Translate

From OLPC
Revision as of 06:35, 3 February 2008 by Adricnet (talk | contribs) (Swiped blurb from atop Localization)
Jump to navigation Jump to search

Translation is the art and science of changing the language of media without changing the meaning. Translation (Wikipedia has more )

Localization ("l10n") of software and content involves translation, fonts (scripts), input systems, formatting and understanding cultural differences.

Pootle

-- Actually the top of Localization is pretty solid, just needs more links, maybe, or bullets:

Localization ("l10n") is the process of taking software or content and adapting it for local use. It involves at least:

We need translators in many languages, including local scripts and dialects. At the moment, the laptop is 100% English, 68% Spanish, 53% French, 48% Portuguese, 40% Japanese and 30% German. All the other languages are 5% done at best.

Translating is fun, quite easy, and the rewards are great. Here's how you can get started.