OLPC 위키: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
m (The old news are hidden. sync to Eng. version.)
Line 4: Line 4:
{{Ongoing Translation}}
{{Ongoing Translation}}
''이 문서는 국제판으로 OLPC 공식 문서의 한글 번역판입니다. 대한민국의 OLPC 관련 내용은 [[OLPC Korea]] 문서를 참조하십시오.''
''이 문서는 국제판으로 OLPC 공식 문서의 한글 번역판입니다. 대한민국의 OLPC 관련 내용은 [[OLPC Korea]] 문서를 참조하십시오.''
<div style="float:right;clear:right;font-size:100%;width:12em;max-width:60%;margin:1.1ex 0ex 1ex 1ex;border:1px solid #fd9;padding:.3em;text-align:center;background-color:#ffc;">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=Talk:Main_Page&action=edit&section=new '''새로운 내용 제출''']</div>
<div style="float:right;clear:right;font-size:100%;width:12em;max-width:60%;margin:1.1ex 0ex 1ex 1ex;border:1px solid #fd9;padding:.3em;text-align:center;background-color:#ffc;">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=Talk:Main_Page&action=edit&section=new '''새로운 내용 제안''']</div>


환영합니다. 이곳은 OLPC 프로젝트 및 관련 공동체의 협동 공간입니다. 현재 {{NUMBEROFARTICLES}}개의 문서가 있습니다. 부디 참여하셔서 여러분의 슬기를 함께 나누어 주시기 바랍니다. 프로젝트 개요는 <span class="plainlinks">'''[http://laptop.org/ko/ www.laptop.org]'''</span>도 참고하십시오.
환영합니다. 이곳은 OLPC 프로젝트 및 관련 공동체의 협동 공간입니다. 현재 {{NUMBEROFARTICLES}}개의 문서가 있습니다. 부디 참여하셔서 여러분의 슬기를 함께 나누어 주시기 바랍니다. 프로젝트 개요는 <span class="plainlinks">'''[http://laptop.org/ko/ www.laptop.org]'''</span>도 참고하십시오.
Line 26: Line 26:
* XO 노트북은 [[Give One Get One]] 프로그램을 통하여 [http://www.laptopgiving.org/en/index.php 일반인도 구입할 수 있으며] 현재 12월 31일까지로 기간이 연장되었습니다.
* XO 노트북은 [[Give One Get One]] 프로그램을 통하여 [http://www.laptopgiving.org/en/index.php 일반인도 구입할 수 있으며] 현재 12월 31일까지로 기간이 연장되었습니다.
* [http://home.businesswire.com/portal/site/google/index.jsp?ndmViewId=news_view&newsId=20071102005824&newsLang=en T-Mobile USA가 개발도상국의 어린이들을 돕기 위하여 OLPC와 협력합니다.] ([[Give One Get One]] 참가자들에게 무료 WiFi 핫스팟 접속 제공)
* [http://home.businesswire.com/portal/site/google/index.jsp?ndmViewId=news_view&newsId=20071102005824&newsLang=en T-Mobile USA가 개발도상국의 어린이들을 돕기 위하여 OLPC와 협력합니다.] ([[Give One Get One]] 참가자들에게 무료 WiFi 핫스팟 접속 제공)
<!--

*[[Intel|인텔]]이 OLPC의 구성원으로 새로이 참가했습니다.
*[[Intel|인텔]]이 OLPC의 구성원으로 새로이 참가했습니다.
*OLPC는 [http://www.bridgingnations.org/ Bridging Nations] Bridge Builder Award 상을 수상했습니다: 디지털 격차를 해소하기 위한 기술적 혁신.
*OLPC는 [http://www.bridgingnations.org/ Bridging Nations] Bridge Builder Award 상을 수상했습니다: 디지털 격차를 해소하기 위한 기술적 혁신.
Line 34: Line 34:
*[[Badges|OLPC 배지]]를 여러분의 웹 사이트에 부착해 주세요.
*[[Badges|OLPC 배지]]를 여러분의 웹 사이트에 부착해 주세요.
*현지화: [http://laptop.org/ www.laptop.org]의 [http://www.laptop.org/es 스페인어 버전]을 만든 [[User:Xavi|Xavier Alvarez]]의 꾸준한 노력에 감사드립니다. 언어를 추가하기 위한 탬플릿은 [[Localization/www.laptop.org]]에 있습니다. [http://www.laptop.org/zh-CN 중국어 간자체 번역]을 수행한 [[User:ScottZ|Scott Zhu]], [http://www.laptop.org/pt 포르투칼어 번역]을 수행한 [[User:Ptdrumm|Paulo Drummond]], 그리고 [http://www.laptop.org/ko 한글 번역]을 수행한 [[User:Php5|Do Young-Min, 도 영민]]에게 감사드립니다.
*현지화: [http://laptop.org/ www.laptop.org]의 [http://www.laptop.org/es 스페인어 버전]을 만든 [[User:Xavi|Xavier Alvarez]]의 꾸준한 노력에 감사드립니다. 언어를 추가하기 위한 탬플릿은 [[Localization/www.laptop.org]]에 있습니다. [http://www.laptop.org/zh-CN 중국어 간자체 번역]을 수행한 [[User:ScottZ|Scott Zhu]], [http://www.laptop.org/pt 포르투칼어 번역]을 수행한 [[User:Ptdrumm|Paulo Drummond]], 그리고 [http://www.laptop.org/ko 한글 번역]을 수행한 [[User:Php5|Do Young-Min, 도 영민]]에게 감사드립니다.
-->

== G1G1 배송 관련 알림 ==
== G1G1 배송 관련 알림 ==
'''New Year's Resolution''' There continues to be some confusion and concern about the status of Give One Get One shipments. Please note that ''no orders'' have been lost (Day One or otherwise). There are several different reasons why people who have ordered on Day One may not have received their laptop yet, among them:
'''New Year's Resolution''' There continues to be some confusion and concern about the status of Give One Get One shipments. Please note that ''no orders'' have been lost (Day One or otherwise). There are several different reasons why people who have ordered on Day One may not have received their laptop yet, among them:

Revision as of 01:22, 31 December 2007


  This page is monitored by the OLPC team.
  번역근원 The OLPC Wiki 원문  
   english | عربيپښتوбългарскиdeutschespañolfrançaiskreyòl ayisyenitaliano日本語한국어монголBahasa Melayuनेपालीnorskportuguêsromânăрусскийkinyarwandatürkçe中文繁體中文   +/- 차이  
This is an on-going translation

이 문서는 국제판으로 OLPC 공식 문서의 한글 번역판입니다. 대한민국의 OLPC 관련 내용은 OLPC Korea 문서를 참조하십시오.

새로운 내용 제안

환영합니다. 이곳은 OLPC 프로젝트 및 관련 공동체의 협동 공간입니다. 현재 9,909개의 문서가 있습니다. 부디 참여하셔서 여러분의 슬기를 함께 나누어 주시기 바랍니다. 프로젝트 개요는 www.laptop.org도 참고하십시오.

XO 노트북의 온라인 설치안내서가 있습니다. 보다 자세한 내용은 XO 도움말자주 묻는 질문을 참조하십시오.

새소식

대만 콴타(Quanta)에서 대량 생산 시작

매주 업데이트: 현재 이벤트   ·   보존: 지난 소식

G1G1 배송 관련 알림

New Year's Resolution There continues to be some confusion and concern about the status of Give One Get One shipments. Please note that no orders have been lost (Day One or otherwise). There are several different reasons why people who have ordered on Day One may not have received their laptop yet, among them:

  1. As previously pointed out, Canadian donors will not receive their laptops until early in 2008;
  2. We received some orders to PO Boxes without phone numbers; we are unable to ship to a PO box, so we are working on a plan to follow up with those donors;
  3. There has been an address-verification failure for some orders; we are working on a plan to follow up with those donors.

We will continue to make every effort to get laptops to you as quickly as possible; thank you for patience.

Oh Canada... We at OLPC are very sorry about the Canadian shipment situation: we underestimated the time it would take us to fully work out the import duties and taxes and we were not clear in our communication to you. We apologize for everyone with a child who will not receive a laptop this year. You can visit the laptopgiving.org website to download a gift card that lets your child know that an XO laptop is on its way; it is obviously not the same as a laptop, but we hope it helps in some small way. We are working on the logistics of getting XOs to Canada: everyone should have their XO in the January/February time frame. The team at OLPC wants to thank everyone who has thus far participated in Give One Get One. Thanks to the generosity of Canadians, more than 4000 children in the least-developed countries will be receiving laptops in early 2008. --Walter 20:39, 20 December 2007 (EST)

Checking our list... Some of you are comparing notes and noting that some later-day donors got laptops before Day One donors. (I can personally attest to this, since I was the very first person to order a Give One Get One laptop and I have yet to received it.) We did have a glitch and rather than lose a full day's worth of shipping, we shipped to some later-day donors. We did this only after first confirming that we would have enough laptops to ship to the Day One donors by December 24. (We also moved to one and two-day shipping to speed things up.) We appreciate everyone's generosity (and patience); we are doing everything we can to get laptops out as quickly as possible. --Walter 13:06, 21 December 2007 (EST)

One Laptop per Child에 대하여

Green and white machine.jpg
노트북 사업이 아닙니다. 교육 프로젝트입니다.
니콜라스 니그로폰테

이곳은 One Laptop per Child 단체를 위한 위키입니다. 이 비영리 단체의 임무는 전세계 아동 교육을 혁신할 저렴한 노트북("$100 노트북")을 개발하는 것입니다. 우리의 목표는 전세계 아이들이 탐구하고, 실험하며, 그들 자신을 표현할 수 있는 새로운 기회를 제공하는 것입니다.

개발도상국의 어린이에게 노트북이 필요한 까닭은 무엇일까요? 노트북은 창문이자 도구입니다 ― 세계를 향한 창문이며, 생각을 위한 도구입니다. 이것은 어린이 스스로 상호 작용과 탐구를 통하여 배우는 법을 배울 수 있는 놀라운 수단입니다.

OLPC에는 (1)어린이 소유, (2)저연령층, (3)채우기, (4)연결, (5)오픈소스라는 다섯가지 근본원칙이 있습니다.

참고: 노트북에 대한 보론, 배움에 대한 OLPC의 비전

좀더 많은 것을 알고 싶습니까? 참가하겠습니까?

이 프로젝트의 개요를 담고 있는 One Laptop per Child부터 시작하십시오. 자주 묻는 질문(FAQ), 문의, 참가, 참여, 현재 구인 정보 등이 있습니다. 아울러, 일반적으로 번역컨텐트 모음 준비와 같은 외부 지원도 있습니다. 하드웨어, 소프트웨어, 컨텐트, 개발자 프로그램소프트웨어 개발을 위한 별도의 위키에는 수많은 문서가 있습니다. XO의 인터페이스, 슈가(Sugar)는 자체의 인터페이스 가이드라인을 갖고 있습니다.

또한, 보급 문제에 대한 토론과 국가별 토론도 존재합니다. 방대한 목차 역시 유용합니다.

만일 노트북을 시험해보고 싶다면, PC에서 XO를 에뮬레이션할 수 있습니다. 보다 더 좋은 방법으로 Give 1 Get 1에서 실제로 구입하여 이 프로젝트를 후원할 수도 있습니다.

아울러, OLPC는 일부 상근직을 채용하고 있습니다.

이 위키에 대하여

이 위키의 두가지 목적은 프로젝트에 관한 정보를 나누는 한편, 아이디어와 피드백을 얻기 위함입니다. 게시물과 토론들은 기술적인 주제로부터 인식론에 이르기까지 폭넓습니다.

모든 문서에 대하여 의견을 구하고 있습니다. 각 문서 상단의 토론 탭을 통하여 의견을 남겨 주기 바랍니다. 게시되는 문서 자체에는 주관적 의견이 아니라 객관적 사실만 수록되어야 합니다. 의견에는 서명을 남겨 주십시오. 계정을 만들고, ~~~~를 입력하여 서명하십시오.

이 문서처럼 {{OLPC}} 템플릿이 포함된 문서는 OLPC 운영진에 의해 관리되며, 이 문서들은 대부분 프로젝트의 현재 상태를 대변합니다. 사용자들이 작성하는 다른 문서들은 이러한 차이점을 염두에 두어야 합니다.

OLPC가 관리하는 문서에 대한 편집 및 정보 추가는 기꺼이 수용되지만, 반드시 로그인해야 합니다.