Search results

Jump to: navigation, search
  • {{UsersSpeak|de|German|Diese Benutzer sprechen '''Deutsch'''.}} ...e.wikiversity.org Wikiversity], where I'am a sysop and responsible for the German Wikiversity OER-project. My other great interest.
    1 KB (176 words) - 15:25, 10 March 2008
  • ...e for now. I'd like to translate some basic stuff to Hungarian and perhaps German. Maybe you could tell me which sections' translations are the most importan Just now thinking about what a "lesson plan" box would look like, with subject, age range, contributors, etc. that would auto-categorize the lesson plan f
    80 KB (13,256 words) - 11:30, 20 December 2009
  • ...he same dump for the japanese wiki (3rd largest edition, after english and german) fits into 350Mb, and others are smaller still. Of course, without the actu ...files area, which would not be affected by a restore. Just my ideas on the subject. -- Anonymous
    34 KB (5,802 words) - 00:57, 31 May 2008
  • ...forced to buy some emergency present ("Please note that release dates are subject to change."). ...t the European XO's ship with, it does not look like there will be French, German, Italian or other keyboards available, or am I wrong? A pity, this would ma
    8 KB (1,324 words) - 04:11, 19 November 2008
  • ...ormer masters, usually one of English, French, Dutch, Portuguese, Spanish, German, and Russian. Overstock.com was certified after the war as the largest empl ...stly unanswered questions (I'm not looking for an answer here) and will be subject to many factors and variables; notwithstanding, what kind of information is
    23 KB (3,869 words) - 09:21, 17 October 2007
  • ...see the connection. Yes, more people should learn more languages, but the subject here is building the tools. Once the Laptop is in schools, the opportunity ...is not adequate for some writing systems. [[SIL]] is the authority on this subject. --[[User:Mokurai|Mokurai]] 18:53, 28 October 2006 (EDT)
    103 KB (17,276 words) - 06:04, 22 April 2013
  • ...nd frequency range? Could I exchange the (US?) power cord with a European (German) one? We have 230V AC. See above. For further discussions on the subject see [[OLPC4USA]] and [[retail]].
    30 KB (5,189 words) - 00:47, 13 August 2013
  • === German version === :Hi Jakob. I have just finished translating laptop.org into German. See the source file at [[OLPC Germany/translation]]. -- [[User:Mathias Sch
    42 KB (7,233 words) - 10:30, 20 July 2011
  • The idea is to develop a program that teaches german/austrian (teaching) students, so they can take the olpc to a conferencing. See the [http://evideo.fhtw-berlin.de eVideo Project Blog] (in German).
    22 KB (3,200 words) - 06:56, 24 January 2010
  • ...sed after most pre- and post-positions as well as in the past tense as the subject of transitive verbs. There is no definite article, but instead there is ex ...It also has the letters ge and xin (the initial sound of which is like the German ch found in the word "ich") which look like a ra' and sin respectively with
    9 KB (1,179 words) - 08:52, 4 August 2012
  • <dristi> Hello to the presenter, Carol, You may have to post your subject again for people clicking in. <dristi> It's in German?
    22 KB (3,354 words) - 15:29, 25 September 2009
  • ...ittwer and Senkbeil (2007{{ref|reference12}}) use PISA 2003 to investigate German students’ home use of a computer and their math performance. ...nt will be of primary school age (5-12) and will be age-appropriate to the subject matter.
    17 KB (2,478 words) - 17:49, 11 May 2011
  • This is the main building that was built with financial assistance from a German charity. In the evening, I got to lead one section on my favorite subject, taking apart the XO
    97 KB (16,717 words) - 14:08, 9 November 2010
  • ...du and last night I met w/ some more Deutsch-speakers. Who would think the German-speaking countries and Nepal would be some of the first movers on OLPC?I es ...r methodology “Educator-Driven Development” (Blog post to come on this subject) because we have two seasoned educators on our team that drive the developm
    32 KB (5,081 words) - 20:12, 22 August 2011
  • == languages with no known translation but articles written on the subject == | de || Deutsch (German) || [http://de.wikipedia.org/wiki/OLPC_XO-1]
    4 KB (559 words) - 07:58, 1 September 2008
  • ...und a topic and illuminate it in all of its depth. The flexible content is subject to constant change. That means more content, more context and more fun.--[[ My native language is German. Please feel free to correct my English and give me your feedback and comme
    62 KB (9,236 words) - 07:14, 19 September 2018
  • Trademark is subject to various defenses and limitations. In the United States, the fair use def As with other trademarks, the domain name will not be subject to registration unless the proposed mark is actually used to identify the r
    35 KB (5,523 words) - 18:18, 8 October 2008
  • German FOR LINUX USERS (This content is preliminary and subject to change)
    8 KB (1,283 words) - 09:12, 22 June 2009
  • ...ve the call. Nail down the numbers and dates and sounds good to me. Also German manual next item looks good very realistic <CanoeBerry> Time is running out and we need to move onto the German proposal.
    34 KB (5,459 words) - 18:00, 7 August 2009
  • <CanoeBerry> Blitzkev: send me your email address if so, with [50626] in the subject, to holt @ laptop.org <CanoeBerry> Honduran-German Chamber of Commerce, The Honduran Foundation for
    50 KB (7,815 words) - 20:40, 2 December 2009

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)