User talk:Tonyv

From OLPC
Revision as of 17:03, 30 November 2006 by Tonyv (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Editing the translation is tedious, when all scandinavian letters are transliterated (åäö ÅÄÖ) during editing, I do not know how terrible is situation for other, more difficult languages. I do not know how many of the translations still say 4 USB-ports, for example, not 3 like is the reality... Including the English version Time to update and Email all translators of the changes. Maybe change of look, resembling the actual Sugar interface ;-) Wiki includes upto date pictures, move/dublicate for the main laptop.org? I would guess that wiki is more followed than laptop.org, except maybe the general press. Can not be so dynamic contents as translations are wanted in many languages, and syncronisation continuously is too big job for most volunteers.