Search results
- ...uldn't do it for the english version? (which I assume will impact on other translations too)... --[[User:Xavi|Xavi]] 01:37, 22 April 2007 (EDT) ...s may still have the content available under different urls, so if someone wanted to search for it... [[User:MitchellNCharity|MitchellNCharity]] 21:01, 12 Ma33 KB (5,431 words) - 09:42, 9 June 2008
- ...jor guía para la traducción. Pruebe a empezar poniendo la plantilla {{tl|translations}} en su página de inicio y siga las instrucciones recursivamente, grabando ...xt is the best guide for translating. Try starting out by putting the {{tl|translations}} template on your home page and recursively following the instructions, sa48 KB (7,312 words) - 22:23, 22 May 2011
- ...ите "status=[[template:translation/wanted/{{SUBPAGENAME}}|{{translation/wanted/{{SUBPAGENAME}}}}]]" на "status=[[template:Translation/incomplete/{{SUBPA <br><includeonly>[[Category:Translations wanted lang-bg|Необходими преводи lang-bg]]</includeonly>1 KB (44 words) - 14:30, 16 November 2008
- | source = Template:Translations/instructions | status = {{translation/wanted/{{SUBPAGENAME}}}}147 bytes (12 words) - 14:32, 7 November 2008
- ...s ISO 639 language code for your translation) to Translating/HowTo/lang-ca/translations */ --> ...millor guia per traduir-se. Intenti començar per posar la plantilla {{tl|translations}} en la seva pàgina principal i segueixi les instruccions recursivament, g31 KB (4,513 words) - 13:34, 27 March 2009
- ...lations |{{{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/translations|translated=ORIGINAL}}|{{translations/instructions}} }}</td> ...#if:|| <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/translations|action=edit}} <tt>'''+/-'''</tt>] </span>}}</td></tr></table>796 bytes (88 words) - 20:37, 3 June 2011