OLPC Nauru: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (→Localization) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
A localization project is being opened on the OLPC Pootle server for Nauru language. |
A localization project is being opened on the OLPC Pootle server for Nauru language. |
||
[http://dev.laptop.org/ticket/7766] |
[http://dev.laptop.org/ticket/7766] |
||
Nauruan is used as the language of instruction in early childhood education. The Ministry of Education is developing it's own language rules. The language uses special characters and some research is needed to identify the best way to localise the laptop for Nauruan. |
|||
* [[Wikipedia:Nauru_language | Wikipedia on the Nauru language]] |
* [[Wikipedia:Nauru_language | Wikipedia on the Nauru language]] |
Revision as of 06:22, 8 August 2008
Cook Islands -French Polynesia - Kiribati - Nauru - New Caledonia - Niue - Palau - Papua New Guinea - Samoa- Solomon Islands - Tonga - Tokelau - Tuvalu - Vanuatu
Deployments in Nauru have commenced on August 1st-8th 2008
Participants of the Wikieducator training workshop created teaching and learning resources and ported them onto the XS school server where they could be viewed on the XOs.
Contacts:
- David Leeming
- Michael Longhurst, Director of Education, Ministry of Education, Republic of Nauru (contact tel: (674) 444 3133)
- Xavier Barker, Director, University of the South Pacific Centre of Nauru (contact tel: +674 444 3774)
The trials are being implemented in a local primary school in collaboration with the University of the South Pacific (USP) Centre in Nauru, and the Ministry of Education. USP Centre have opened a community FM radio broadcast station, and the intention is to link the OLPC trials in the school with content development centred around the radio broadcasting.
Gallery
Click on any picture to enlarge (mostly of teacher training) at Yaren Primary School:
Localization
A localization project is being opened on the OLPC Pootle server for Nauru language. [1]
Nauruan is used as the language of instruction in early childhood education. The Ministry of Education is developing it's own language rules. The language uses special characters and some research is needed to identify the best way to localise the laptop for Nauruan.