Keyboard shortcuts/lang-ja: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(Hello to everyone)
 
Line 1: Line 1:
Needed to compose you a tiny remark to help give many thanks again for these wonderful strategies you've shown on this website. It was so remarkably open-handed of you to supply extensively all that numerous people could possibly have offered for sale as an e-book in making some cash for themselves, particularly considering the fact that you could have tried it if you ever decided. These guidelines in addition worked to be the fantastic way to fully grasp other individuals have similar desire really like my very own to grasp lots more concerning this problem. I am certain there are numerous more pleasurable periods up front for individuals who start reading your forum.
{{translation
| source = Keyboard_Shortcuts
| lang = ja
| version = 126679
}}
{{Ongoing Translation}}
{{OLPC}}
{{ Translated text |
This page provides a listing of the agreed upon shortcuts for the system at large and for various controls within the activities, which should be referenced for consistency across them. For a high-level philosophical on the usage of various modifier keys, please refer to the [[OLPC Human Interface Guidelines/The Sugar Interface/Input Systems#Keyboard Shortcuts|HIG]].
| display = none }}
このページは全体的なシステムやアクティビティ内でのいろいろな一致されたショートカットを表しており、全体での整合性に関してはそれなりに参照してください。各モディファイヤ・キーの使用に関してのハイレベルで哲学的なリソースは[[OLPC Human Interface Guidelines/The Sugar Interface/Input Systems#Keyboard Shortcuts|HIG]]をご覧下さい。

{{ Translated text |
Please see [[Cheat_codes|cheat codes]] for a list of boot options.
| display = none }}
ブートオプションについては [[Cheat_codes|cheat codes]] をご覧下さい。


{{Users}}
{{Anchor|Special keys}}
== スペシャル・キー ==
{{ Translated text |* the '''Ctrl''' key has a solid diamond on it (♦);| display = none }}
* '''Ctrl'''キーは塗りつぶしのひし形が印してあります。 (◆)
{{ Translated text |* the '''Alt''' key has an open diamond on it (◊);| display = none }}
* '''Alt'''キーは空白のひし形が印してあります。 (◇)
{{ Translated text |* the '''Esc''' key has a white × inside a black circle ([[Image:Esc.png]]);| display = none }}
* '''Esc'''キーは黒いサークルの中に白い × が印してあります。([[Image:Esc.png]])
{{ Translated text |* the '''Tab''' key has double arrows on it (↹);| display = none }}
* '''Tab(タブ)'''キーはダブルアローが印してあります。 (↹)
{{ Translated text |* the '''Tilde''' key has a tilde on it (~);| display = none }}
* '''Tilde(チルダ)'''キーはチルダが印してあります。(~)
{{ Translated text |* the '''Frame''' key has an open rectangle on it (□);| display = none }}
* '''Frame(フレーム)'''キーは空白の長四角が印してあります。(□)
{{ Translated text |* the '''F1''' key is the same as the Neighborhood view key ([[Image:Mesh key f1 small.png]]);| display = none }}
* '''F1'''キーは'Neighborhood'ビュー・キーと同じです。([[Image:Mesh key f1 small.png]])
{{ Translated text |* the '''F2''' key is the same as the Group view key ([[Image:Friends key f2 small.png]]);| display = none }}
* '''F2'''キーはグループ・キーと同じです。([[Image:Friends key f2 small.png]])
{{ Translated text |* the '''F3''' key is the same as the Home view key ([[Image:Home key f3 small.png]]);| display = none }}
* '''F3'''キーはホームビュー・キーと同じです。([[Image:Home key f3 small.png]])
{{ Translated text |* the '''F4''' key is the same as the Activity view key ([[Image:Activity key f4 small.png]]);| display = none }}
* '''F4'''キーはアクティビティ・ビュー・キーと同じです。([[Image:Activity key f4 small.png]])
{{ Translated text |* the '''Delete''' key is the same as Fn-Erase.| display = none }}
* '''Delete(削除)'''キーはFn-Eraseと同じです。
{{ Translated text |* the '''Page Up''' key is the same as Fn-up-arrow (↑).| display = none }}
* '''Page Up'''キーはFn-Up Arrow(Fn-上カーソル)と同じです。 (↑)
{{ Translated text |* the '''Page Down''' key is the same as Fn-down-arrow (↓).| display = none }}
* '''Page Down'''キーはFn-Down Arrow(Fn-下カーソル)と同じです。(↓)
{{ Translated text |* the '''Home''' key is the same as Fn-left-arrow (←).| display = none }}
* '''Home'''キーはFn-Left Arrow(Fn-左カーソル)と同じです。(←)
{{ Translated text |* the '''End''' key is the same as Fn-right-arrow (→).| display = none }}
* '''End'''キーはFn-Right Arrow(Fn-右カーソル)と同じです。(→)()

{{Anchor|Keyboard short cuts}}
== キーボード・ショートカット ==
{|border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
!style="background:#cccccc;"|Keystroke!!style="background:#cccccc;"|Description

|-style="background: #e9e9e9;"
{{ Translated text||colspan="2"|'''Sugar/System'''| display = none }}
|colspan="2"|'''Sugar/システム'''|
|-
|Alt-Tab <strike>Ctrl-Tab</strike>
{{ Translated text||Cycle forward through running activities| display = none }}
|作動しているアクティビティの間で前へサイクルする。
|-
|Shift-Alt-Tab <strike>Shift-Ctrl-Tab</strike>
{{ Translated text||Cycle backward through running activities| display = none }}
|作動しているアクティビティの間で後ろへサイクルする。
|-
{{ Translated text||<strike>Ctrl-Tilde</strike> (See discussion)| display = none }}
|<strike>Ctrl-Tilde</strike> ([[Talk:Keyboard_Shortcuts|discussion]] ページをご覧下さい。)
{{ Translated text||<strike>Cycle forward through running instances of the current activity</strike>| display = none }}
|<strike>現在のアクティビティで走らせている各インスタンスの間で前へサイクルする。</strike>
|-
{{ Translated text ||<strike>Shift-Ctrl-Tilde</strike> (See discussion)| display = none }}
|<strike>Shift-Ctrl-Tilde</strike> ([[Talk:Keyboard_Shortcuts|discussion]] ページをご覧下さい。)
{{ Translated text ||<strike>Cycle backward through running instances of the current activity</strike>| display = none }}
|<strike>現在のアクティビティで走らせている各インスタンスの間で後ろへサイクルする。</strike>
|-
|Ctrl-c
{{ Translated text ||Copy to clipboard| display = none }}
|クリップボードへコピーする
|-
|Ctrl-v
{{ Translated text ||Paste from clipboard| display = none }}
|クリップボードから貼り付けする
|-
|Ctrl-x
{{ Translated text ||Cut (and copy to clipboard)| display = none }}
|切り取る (切り取りクリップボードへコピーする)
|-
|Ctrl-a
{{ Translated text ||Select all (current input/dialog/text box )| display = none }}
|統べて選択する (現在のインプット/ダイアログ/テキスト・ボックス)
|-
|Ctrl-q
{{ Translated text ||Quit activity| display = none }}
|アクティビティを終了する
|-
|Ctrl-Esc
{{ Translated text ||Quit activity| display = none }}
|アクティビティを終了する
|-
|Alt-Enter
{{ Translated text ||Toggle full-screen mode| display = none }}
|フルスクリーンモードのトグル
|-
|Alt-Space
{{ Translated text ||Toggle tray visibility (works in Browse but not in Record)| display = none }}
|トレー表示のトグル (Browseでは有効だがRecordでは無効)
|-
|Ctrl-u
{{ Translated text ||View source in Browse (opens copy of source in Write)| display = none }}
|Browseでソースを見る (Writeでソースのコピーを開く)
|-
|Fn-Space
{{ Translated text ||View source (system wide, although not enabled in all applications yet)| display = none }}
|ソースを見る (システムワイド, まだ全アプリで有効ではありません)
|-
|Ctrl-Alt-Erase
{{ Translated text ||Restart Sugar| display = none }}
|Sugar再スタート
|-
|Alt-1
{{ Translated text |Screen capture saved to Journal| display = none }}
|スクリーン・キャプチャをJournalへセーブする
|-
{{ Translated text ||Ctrl-Alt-F1 (F1 is the Neighborhood key)| display = none }}
|Ctrl-Alt-F1 (F1はNeighborboodキーです)
{{ Translated text ||Console 1| display = none }}
|コンソール 1
|-
{{ Translated text ||Ctrl-Alt-F2 (F2 is the Friends key)| display = none }}
|Ctrl-Alt-F2 (F2はFriendsキーです)
{{ Translated text ||Console 2| display = none }}
|コンソール 2
|-
{{ Translated text ||Ctrl-Alt-F3 (F3 is the Home key)| display = none }}
|Ctrl-Alt-F3 (F3はHomeキーです)
{{ Translated text ||X Windows| display = none }}
|X Windows (Xウィンドウ/Sugar)
|-
{{ Translated text ||Esc-Frame-RightArrow-Fn (the four corners keys on the keyboard)| display = none }}
|Esc-フレーム-右カーソル-Fn (キーボードの四つ端にある四つのキー)
{{ Translated text ||Recalibrate touchpad (AKA [[Four finger salute]]); '''Fn''' should be pressed last. [[Image:Four finger salute.jpg|120px]]| display = none }}
|タッチパッドを再カリブレートする (AKA [[Four finger salute|フォー・フィンガー・サリュート]]); '''Fn''' キーは最後に押してください. [[Image:Four finger salute.jpg|120px]]
|-
{{ Translated text ||Fn-UpArrow| display = none }}
|Fn-上カーソル
{{ Translated text ||Page Up| display = none }}
|ページアップ
|-
{{ Translated text ||Fn-DownArrow| display = none }}
|Fn-下カーソル
{{ Translated text ||Page Down| display = none }}
|ページダウン
|-
{{ Translated text ||Fn-LeftArrow| display = none }}
|Fn-左カーソル
|Home
|-
{{ Translated text ||Fn-RightArrow| display = none }}
|Fn-右カーソル
|End
|-
{{ Translated text ||Ctrl-BrightnessDown| display = none }}
|Ctrl-ブライトネス・ダウン
{{ Translated text ||Backlight off black & white mode| display = none }}
|バックライト・オフ&白黒モード
|-
{{ Translated text ||Ctrl-BrightnessUp| display = none }}
|Ctrl-ブライトネス・アップ
{{ Translated text ||Full brightness color mode| display = none }}
|フル・バックライト・カラーモード
|-
{{ Translated text ||Ctrl-VolumeDown| display = none }}
|Ctrl-音量ダウン
{{ Translated text ||Mute| display = none }}
|音量ミュート
|-
{{ Translated text ||Ctrl-VolumeUp| display = none }}
|Ctrl-音量アップ
{{ Translated text ||Full volume| display = none }}
|音量最高
|}

{{Anchor|Using modifier keys in combination}}

==モディファイヤ・キーをコンビで使用==

{{ Translated text |
Note about the use of modifier keys: there are several (slightly) different ways in which key combinations are indicated in the wiki. Whenever you see combinations separated by either a - or + this means to press these keys together, starting with the modifier keys. The last key in the sequence should be pressed while holding down the modifier key(s). For example:
| display = none }}
モディファイヤ・キーに付いての注意: wiki内で表すキーコンボの表示方は少しですがそれぞれ異なっています。場合として「 - 」や「 + 」でつながっているコンビでは、それらのキーを順列で先のキーから始め、全て同時に押してください。順列の最後に並んでいるキーは他のキーを押しながら最後に押してください。

例:

{{ Translated text |
Shift-A (or Shift+A) means hold the Shift key down and ''then'' press the A key ''while holding down the Shift key''. This will create a capital letter A. (The order is important: if you press the A key first, the result will be a lower case a.)
| display = none }}
Shift-A (または、Shift+A)の場合はShiftキーを押しながらAキーを押します。結果として大文字の'A'となります。(この時順序は大切です: もし'A'キーを先に押したら結果的に小文字の'a'となってしまいます。)

{{ Translated text |
Ctrl-Alt-Erase (or Ctrl+Alt+Erase) means hold down both the Ctrl and Alt keys and ''then'' press the Erase key. This will restart Sugar/X Windows. (Again, the order is important: if you press the Erase key first, the result will be a backspace.)
| display = none }}
Ctrl-Alt-Erase (または、Ctrl+Alt+Erase)の意味は、CtrlキーとAltキーの両方を押し、その後Eraseキーを押します。この場合Sugar/Xウィンドウを再スタートします。(また前と同じ様に今回も順序は大切です: もしEraseキーを最初に押してしまうと、結果的に単なるバックスペースになってしまいます。)

[[Category:Keyboard]]

Latest revision as of 07:06, 10 February 2011

Needed to compose you a tiny remark to help give many thanks again for these wonderful strategies you've shown on this website. It was so remarkably open-handed of you to supply extensively all that numerous people could possibly have offered for sale as an e-book in making some cash for themselves, particularly considering the fact that you could have tried it if you ever decided. These guidelines in addition worked to be the fantastic way to fully grasp other individuals have similar desire really like my very own to grasp lots more concerning this problem. I am certain there are numerous more pleasurable periods up front for individuals who start reading your forum.