Talk:La Máquina para Chicos: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:

<div>
== La obra de Papert ==
_TOC_
</div>


En nombre "La Máquina de los Chicos" hace referencia a la visión de Seymour Papert sobre el tipo de interacciones que deberían existir entre las computadoras y los niños en su libro [http://mondragon.angeltowns.net/paradiso/SeymourPapert.html#sect4 La máquina de los Niños]
En nombre "La Máquina de los Chicos" hace referencia a la visión de Seymour Papert sobre el tipo de interacciones que deberían existir entre las computadoras y los niños en su libro [http://mondragon.angeltowns.net/paradiso/SeymourPapert.html#sect4 La máquina de los Niños]

Revision as of 15:33, 26 April 2007

La obra de Papert

En nombre "La Máquina de los Chicos" hace referencia a la visión de Seymour Papert sobre el tipo de interacciones que deberían existir entre las computadoras y los niños en su libro La máquina de los Niños


¿Una traducción no tan pegada a OLPC?

¿No estaría bien mejorar la traducción de esta sección y no forzarla tanto para que sea fiel al acrónimo OLPC? ¿Qué tal simplemente "la máquina de los niños"? --imedina 17:30, 26 April 2006 (EDT)