Aymara Fest: Difference between revisions
m (→Nombre: double column) |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
== evento: traducción de la interfaz de usuario Sugar[[Image:AymaraTuxSmall.png|Small Aymara Tux Penguin Logo]] == |
== evento: traducción de la interfaz de usuario Sugar[[Image:AymaraTuxSmall.png|Small Aymara Tux Penguin Logo]] == |
||
= Tremendo Trasnoche de Traducción Aymará / Aymara Translathon = |
|||
=== Nombre === |
|||
* castellano: Jauja de Traducción Aymará, o Jarana de Traductores, o Trasnoche de Traducción, etc. |
|||
⚫ | |||
* quechua: |
* quechua: |
||
* aymará: |
* aymará: |
||
* inglés: Aymara Translation Fest, o Jam, o Jamboree |
|||
=== nombre, descripción / name, description === |
|||
{| border="1" |
|||
|- valign="top" |
|||
| |
|||
⚫ | |||
Estos eventos suelen ser de todo el día, hasta incluso 24 horas de duración. |
|||
| <!-- leave this line - no tocar esta línea --> |
|||
The name should not be something terribly formal. |
|||
These events can be day-long, even around-the-clock 24 h |
|||
|} |
|||
=== nueva sección / new section === |
|||
{| border="1" |
|||
|- valign="top" |
|||
| |
|||
| <!-- leave this line - no tocar esta línea --> |
|||
|} |
|||
=== Fecha === |
=== Fecha === |
Revision as of 23:45, 30 May 2008
GoogleTrans-es -English -български -中文(中国大陆) -中文(臺灣) -hrvatski -čeština -dansk -Nederlands -suomi -français -Deutsch -Ελληνικά -हिन्दी -italiano -日本語 -한국어 -norsk -polski -português -română -русский -svenska
todo lo que sigue es tentativo. por favor contribuir, discutir, compartir.
información actualizada el 16 de abril de 2008
evento: traducción de la interfaz de usuario Sugar
Tremendo Trasnoche de Traducción Aymará / Aymara Translathon
- quechua:
- aymará:
nombre, descripción / name, description
Que el nombre no sea algo terriblemente formal. Estos eventos suelen ser de todo el día, hasta incluso 24 horas de duración. |
The name should not be something terribly formal. These events can be day-long, even around-the-clock 24 h |
nueva sección / new section
Fecha
Agosto u Octubre 2008
logística
local / facilities
Cercano a la UMSA o en la UMSA mismo. ¿Parque Urbano Central? ¿Reservación Scout en Avenida del Ejército?
|
Near the main UMSA University building. Central Park? Scout Association facilities in Avenida del Ejercito?
|
conexión ADSL
En realidad esto no es imprescindible, en mi opinión, pero OLPC está dando tremendo énfasis a cómo el proyecto entero depende de acceso de banda ancha a la internet. Yo sé que es carísimo y muy difícil de de lograr inclusive en el centro de La Paz, y peor si es solo por unos días. ¿tal vez COTEL donaría esto? ¿Otra empresa local?
computadoras
De acuerdo a los principios construccionistas que fueron objeto de investigación por el Dr. Seymour Papert en el MIT, "padre" de la Inteligencia Artificial y fundador de OLPC, el número ideal es de 3 usuarios por cada computadora en el caso de tareas colaborativas. Para un equipo de unas 20 personas, como se espera, se necesitaría por lo menos 7 equipos más un servidor.
- Pareciera que o estoy equivocado, o el Dr, Papert ha cambiado de opinión, ahora recomendando una computadora por usuario. Poco probable que obtengamos tantas máquinas, pero se puede tratar... Yamaplos
comida, refrigerios
Espero lograr donaciones para esto - quiza es lo más fácil de resolver... Yamaplos 17:44, 16 April 2008 (EDT)
alojamiento para posibles visitantes
Sería de primera si logramos tener visitantes del Perú, y/o si esto degenera en trabajar el tema quechua también.
participantes en la preparación del evento
- Yamandú Ploskonka
- Amos B. Batto
auspiciadores empresariales, gubernamentales, y ONGs
Se asocian a las intenciones del evento
contactos
por favor colocar su email aqui la gente que quiere servir de contacto (pinchar en [edit] y escribir email, o contactarme directamente)
- yamaplos@bolinux.org desde Austin, Texas
- Amos Batto amosbatto_EN_yahoo_PUNTO_com en La Paz y Indiana, EEUU
otro eventos similares
- Uruguay
links útiles
- Bolivia
- Perú
- Chile
- Argentina
- Idioma aymara
- Translate@thon (inglés)