Haitian Creole Translation for Education

From OLPC
Revision as of 16:46, 1 February 2010 by Holt (talk | contribs) (→‎News/Blogs)
Jump to navigation Jump to search

Translation Community

Our Haitian Creole translation community starts with Haitian Americans helping Haitians now rearchitecting education for a new Haiti. We began in NYC and Boston Crisis Camps in January 2010, but all are welcome to join, recruit Creole speakers you know, advance long-term solutions around Education in Haiti, and start translating!

Join our Collaboration Space:

News/Blogs

Mailing Lists

OLPC-HAITI Public Discussion, focused on Creole especially:
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-haiti (almost 70 subscribers already, as of Feb 1)

General translation/software discussion:
http://lists.laptop.org/listinfo/localization

Legacy Kreyol list:
http://lists.laptop.org/listinfo/kreyol

Start Translating Here!

Books We Want (even if not yet fully licensed)

John & Geraldine should help expand this list very quickly...initial forays now underway include:

Important Translation Resources

People

Carmina - volunteer coordination
Geraldine - publisher relations
John - curator, organizing quality texts
Hans - coloring book/content/code/web designer
Marilyn - Crisis Camp collaboration coordination
Adam - OLPC Support/Community Coordination (holt @ laptop.org)
Tim - Waveplace.org in-school needs assessment
Allison - church outreach/audio books
(many others not listed, we'd love to talk to you on our mailing list & collab-space above!)