vurderte anbud fra flere mulige produsenter.<br/><br/>Quanta Computer Inc. ble grunnlagt i 1988 i Taiwan. Med salg på over ti milliarder amerikanske dollar er Quanta verdens største produsent av bærbare. Firmaet lager også mobiltelefoner, LCD-TV-er, tjenermaskiner og lagringsprodukter. Quanta åpnet nylig et utviklings- og forskningssenter til to hundre millioner dollar, Quanta R&amp;D Complex (QRDC), i Taiwan. Fasilitetene som åpnet i Q3 i 2005 har 200.000 kvadratmeter gulvareal og kapasitet til å huse så mye som 7000 ingeniører."






msgid "question11"
msgid "question11"
msgstr "Hvordan kommer dette initiativet til å bli strukturert?"
msgstr "Hvordan kommer dette initiativet til å bli strukturert?"






msgid "answer11"
msgid "answer11"
msgstr "$100 laptopen blir utviklet av One Laptop per Child (OLPC), en Delaware-based, veldedig organisasjon grunnlagt av fakultetsmedlemmer fra MIT Media Lab for å designe, produsere og distributere laptoper som er billige nok til å kunne gi hvert barn i verden tilgang til kunnskap og moderne former for utdanning. OLPC er basert <i>konstruktivistiske</i> læringsteoriersom ble utviklet av Seymour Papert og senere Alan Kay, i tilleg til prinsippene fra Nicholas Negropontes bok 'Being Digital'. De grunnleggende medlemmene fra industrien er Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Google, Marvell, News Corporation, Nortel, og Red Hat.<br/><br/>Nicholas Negroponte er styreformann i One Laptop per Child og Mary Lou Jepsen er 'Chief Technology Officer'. Andre viktie personligehter involvert i uviklingen av $100 Laptopen er: Walter Bender, Michail Bletsas, V. Michael Bove, Jr., David Cavallo, Jim Gettys, Benjamin Mako Hill, Joseph Jacobson, Alan Kay, Khaled Hassounah, Tod Machover, Seymour Papert, Mitchel Resnick, og Ted Selker.<br/><br/>Fuse Project og Design Continuum har sammarbeidet om laptopens design."
msgstr "Hundredollarsmaskinen blir utviklet av One Laptop per Child (OLPC), en veldedig organisasjon i Delaware grunnlagt av fakultetsmedlemmer fra MIT Media Lab, for å designe, produsere og distributere bærbare datamaskiner som er billige nok til å kunne gi hvert barn i verden tilgang til kunnskap og moderne former for utdanning. OLPC er basert på <i>konstruktivistiske</i> læringsteorier som ble utviklet av Seymour Papert og senere Alan Kay, i tilleg til prinsippene i Nicholas Negropontes bok «Being Digital». Fra oppstarten har vi fra industrien med Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Google, Marvell, News Corporation, Nortel og Red Hat.<br/><br/>Nicholas Negroponte er styreformann i One Laptop per Child og Mary Lou Jepsen er teknisk leder. Andre viktige som er med, er: Walter Bender, Michail Bletsas, Mark Foster, and Jim Gettys.<br/><br/>Fuse Project og Design Continuum har sammarbeidet om laptopens design."




Line 310: Line 313:


msgid "milestones"
msgid "milestones"
msgstr "DELMÅL"
msgstr "DELMÅL"




Line 324: Line 327:


msgid "dccredit"
msgid "dccredit"
msgstr "Kredittering for bilder og illustrasjoner:"
msgstr "Kreditering for bilder og illustrasjoner:"




msgid "imagelabel1"
msgid "imagelabel1"
msgstr "KONSEPT BILDER"
msgstr "KONSEPTBILDER"




msgid "clicklarger"
msgid "clicklarger"
msgstr "Klikk for større versjon."
msgstr "Klikk for større versjon."


msgid "po"
msgid "po"
msgstr "Last ned prosjektets PO fil <a href=&quote;olpc.po&quote;>her</a>."
msgstr "Last ned prosjektets PO fil <a href=&quot;http://wiki.laptop.org/go/No_PO&quot;>her</a>."




Line 341: Line 344:


msgid "mapkey1"
msgid "mapkey1"
msgstr "(grønt) de landene vi planlegger å ha med i pilotprosjektet"
msgstr "(grønt) de landene vi planlegger å ha med i pilotprosjektet"


msgid "mapkey4"
msgid "mapkey4"
msgstr "(rødt) de landene vi planlegger å inkludere i fasen etter lanseringen"
msgstr "(rødt) de landene vi planlegger å inkludere i fasen etter lanseringen"


msgid "mapkey2"
msgid "mapkey2"
msgstr "(oransje) de landene hvis Undervisnings Departement eller høyere har vist interresse"
msgstr "(oransje) de landene undervisningsdepartementet eller høyere instans har vist interesse"


msgid "mapkey3"
msgid "mapkey3"
msgstr "(gult) de landene som søker støtte fra myndighetene"
msgstr "(gult) de landene som nå søker støtte fra myndighetene"


#: members.html
#: members.html


msgid "membersbody1"
msgid "membersbody1"
msgstr "One Laptop per Child er en veldedig organisasjon for å promotere verdensomspennende forbedring av utdanning gjennom design, produksjon, distibusjon og en dypere forståelse av billig bruk av internet og datamaskiner med formål å undervise barn, spessielt i u-land.<br/><br/>Våre medlemmer er:"
msgstr "One Laptop per Child er en veldedig organisasjon for å promotere verdensomspennende forbedring av utdanning gjennom design, produksjon, distibusjon og en dypere forståelse av billig bruk av internett og datamaskiner med formål å undervise barn, spesielt i u-land.<br/><br/>Våre medlemmer er:"





Latest revision as of 21:43, 24 February 2008

  This PO file is used for the translation of the OLPC website based on the template (POT) file.  Feel free to make corrections; please use the talk page for your comments.

# Internationalization for the OLPC website 
# Source language: "en-US" 
# Target language: "no" 
# Version: 1.2
# Date: 12 March 2006 
# Author: Walter Bender 
# Translator: Tom E. Gundersen, Sigurd Gartmann
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-14 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 01:02-0000\n"
"Last-Translator: Sigurd Gartmann <sigurdga@yahoo-inc.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


msgid "align"
msgstr "left"


#: laptop.html


msgid "title"
msgstr "One Laptop per Child"


msgid "intro"
msgstr "Dette er barnas bærbare datamaskin fra One Laptop per Child — et undervisningsverktøy laget for de fattigste barna som bor pÃ¥ de mest fjerntliggende stedene i verden. Datamaskinen ble utviklet i et sammarbeid mellom eksperter far bÃ¥de akademia og industri, som brakte store talent og lang erfaring inn i alle deler av dette veldedige humanitære prosjektet. Resultatet er en unik harmoni mellom form og funksjon: En fleksibel, billig, energieffektiv, rask og holdbar maskin som vil gjøre at utviklingsland kan ta igjen tiÃ¥r med utvikling, ved Ã¥ umiddelbart endre innholdet og kvaliteten for barns undervisning."



msgid "content"
msgstr "One Laptop per Child (OLPC) er en ny veldedig organisasjon som har som mÃ¥l Ã¥ utvikle en bærbar datamaskin som skal koste under hundre amerikanske dollar — en teknologi som kan revlusjonere verdens barns undervisning."



msgid "language"
msgstr "norsk bokmål"



msgid "navhome"
msgstr "HJEM"



msgid "navwiki"
msgstr "WIKI"


# SAMFUNNSNYHETER
msgid "navcommunity"
msgstr "NYHETER"



msgid "navcommunity2"
msgstr "NYHETER"



msgid "navfaq"
msgstr "FAQ"



msgid "navfaq2"
msgstr "SPØRSMÅL OG SVAR"

#MENNESKER
msgid "navpeople"
msgstr "FOLKENE BAK"



msgid "navpress"
msgstr "PRESSE"



msgid "navdownload"
msgstr "NEDLASTING"



msgid "navmap"
msgstr "KART"



msgid "navcontact"
msgstr "KONTAKT OLPC"



msgid "presscontact"
msgstr "PRESSEKONTAKT"



msgid "mailinglists"
msgstr "OLPC-E-POSTLISTER"


msgid "homebody1"
msgstr "One Laptop per Child (OLPC) er en ny veldedig organisasjon som har som mÃ¥l Ã¥ utvikle en bærbar datamaskin som skal koste under hundre amerikanske dollar — en teknologi som kan revlusjonere verdens barns undervisning. Dette initiativet ble kunngjort av Nicholas Negroponte, styreleder i OLPC, under World Economic Forum i Davos, Sveits i januar 2005."


msgid "homebody2"
msgstr "Vårt mål: Å gi barn verden rundt nye muligheter til å utforske, eksprimentere og uttrykke seg."



msgid "homebody3"
msgstr "Hundredollarsmaskinene, som enda ikke er i produksjon, kommer ikke å være tilgjengelig for salg. De kommer til å distribueres direkte til skoler gjennom initiativ fra myndighetene."



msgid "peoplebody1"
msgstr "VERDIER"



msgid "peoplebody2"
msgstr "RÅD"



msgid "peoplebody3"
msgstr "Les biografier ved å trykke på FOLKENE BAK i menyen."



msgid "wikibody1"
msgstr "Vi har en <b>WIKI</b> for prosjektet, hvor vi inviterer folk til å diskutere: (1) maskinvaren, (2) programvaren, (3) undervisnings matriale, (4) lanseringsplaner, (5) hvordan man kan involvere seg og (6) legge til spørsmål i SPØRSMÅL OG SVAR."



msgid "wikibody2"
msgstr "Les WIKI-en ved å trykke på WIKI i menyen."



msgid "communitybody1"
msgstr "Vi har en ukentlig nyhetsoppdatering som du kan lese ved å trykke på NYHETER i menyen."



msgid "faqbody1"
msgstr "Hva er egentlig hundredollarsmaskinen? Den foreslÃ¥tte hundredollarsmaskinen kommer til Ã¥ være Linux-basert, med en skjerm med to modus: En fullfarge transmissiv DVD-modus, og en svarthvittmodus som er refleksiv, kan sees i sollys og har 3× sÃ¥ høy oppløsning. Maskinen kommer til Ã¥ ha en 500 MHz-prosessor, 128MB DRAM og 500MB Flash minne. Den kommer ikke til Ã¥ ha harddisk, og den kommer til Ã¥ ha fire USB porter. De kommer til Ã¥ ha trÃ¥dløst bredbÃ¥nd, som blant annet gjør det mulig for maskinene Ã¥ danne et "mesh network" hvor hver maskin vil ha muligheten til Ã¥ snakke med sin nærmeste nabo og derved skape et ad-hoc lokalt nettverk. Maskinene kommer til Ã¥ bruke forskjellige strømkilder (deriblant sveiv), og vil kunne gjøre nesten det meste som ikke trenger lagring av store datamengder."



msgid "faqbody2"
msgstr "Les spørsmål og svar ved å trykke på SPØRSMÅL OG SVAR i menyen."



msgid "pressbody1"
msgstr "Se en liste med pressemeldinger ved å trykke på PRESSE i menyen."



msgid "downloadbody1"
msgstr "Nedlastbare bilder (og eventuelt programvare og annet matriale) er tilgjengelig fra NEDLASTING i menyen."



msgid "mapbody1"
msgstr "Verdenskartet er fargekodet for å indikere: (grønt) de landene vi planlegger å ha med i pilotprosjektet, (rødt) de landene vi planlegger å inkludere i fasen etter lanseringen, (oransje) de landene hvor undervisningsdepartementet eller en høyere statsmakt har vist interresse, og (gult) de landene som nå søker støtte fra myndighetene."





#: faq.html



msgid "heading1"
msgstr "SPØRSMÅL OG SVAR"



msgid "heading2"
msgstr "Nicholas Negroponte, styreleder i One Laptop per Child, svarer på spørsmål angående initiativet."



msgid "question1"
msgstr "Hva er egentlig hundredollarsmaskinen?"



msgid "answer1"
msgstr "Hva er egentlig hundredollarsmaskinen? Den foreslÃ¥tte hundredollarsmaskinen kommer til Ã¥ være Linux-basert, med en skjerm med to modus: En fullfarge transmissiv DVD-modus, og en svarthvittmodus som er refleksiv, kan sees i sollys og har 3× sÃ¥ høy oppløsning. Maskinen kommer til Ã¥ ha en 500 MHz-prosessor, 128MB DRAM og 500MB Flash minne. Den kommer ikke til Ã¥ ha harddisk, og den kommer til Ã¥ ha fire USB porter. De kommer til Ã¥ ha trÃ¥dløst bredbÃ¥nd, som blant annet gjør det mulig for maskinene Ã¥ danne et "mesh network" hvor hver maskin vil ha muligheten til Ã¥ snakke med sin nærmeste nabo og derved skape et ad-hoc lokalt nettverk. Maskinene kommer til Ã¥ bruke forskjellige strømkilder (deriblant sveiv), og vil kunne gjøre nesten det meste som ikke trenger lagring av store datamengder."



msgid "question2"
msgstr "Hvorfor trenger barn fra u-land bærbare datamaskiner?"



msgid "answer2"
msgstr "Bærbare datamaskiner er både et vinduer og verktøy: et vindu til verden og et verktøy for å tenke. De er en fin måte for alle barn å <i>lære læring</i> gjennom uavhengig interaksjon og utforsking."



msgid "question3"
msgstr "Hvorfor ikke en vanlig PC, eller — enda bedre — en gjenbrukt PC?"



msgid "answer3"
msgstr "PC-er er billigere, men mobilitet er viktig, spesielt det å kunne ta med laptopen hjem om kvelden. Barn i u-land trenger den nyeste teknologien, veldig holdbar maskinvare og innovativ programvare. Nye studier av skoler i Maine har vist at det er enorm verdi i å bruke bærbare datamaskiner i alle barnas studier, og i lek. Ved å ta datamaskinen hjem blir hele familien engasjert. I en landsby i Kambodsja hvor vi har arbeidet er det ikke elektrisitet, der blir de bærbare datamaskinene, blant annet de største lyskildene i hjemmene.<br /><br />Angående resirkulerte PC-er: hvis vi beregner 100 millioner tilgjengelige brukte PC-er, og hver PC krever en time med vedlikehold fra et menneske, så blir dette førtifem tusen arbeidsår. Derfor, selv om vi oppmuntrer til resirkulering av brukte maskiner, er det ikke løsningen for One Laptop per Child."



msgid "question4"
msgstr "Hvordan er det mulig å holde kostnadene så lave?"



msgid "answer4"
msgstr "* Føst, ved Ã¥ dramatisk redusere kostnadene for Ã¥ lage skjermene. Den første generasjonen PC-er vil ha en helt ny type tomodus skjerm som representerer forbedringer gjort pÃ¥ LCD-skjermene man finner i billige DVD-spillere. Disse skjermene kan brukes i høyoppløst svarthvitt i skarpt sollys — alt dette for omkring $35.<br/><br/>* For det andre kommer vi til Ã¥ ta fettet ut av systemene. Dagens bærbare har blitt overfylt. To tredeler av programvaren brukes til Ã¥ styre den siste tredjedelen, som hovedsakelig gjør de samme oppgavene pÃ¥ ni forskjellige mÃ¥ter.<br/><br/>* For det tredje kommer vi til Ã¥ lage veldig mange maskiner  (flere millioner), direkte til utdannelsesdepartementer som kan distributere dem som om de var skolebøker."



msgid "question5"
msgstr "Hvorfor er det viktig at hvert barn har en PC? Hva er galt med offentlig tilgjengelige maskiner?"



msgid "answer5"
msgstr "Man har ikke offentlige blyanter — hvert barn har sin egen. De er vektøy for Ã¥ tenke, billige nok til Ã¥ bli brukt til arbeid og lek, tegning, skriving og matematikk. En datamaskin kan være det samme, men langt kraftigere. Videre er det mange grunner til at det er viktig for et barn Ã¥ <i>eie</i> noe — som en fotball, en dukke eller en bok — ved at disse eiendelene vil bli tatt godt vare pÃ¥."



msgid "question6"
msgstr "Hva med internettilgang? Er ikke telefonlinjer dyre i u-land?"



msgid "answer6"
msgstr "Når disse maskinene kommer ut av esken, vil de lage et "mesh network", peer-to-peer. Dette er noe som opprinnelig ble uviklet av MIT og Media Lab. Vi utforsker muligheter for å koble dem til internett på en veldig billig måte."



msgid "question7"
msgstr "Hva kan en maskin til tusen dollar som en maskin til hundre dollar ikke kan?"



msgid "answer7"
msgstr "Ikke mye. Planen er at hundredollarsmaskinen skal gjøre nesten alt. Noe den ikke kommer til å gjøre er lagre store mengder data."



msgid "question8"
msgstr "Hvordan vil disse bli markedsført?"



msgid "answer8"
msgstr "Laptopene vil bli solgt til myndigheter og gitt til barn av skolene de går på etter et <i>one laptop per child</i> prinsipp. Samtaler pågår med Kina, India, Brasil, Argentina, Egypt, Nigeria, og Tailand. I tillegg til dette kommer en beskjeden mengde maskiner til å bli brukt til å legge grobunn for utviklersamfunn i flere andre land. En kommersiell versjon av maskinen vil bli utviklet i parallell."



msgid "question9"
msgstr "Når tror du disse maskinene vil nå markedet? Hva ser du på som den største utfordingen?"



msgid "answer9"
msgstr "Vårt utgangspunkt er å ha laptoper klare for salg i slutten av 2006 eller starten av 2007. Produksjonen vil starte når 5 til 10 millioner maskiner er bestilt og betalt for.<br/><br/>Den største utfordingen blir å produsere 100 millioner av noe. Dette er ikke bare et leveransekjedeproblem, men også et designproblem. Skalaen er skremmende, men jeg blir gledelig overrasket over hva noen firmaer foreslår for oss. Det føles som om i hvert fall halvparten av alle problemene blir løst med ren besluttsomhet."



msgid "question10"
msgstr "Hvem er hovedprodusent (ODM) for hundredollarsmaskinen?"



msgid "answer10"
msgstr "Quanta Computer Inc. i Taiwan ble valgt som ODM for prosjektet. Avgjørelsen ble gjort etter at styret vurderte anbud fra flere mulige produsenter.<br/><br/>Quanta Computer Inc. ble grunnlagt i 1988 i Taiwan. Med salg på over ti milliarder amerikanske dollar er Quanta verdens største produsent av bærbare. Firmaet lager også mobiltelefoner, LCD-TV-er, tjenermaskiner og lagringsprodukter. Quanta åpnet nylig et utviklings- og forskningssenter til to hundre millioner dollar, Quanta R&D Complex (QRDC), i Taiwan. Fasilitetene som åpnet i Q3 i 2005 har 200.000 kvadratmeter gulvareal og kapasitet til å huse så mye som 7000 ingeniører."



msgid "question11"
msgstr "Hvordan kommer dette initiativet til å bli strukturert?"



msgid "answer11"
msgstr "Hundredollarsmaskinen blir utviklet av One Laptop per Child (OLPC), en veldedig organisasjon i Delaware grunnlagt av fakultetsmedlemmer fra MIT Media Lab, for å designe, produsere og distributere bærbare datamaskiner som er billige nok til å kunne gi hvert barn i verden tilgang til kunnskap og moderne former for utdanning. OLPC er basert på <i>konstruktivistiske</i> læringsteorier som ble utviklet av Seymour Papert og senere Alan Kay, i tilleg til prinsippene i Nicholas Negropontes bok «Being Digital». Fra oppstarten har vi fra industrien med Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Google, Marvell, News Corporation, Nortel og Red Hat.<br/><br/>Nicholas Negroponte er styreformann i One Laptop per Child og Mary Lou Jepsen er teknisk leder. Andre viktige som er med, er: Walter Bender, Michail Bletsas, Mark Foster, and Jim Gettys.<br/><br/>Fuse Project og Design Continuum har sammarbeidet om laptopens design."



msgid "date"
msgstr "Februar 2006"


#: people.html


#: press.html

msgid "milestones"
msgstr "DELMÅL"


#: download.html

msgid "license"
msgstr "Disse verkene er lisensiert under en Creative Commons License"


msgid "deed"
msgstr "_: the deed.no"


msgid "dccredit"
msgstr "Kreditering for bilder og illustrasjoner:"


msgid "imagelabel1"
msgstr "KONSEPTBILDER"


msgid "clicklarger"
msgstr "Klikk for større versjon."

msgid "po"
msgstr "Last ned prosjektets PO fil <a href="http://wiki.laptop.org/go/No_PO">her</a>."


#: map.html

msgid "mapkey1"
msgstr "(grønt) de landene vi planlegger å ha med i pilotprosjektet"

msgid "mapkey4"
msgstr "(rødt) de landene vi planlegger å inkludere i fasen etter lanseringen"

msgid "mapkey2"
msgstr "(oransje) de landene undervisningsdepartementet eller høyere instans har vist interesse"

msgid "mapkey3"
msgstr "(gult) de landene som nå søker støtte fra myndighetene"

#: members.html

msgid "membersbody1"
msgstr "One Laptop per Child er en veldedig organisasjon for å promotere verdensomspennende forbedring av utdanning gjennom design, produksjon, distibusjon og en dypere forståelse av billig bruk av internett og datamaskiner med formål å undervise barn, spesielt i u-land.<br/><br/>Våre medlemmer er:"