OLPC Haiti/lang-fr

From OLPC
< OLPC Haiti
Revision as of 23:18, 10 August 2008 by Bzg (talk | contribs) (Added the translation.)
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
  Traduction de OLPC_Haiti original  
  english | français   +/- changes  



Haïti, le pays le plus pauvre de la Caraïbe, va recevoir des XOs via le programme Give One Get One. Les défis pour le déploiement en Haïti incluent:

  • Le déploiement initial se fera à la fois en Créole et en Français - merci d'aider avec la traduction en Créole haïtien!
  • Seules quelques écoles sont équipées en électricité.

Nouvelles

  • Un petit film vous montrant République du Chili, l'école dans laquelle s'est déroulé le Camp d'été en juillet:

http://www.youtube.com/watch?v=9T1hLfcy_xI

Déploiements et essais

Banque Inter-Americaine du Développement

La Banque Inter-Americaine du développement (BID) prévoit un essai de 13,200 XOs. IDB contribue $3,000,000, OLPC contribue $2,000,000 (probablement avec des XOs du G1G1), et SES Global donne de la bande passante.


Waveplace à Port-Au-Prince

  • 20 Février 2008: Waveplace commence un essai à Port-Au-Prince.
  • Voir les films.
  • Les claviers de l'essai actuel viennent des bénéficiaires du G1G1 et utilisent des claviers US. D'autres claviers vont être utilisés au fur et à mesure que le projet grandit.

La question des langues

La plupart des enfants haïtiens parlent le Créole haïtien. Environ 90% des haïtiens parlent seulement le Créole, et le français arrive comme deuxième langue usuelle pour les 10% restant. Seulement la moitié des haïtiens sait lire et écrire (52.9%) [1] et moins d'un tiers ont atteint la sixième année. Pour compliquer les choses, il y a plusieurs dialectes du Créole parlés dans le Nord, le centre et les aires du Sud. [2].

La capacité à parler le français est considéré comme une marque d'éducation, une distinction sociale, et permet d'accéder plus facilement à une éducation élévée et à l'emploi. D'après le Centre d'Orientation des Ressources Culturelles, il s'agit-là d'une controverse toujours actuelle. Même avec les réformes éducatives de 1978, la controverse sur l'utilisation du Créole à l'école continue, et quelques émigrants haïtiens se rallient contre une éducation bilingue dans les nouvelles écoles.

[TBD]

Informations additionnelles et opinion sur le langage

[TBD]

Ressources et liens sur le Créole haïtien


Primary Language ,|x|Language spoken::x}}
Number of Laptops Number of manufactured laptops::7090
Keyboard Layout Keyboard::OLPC French (ca)(ht) Keyboard
Build ,|x|Software release::x}}
Date(s) Arrived in Country ,|x|Has received laptops on date::x}}
School Server ,|x|School server status::x}}
Deployment Status [[Deployment status::Half XOs on 656 and half on 703

Gregorio 11:34, 8 August 2008 (UTC)]]