User:Sj/Research: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
m (links)
No edit summary
Line 41: Line 41:
language? English perhaps being the easiest to research...
language? English perhaps being the easiest to research...
** (target languages: English, Arabic, Portuguese, Spanish, Thai)
** (target languages: English, Arabic, Portuguese, Spanish, Thai)

=== notes ===
<!--
* Room to Read: how extensive is their work? With what kind of follow-up? Have they implemented any kind of analysis of the success of their projects in improving literacy or education? Are there any third-party analyses?

Room to Read (R2R) currently operates in seven countries: Cambodia, India, Laos, Nepal, Vietnam, Sri Lanka and South Africa. The South Africa project is new as of this year and represents R2R’s entry into Africa. R2R has a comprehensive approach to education that covers: building libraries (2,930), working with local language publishers (77 new titles created; 1.2 million English titles donated), building schools (197), distributing scholarships for girls to attend schools (2,079), and building language and computer labs (92). An overview of each program can be found here: http://www.roomtoread.org/programs/index.html

R2R does not publicly address issues of follow-up, although they do state that local, in-country staff regularly visits the programs to provide feedback. It is unclear if the in-country staff are providing follow-up training at that point, as well. Monitoring and Evaluation reports have indicated that follow-up training, particularly for computer rooms, is needed. In 2005 R2R had an external M&E report conducted. They have also recently hired a “Global Program Officer” who will be in charge of M&E for all programs. Currently, the results of both internal and external evaluations are used to determine the effectiveness of programs and how to make changes to current and future programs. Summaries of internal and external M&E can be found here: http://www.roomtoread.org/programs/monitoring.html

R2R acknowledges that literacy rates are difficult to track because of external factors beyond their control. Instead, they monitor how much their services and programs are being used.
-->

Revision as of 03:22, 4 October 2006

current questions

  • Of groups promoting literacy and education in africa...
    • 1. Room to Read : how extensive is their work? With what kind of followup?

Hvae they implemented any kind of analysis of the success of their projects in improving literacy or education? Are there any third-party analyses?

    • 2. NGOs : list some education NGOs working in Africa
      • ...in more than 5 countries
      • ...in more than 10000 schools
      • Divide into English-, French-, Arabic-, and other langs, if possible
    • 3. Nigeria : list some prominent education initiatives
    • 4. Worldwide : list online publishers of 'best of' lists of ed materials
      • ... free / free-content materials
      • ... especially for children : math, reading, geography, language
      • ... for science : lab and text materials
  • On pedagogies and curricula...
    • 1. What are the standard curricula for K-8 students in the US
      • ... for general subjects, in one or two key states
      • ... for Montessouri students
    • 2. What are the requirements (testing, coverage) mandated for all

from the perspective of homeschoolers?

    • 3. What are standard curricula for K-8 students
      • ... in Canada? in the UK?
      • ... in France?
      • ... in Nigeria? (by state; pick one)
      • ... in Thailand? (government-published texts)
      • ... in Brazil? in Argentina?
    • 4. Non-traditional pedagogies: what are the prominent schools?
      • Constructionism: list some active schools of teaching, with the closest

they have to a curriculum over the K-8 years

      • Unschooling: list some of the methods and guidelines used to keep these

programs productive, in the US and elsewhere

  • On publishers...
    • Which of the publishers coming to Frankfurt 'should' we be targeting as

potential content partners? That is, which of them might be innovative enough to want to be involved with a project such as ours that focuses on free-content licenses and broad distribution at no cost, in each target language? English perhaps being the easiest to research...

    • (target languages: English, Arabic, Portuguese, Spanish, Thai)

notes