PO-laptop.org-laptop-pt

From OLPC
Revision as of 16:01, 11 October 2007 by Xavi (talk | contribs) (+Template:Translation PO-laptop)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
  This page is monitored by the OLPC team.
  Tradução de PO-laptop.org-laptop-en-US original  
  bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pt | ro | ru | zh (s) alterações  

This is one of the template files for the laptop.org website.
Translators, please note that the EN version is a template file. You should edit the PO file specific to your target language rather than doing in-line edits on the EN page, e.g., PO-laptop.org-auxiliary-es for Spanish. If you would like to add a new language, please copy the EN page, using the appropriate suffix for your language. Also, please "watch" this page for changes.

The PO files are organized by sections:

Basic terms common to many pages, and pages that represent the top level of the website hierarchy: PO-laptop.org-top-level-pt PO-laptop.org-top-level-en-US
Individual sections: PO-laptop.org-vision-pt PO-laptop.org-vision-en-US
PO-laptop.org-laptop-pt PO-laptop.org-laptop-en-US
PO-laptop.org-foundation-pt PO-laptop.org-foundation-en-US
PO-laptop.org-children-pt PO-laptop.org-children-en-US
Auxilliary pages: PO-laptop.org-auxiliary-pt PO-laptop.org-auxiliary-en-US
PO-laptop.org-bio-pt PO-laptop.org-bio-en-US
PO-laptop.org-gettingstarted-pt PO-laptop.org-gettingstarted-en-US
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n"
"Last-Translator: Paulo Drummond <ptdrumm@terra.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#
# These pages are for the Laptop Section
#

#: hardware.html

msgid "hardwaretitle"
msgstr "Laptop: Uma ferramenta de aprendizagem expressamente criada para crianças en países em desenvolvimento"

msgid "hardwaredescription"
msgstr "O XO é uma poderosa ferramenta de aprendizagem criada expressamente para as crianças mais pobres do mundo, vivendo nos ambientes mais remotos. O laptop foi desenhado colaborativamente por especialistas tanto da academia como da indústria."

msgid "hardwarekeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, ferramenta de aprendizagem, hardware, roteador sem-fio, tela TFT, tela auto-refrescante, resolução, modo transmissivo, modo cor, modo refletivo, modo de alta resolução, consumo energético do LCD, CPU, camera de video, portas externas USB2,0, encaixe de cartões SD, memória, chipset, controlador gráfico."

msgid "hardwaresubcontenttitle"
msgstr "Demo da Malha"

msgid "hardwareh1"
msgstr "hardware"

msgid "hardwarep1"
msgstr "O XO é uma poderosa ferramenta de aprendizagem criada expressamente para as crianças mais pobres, vivendo nos ambientes mais remotos. O laptop foi desenhado colaborativamente por especialistas tanto da academia como da indústria, trazendo um extraordinário talento e muitas décadas de experiência coletiva de campo para cada um dos aspectos deste projeto humanitário sem fins lucrativos. O resultado é uma harmonia única de forma e função; uma máquina flexível, ultra-barata, energeticamente eficiente, responsiva e durável, com a qual os países emergentes podem saltar décadas de desenvolvimento — imediatamente transformando o conteúdo e a qualidade da aprendizagem de suas crianças."

msgid "hardwarerightsidebar1"
msgstr "destaques"

msgid "hardwarerightsidebar2"
msgstr "características"

msgid "hardwarerightsidebar3"
msgstr "especificações"

#: software.html

msgid "softwaretitle"
msgstr "Software: O XO é feito com e software livre e <i>open-source</i>"

msgid "softwaredescription"
msgstr "O XO é feito com e software livre e <i>open-source</i>. Nosso compromisso com a liberdade de software dá às crianças a oportunidade de usar seus laptops segundo suas próprias regras."

msgid "softwarekeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, ferramenta de aprendizagem, experiência de aprendizagem, software open-source, computadores laptop, formatos open-document, professores, FOSS, software livre"

msgid "softwareh1"
msgstr "software"

msgid "softwarep1"
msgstr "O XO é feito com e software livre e <i>open-source</i>. Nosso compromisso com a liberdade de software dá às crianças a oportunidade de usar seus laptops segundo suas próprias regras. Ainda que não esperamos que cada criança se converta num programador, nós não queremos impor um limite àquelas que queiram modificar suas máquinas. Usamos formatos <i>open-document</i> pela mesma razão: a transparência empodera. A criança — e seus respectivos professores — terão a liberdade de reformar, reinventar e reutilizar seu software, seu hardware e seu conteúdo."

#: interface.html

msgid "interfacetitle"
msgstr "Interface: O OLPC está prestes a sacudir as estruturas"

msgid "interfacedescription"
msgstr "Começando com uma simples observação de Seymour que as crianças são trabalhadores do conhecimento como qualquer adulto, só que um pouco mais, decidimos que elas precisavam uma interface de usuário feita sob-medida para seu tipo específico de trabalho."

msgid "interfacekeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, desktop, computador pessoal, crianças, conhecimento, interface do usuário, aprendizagem, SUGAR, interface, comunidade, aprendizes, professores"

msgid "interfaceh1"
msgstr "interface"

msgid "interfacep1"
msgstr "A metáfora do desktop está tão arraigada na consciência coletiva dos usuários de computadores pessoais, que é fácil esquecer o que foi uma inovação ousada e radical como a Interface Gráfica do Usuário (GUI), e como ela ajudou a livrar o computador dos “profissionais”, que estavam horrorizados com a idéia da computação para todos." 

msgid "interfacep2"
msgstr "O OLPC está a ponto de revolucionar o conceito existente de interface de computador."

msgid "interfacep3"
msgstr "Começando com uma simples observação de Seymour que as crianças são trabalhadores do conhecimento como qualquer adulto, só que um pouco mais, decidimos que elas precisavam uma interface de usuário feita sob-medida para seu tipo específico de trabalho: aprender. Assim, trabalhando em conjunto com as equipes de Pentagram e Red Hat, criamos SUGAR, uma interface “zoom” que captura graficamente seu mundo de companheiros aprendizes e professores como colaboradores, enfatizando as conexões dentro da comunidade, e entre as pessoas e suas atividades."

msgid "interfacep4"
msgstr "eToys (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">Squeak</a>) funcionando no display do OLPC"

msgid "interfacerightsidebar1"
msgstr "princípios"

msgid "interfacerightsidebar2"
msgstr "demo"

#: design.html

msgid "designtitle"
msgstr "Desenho: Descubra a evolução do desenho do laptop"

msgid "designdescription"
msgstr "Quando foi concebido pela primeira vez, o display do laptop usava LCoS (<i>Liquid Crystal over Silicon</i> — cristal líquido sobre silício) na forma de um projetor. Nicholas Negroponte demonstrou o conceito em princípios de 2005, usando um conjunto de varetas negras deslizando em um quadro para transmitir a idéia de como funcionaria o mecanismo óptico."

msgid "designkeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, controlador gráfico, desenho flexível, desenho, distinção visual, tamanho infantil, aparência, livro-texto, configurações, uso comum de laptop, leitura de livros eletrônicos, jogos, teclado de membrana de borracha"

msgid "designh1"
msgstr "Evolução do desenho do laptop"

msgid "designp1"
msgstr "Quando foi concebido pela primeira vez, o display do laptop usava LCoS (<i>Liquid Crystal over Silicon</i> — cristal líquido sobre silício) na forma de um projetor. Nicholas Negroponte demonstrou o conceito em princípios de 2005, usando um conjunto de varetas negras deslizando em um quadro para transmitir a idéia de como funcionaria o mecanismo óptico."

msgid "designp2"
msgstr "O laptop começou a evoluir em junho deste ano, quando Mary Lou Jepsen, recentemente nomeada CTO (<i>chief technology officer</i>), começou a considerar um display de modo dual: um, uma tela convencional LCD a cores; a outra, um livro eletrônico (<i>e-book</i>), em preto-e-branco, legível à luz do sol direta. O conceito fazia amplo sentido para o mundo em desenvolvimento, onde aulas ao ar livre são comuns e o custo do envio de livros-texto representa uma despesa considerável."

msgid "designp3"
msgstr "Em uma reunião em Julho, Design Continuum apresentou uma série de desenhos de protótipos inovativos que conduziriam, em novembro de 2005, à famosa “máquina verde”, com sua peculiar manivela amarela, que foi apresentada ao mundo pelo Secretário-Geral das Nações Unidas, Kofi Annan no <i>World Summit on the Information Society (WSIS)</i>, em Tunis."

msgid "designp4"
msgstr "A manivela amarela, embora atraente, no fim se provou impraticável;  ela migrou para o adaptador de CA, que também foi transformado em um ou mais tipos de dispositivos de geração elétrica por força humana. Seu status como ícone para o OLPC seria suplantado pelas antenas de rede-de-malha, ou “as orelhas”. Ao mesmo tempo, Quanta Computer, nosso ODM (<i>Original Design Manufacturer</i> — fabricante do desenho original), apresentou um forte argumento para incluir uma dobradiça transformadora, que simplificaria a transformação do laptop, da forma clássica em um dispositivo para jogos e para um leitor de livros eletrônicos (<i>e-books</i>). Na primavera (do hemisfério norte) de 2006 , Yves Behar, o reconhecido desenhista industrial de San Fancisco, juntou-se à equipe para completar o desenho final do XO Geração-Um."

msgid "designp5"
msgstr "Em Novembro de 2006, as primeiras máquinas-de-teste XO — as B1 (Beta1) — saíram da linha de montagem da Quanta, em Shangai."

msgid "designp6"
msgstr "A iteração B2 do XO, mais forte, mais robusta, com um ligeiro aumento no ângulo de inclinação da tela, está quase pronta para sua primeira apresentação."

#: meshdemo.html

msgid "meshdemop1"
msgstr "Voce precisa da última versão do plug-in do Flash para ver a demo da rede em malha. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" target="_blank">Clique aqui</a> para fazer o download."

#: hardwarehighlights.html

msgid "hardwarehighlightstitle"
msgstr "Laptop com uma camera de vídeo/fotos, 3 portas externas USB2.0 a um encaixe para cartões SD"

msgid "hardwarehighlightsh1"
msgstr "XO diferente de qualquer laptop jamais construído"

msgid "hardwarehighlightsp1"
msgstr "O XO cria sua própria rede de malha assim que sai da caixa. Cada máquina é um roteador sem-fio em tempo integral. Crianças nas mais remotas regiões do globo — assim como seus professores e suas famílias —  estarão conectadas tanto entre si quanto com a Internet."

msgid "hardwarehighlightsp2"
msgstr "Tem uma tela TFT de 19cm, 1200×900 pixels e display auto-refrescante com resolução (200 dpi) maior que 95% dos laptops hoje no mercado. Dois modos de display são disponíveis: um modo transmissivo, a cores, e um modo refletivo, de alta resolução, que é legível à luz do sol direta. Ambos comsomem muito pouco: no modo transmissivo, o display consome 1W – um sétimo da média de consumo de LCD em um laptop convencional; no modo refletivo, míseros 0,2W."

msgid "hardwarehighlightsp3"
msgstr "O laptop suspende seletivamente a operação de sua CPU, o que torna possível uma formidável economia adicional de energia. O laptop consome nominalmente menos de 2W — menos de um décimo do consumo de um laptop comum — tão pouco que o XO pode ser recarregado eletricamente com uso da força humana. Este é um avanço crítico para meio bilhão de crianças que não tem acesso à eletricidade."

#: hardwarefeatures.html

msgid "hardwarefeaturestitle"
msgstr "Descubra as características do laptop XO"

msgid "hardwarefeaturesp1"
msgstr "O fator desenho foi uma prioridade desde o início: o laptop não poderia ser grande, pesado, frágil, feio, perigoso ou sem-graça. Outro imperativo foi a sua distinção visual. Em parte, a meta foi apelar fortemente aos pretendidos usuários do XO; mas a aparência distinta do XO também foi pensada para desencorajar o tráfico do mercado cinza. Não haverá dúvidas sobre o que é e para quem foi feito."

msgid "hardwarefeaturesp2"
msgstr "O XO tem o tamanho aproximado de um livro-texto e é mais leve que uma lancheira. Graças ao seu desenho flexível e à sua dobradiça “transformadora", o laptop assume facilmente qualquer uma das suas várias configurações: uso comum de laptop, leitor de livros eletrônicos (<i>e-books</i>) e jogos."

msgid "hardwarefeaturesp3"
msgstr "O laptop tem cantos arredondados. A alça integrada tem tamanho apropriado para crianças, assim como o teclado selado de membrana de borracha. O </i>touchpad</i> inovador funciona em modo dual e é bastante largo, o que permite seu uso para apontar, desenhar e escrever."

msgid "hardwarefeaturesp4"
msgstr "O XO cumpre integralmente a Diretiva RoHS (<i>Restriction of Hazardous Substances</i>) da União Européia. Não contém materiais perigosos em sua construção. Suas baterias de NiMH não contém metais tóxicos ou pesados, além de possuir um sistema de gerenciamento de carga que permite um aumento da vida útil. Também suporta fontes alternativas de carga, como as baterias automotivas."

msgid "hardwarefeaturesp5"
msgstr "Além disso, — para uso em uma casa onde não há eletricidade — o XO pode ser recarregado manualmente. Virá com pelo menos duas, de três opções: uma manivela, um pedal ou um dispositivo tipo arranque por corda. É possível também que as crianças disponham de uma segunda bateria para ser carregada na escola enquanto estiverem usando o seu laptop na sala-de-aula."

msgid "hardwarefeaturesp6"
msgstr "A experiência tem mostrado que os componentes mais prováveis de falhar em um laptop são o disco rígido e os conectores internos. Assim, o XO não tem disco rígido para quebrar e somente dois cabos internos. Para uma robustez adicional, as paredes de plástico da máquina tem 2mm de espessura, comparados aos comuns 1,3mm. Suas antenas de rede de malha, que tem desempenho bem superior a um laptop típico, funcionam também como proteção para as portas USB, que ainda contam com uma proteção interna. A tela também é acolchoada internamente por “amortecedores”." 

msgid "hardwarefeaturesp7"
msgstr "A vida útil estimada é de no mínimo cinco anos. Para assegurar esta durabilidade, as máquinas estão sendo submetidas a provas de destruição na própria fábrica, assim como estão sendo testadas no campo por crianças."

#: hardwarespecs.html

msgid "hardwarespecstitle"
msgstr "Descubra as especificações do laptop XO"

msgid "hardwarespecsh1"
msgstr "Especificações"

msgid "hardwarespecsh2"
msgstr "Dimensões Físicas:"

msgid "hardwarespecsp1"
msgstr "Dimensões: 242mm×228mm×32mm (valores approximados — sujeitos a alterações)" 

msgid "hardwarespecsp2"
msgstr "Peso: menos de 1.5kg (meta somente — sujeito a alterações)"

msgid "hardwarespecsp3"
msgstr "Configuração: Laptop conversível com tela pivotante e reversível; caixa resistente ao pó e à umidade"

msgid "hardwarespecsh3"
msgstr "eletrônica embarcada:"

msgid "hardwarespecsp4"
msgstr "AMD Geode LX-700@0.8W (<a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/DownloadableAssets/33358e_lx_900_productb.pdf"  target="_blank">especificação</a>)"

msgid "hardwarespecsp5"
msgstr "Velocidade do <i>clock</i> da CPU: 433 Mhz"

msgid "hardwarespecsp6"
msgstr "Compatibilidade: conjunto de instruções Athlon (incluindo MMX e 3DNow! Enhanced) com instruções adicionais específicas para Geode (compatibilidade X86/X87)"

msgid "hardwarespecsp6a"
msgstr "North Bridge: interface de PCI e memória integrada à CPU Geode"

msgid "hardwarespecsp7"
msgstr "Chipset: (<a href="http://www.amd.com/files/connectivitysolutions/geode/geode_lx/33238f_cs5536_ds.zip" target="_blank">especificação</a>) AMD CS5536 South Bridge"

msgid "hardwarespecsp8"
msgstr "Controlador gráfico: Integrado com CPU Geode; arquitetura de memória unificada"

msgid "hardwarespecsp9"
msgstr "Controlador embarcado (para produção), <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:KB3700-ds-01.pdf" target="_blank">ENE KB3700</a>"

msgid "hardwarespecsp10"
msgstr "DRAM: 256MiB"

msgid "hardwarespecsp11"
msgstr "Velocidade no barramento: Dual — DDR333 — 166Mhz"

msgid "hardwarespecsp12"
msgstr "Open Firmware bootloader; 1024kB SPI-interface flash ROM"

msgid "hardwarespecsp13"
msgstr "Armazenamento: 1024MiB SLC NAND flash, com controlador de alta velocidade"

msgid "hardwarespecsp14"
msgstr "Drives: Sem mídia rotativa"

msgid "hardwarespecsh4"
msgstr "Display:"

msgid "hardwarespecsp15"
msgstr "Display de cristal líquido: 19cm (7.5”) modo dual, TFT"

msgid "hardwarespecsp16"
msgstr "Área visível: 152.4mm × 114.3mm"

msgid "hardwarespecsp17"
msgstr "Resolução: 1200 (H) × 900 (V) resolucão de 200dpi"

msgid "hardwarespecsp18"
msgstr "Display monocromático: alta-resolução, modo refletivo monocromático"

msgid "hardwarespecsp19"
msgstr "Display a cores: resolução-padrão, <i>quincunx-sampled</i>, modo transmissivo a cores"

msgid "hardwarespecsp20"
msgstr "Chip especial “DCON”, que habilita o <i>deswizzling</i> e o <i>anti-aliasing</i> em modo cor, enquanto permite que o display permaneça ativo mesmo com o processador suspenso."

msgid "hardwarespecsh5"
msgstr "Periféricos integrados:"

msgid "hardwarespecsp21"
msgstr "Teclado: mais de 70 teclas, curso de 1.2mm; membrana selante de borracha"

msgid "hardwarespecsindent1"
msgstr "Detalhes do layout do teclado"

msgid "hardwarespecsindent2"
msgstr "Imagens do layout do teclado - <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_english.jpg" target="_blank">internacional</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_thai.jpg" target="_blank">Tailandês</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_arabic.jpg" target="_blank">Árabe</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_spanish.jpg" target="_blank">Espanhol</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_portuguese.jpg" target="_blank">Português</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_west_africa.jpg" target="_blank">África Ocidental</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_urdu.jpg" target="_blank">Urdu</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_azerty.jpg" target="_blank">Francês</a>"

msgid "hardwarespecsp22"
msgstr "Teclas de cursor: bloco de cinco teclas; quatro direcionais mais Enter"

msgid "hardwarespecsp23"
msgstr "Touchpad: dual capacitivo/resistivo; suporta modo de escrita"

msgid "hardwarespecsp24"
msgstr "Audio: Analog Devices AD1888, codec de audio compatível com AC97; estéreo, com dois falantes internos; mono, com microfone interno; e usando o Analog Devices SSM2211 para amplificação de audio"

msgid "hardwarespecsp25"
msgstr "Sem-fio: Marvell Libertas 88W8388+88W8015, compatível com 802.11b/g; antena coaxial dupla, ajustável e rotativa; suporta diversidade de recepção"

msgid "hardwarespecsp26"
msgstr "Indicadores de status: ligado, bateria, WiFi; todos visíveis com a tampa aberta ou fechada"

msgid "hardwarespecsp27"
msgstr "Camera de video: resolução de 640×480, 30QPS"

msgid "hardwarespecsh6"
msgstr "Conectores externos:"

msgid "hardwarespecsp28"
msgstr "Alimentação: entrada DC de 2 pinos, 10-20V (uso), –50 to 39V (segurança), fusível descartável para sobretensão"
 
msgid "hardwarespecsp29"
msgstr "Entrada de linha: padrão de 3.5mm, com conector para audio estéreo de 3 contatos"

msgid "hardwarespecsp30"
msgstr "Microfone: padrão de 3.5mm, com conector para microfone mono de dois contatos; modo selecionável como sensor de entrada"
 
msgid "hardwarespecsp31"
msgstr "Expansão: 3 conectores USB-2.0 Tipo A; encaixe para cartão MMC/SD"
 
msgid "hardwarespecsp32"
msgstr "Corrente máxima:  1A (total)"

msgid "hardwarespecsh7"
msgstr "Bateria:"

msgid "hardwarespecsp33"
msgstr "Tipo de invólucro: 4 or 5 pilhas, 6V, montadas em série"

msgid "hardwarespecsp34"
msgstr "Caixa rígida e hermética; removível pelo usuário"

msgid "hardwarespecsp35"
msgstr "Capacidade: 22,8Wh"

msgid "hardwarespecsp36"
msgstr "Tipo: NiMH (or LiFePO<sub>4</sub>)"

msgid "hardwarespecsp37"
msgstr "Proteção do invólucro: invólucro com identificação integrada"
 
msgid "hardwarespecsp38"
msgstr "Sensor térmico integrado"

msgid "hardwarespecsp39"
msgstr "Limitador de corrente polifusível integrado"

msgid "hardwarespecsp40"
msgstr "Vida útil: mínimo de 2000 ciclos de carga/descarga (até 50% da capacidade de uma bateria nova)."

msgid "hardwarespecsp41"
msgstr "O <a href="http://wiki.laptop.org/go/Power_Management" target="_blank">Controle de Consumo</a> será crítico"

msgid "hardwarespecsh8"
msgstr "BIOS/loader"

msgid "hardwarespecsp42"
msgstr "Open Firmware será usado como <i>bootloader</i>."

msgid "hardwarespecsh9"
msgstr "Especificações ambientais:"

msgid "hardwarespecsp43"
msgstr "Temperatura: entre as exigências de um laptop típico e as especificações Mil; os valores exatos ainda não foram estabelecidos."

msgid "hardwarespecsp44"
msgstr "Umidade: Semelhante ao item temperatura. Quando fechada, a unidade deve ser suficientemente vedada, de maneira que as crianças não precisam se preocupar com tempestades ou poeira."

msgid "hardwarespecsp45"
msgstr "Altitude: -15m a 3.048m (101,35kPa a 69,64kPa) (em funcionamento), -15m a 12.192m (30,37kPa a 69,64kPa) (desligado)"
 
msgid "hardwarespecsp46"
msgstr "Choque: 125g, 2ms, meia-onda (em funcionamento) 200g, 2ms, meia-onda (desligado)"

msgid "hardwarespecsp47"
msgstr "Vibração aleatória: 0,75g zero-pico, 10Hz a 500Hz, taxa de varredura de 0.25 oct/min (em funcionamento); 1,5g zero-pico, 10Hz a 500Hz, taxa de varredura de 0,5 oct/min (desligado)"

msgid "hardwarespecsp48"
msgstr "Paredes plásticas de 2mm (1.3mm é o valor típico para a maioria dos laptops)."

msgid "hardwarespecsh10"
msgstr "Exigências Regulatórias:"

msgid "hardwarespecsp49"
msgstr "As exigências usuais americanas e européias de IEM/CEM serão satisfeitas"
 
msgid "hardwarespecsp50"
msgstr "Tanto o laptop quanto todos os acessórios fornecidos pela OLPC estarão completamente de acordo com as diretivas UL (<i>Underwriters Laboratories Inc.</i>, EU) e RoHS (<i>Restriction of Hazardous Substances</i>, UE)."

#: softwareprinciples.html

msgid "softwareprinciplestitle"
msgstr "Princípios: O laptop XO trará tecnologia às crianças"

msgid "softwareprinciplesh1"
msgstr "princípios"

msgid "softwareprinciplesp1"
msgstr "O laptop XO trará tecnologia às crianças como forma de liberdade e empoderamento. O sucesso do projeto em face da enorme diversidade global somente será possível pelo suporte à abertura, e por prover aos usuários e desenvolvedores um profundo nível de liberdade."

msgid "softwareprinciplesp2"
msgstr "À medida que as crianças cresçam e persigam novas idéias, o software e as ferramentas precisarão estar prontas para crescerem com elas e prover-lhes uma porta para outra tecnologia."

msgid "softwareprinciplesp3"
msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_on_open_source_software" target="_blank">wiki: OLPC sobre software de código aberto</a>"

#: softwarebenefits.html

msgid "softwarebenefitstitle"
msgstr "Princípios: O laptop XO trará tecnologia às crianças"

msgid "softwarebenefitsh1"
msgstr "benefícios"

msgid "softwarebenefitsp1"
msgstr "A aprendizagem é nossa meta principal: não focamos o letramento digital, uma vez que isso é um sub-produto da fluência que as crianças ganharão através do uso do laptop para aprender. As crianças — especialmente as mais jovens — não precisam aprender sobre TI, e certamente não precisam ser fluentes em WORD, EXCEL e POWERPOINT. Elas não são trabalhadores de escritório. Entretanto, conseguir estas habilidades, tendo crescido com o laptop, será uma tarefa facilmente realizável."

msgid "softwarebenefitsp2"
msgstr "Epistemólogos, de John Dewey a Paulo Freire a Seymour Papert concordam que se aprende fazendo. Isto sugere que quando se quer aprender mais, mais se quer fazer. Assim a OLPC enfatiza as ferramentas de software para exploração e expressão, ao invés de instrução. O amor é melhor mestre que o dever. Usar o laptop como agência para estimular as crianças a construir conhecimento baseado nos seus interesses pessoais e por prover-lhes as ferramentas para compartilhar e criticar estas construções, as levará a tornarem-se aprendizes e professores."

msgid "softwarebenefitsp3"
msgstr "No sentido da praticidade, e dada a necessidade de aumentar o desempenho e confiabilidade contendo custos, o XO não foi inchado com excesso de código, a “programatite” responsável por grande parte da lentidão, da inconfiabilidade e do custo de muitos laptop modernos. O XO terá inicialização instantânea e será muito rápido em suas operações. Nós conseguimos isso concentrando-nos somente nas características que as crianças de fato precisam para sua aprendizagem."

#: softwarespecs.html

msgid "softwarespecstitle"
msgstr "Especificações: Usamos componentes do sistema operacional Linux"

msgid "softwarespecsh1"
msgstr "especificações"

msgid "softwarespecsp1"
msgstr "Estamos usando componentes da versão Fedora Core 6 do sistema operacional Linux; seguimos o <i>kernel</i> bem de perto."

msgid "softwarespecsp2"
msgstr "Suportaremos cinco ambientes de programação no laptop: (1) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Python/" target="_blank">Python</a>, com o qual produzimos a nossa interface de usuário e nosso modelo de atividades; (2) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Javascript/" target="_blank">Javascript</a> para a execução de scripts no navegador; (3) <a href="http://wiki.laptop.org/go/CSound" target="_blank">Csound</a>, um ambiente programável para música e áudio; (4) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">Squeak</a>, uma versão de Smalltalk num rico ambiente de autoria multimídia; e (5) <a href="http://wiki.laptop.org/go/LOGO" target="_blank">Logo</a>. Nós também daremos algum suporte a Java e Flash."

msgid "softwarespecsp3"
msgstr "As aplicações incluem um navegador web desenvolvido em cima do <a href="http://wiki.laptop.org/go/Xulrunner" target="_blank">Xulrunner</a>, o ambiente <i>run-time</i> usado pelo Firefox; um visualizador simples de documentos baseado no <a href="http://www.gnome.org/projects/evince/" target="_blank">Evince</a>; o processador de texto <a href="http://wiki.laptop.org/go/AbiWord" target="_blank">AbiWord</a>, um <a href="http://penguintv.sourceforge.net" title="PenguinTV" target="_blank">leitor de RSS</a>, um cliente de email, um cliente de chat, um cliente de VOIP; um <a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines#Journaling" target="_blank"><i>journaling</i></a> um wiki com edição WYSIWYG; um ambiente de autoria e reprodução multimídia; um conjunto de ferramentas para composição musical, ferramentas gráficas, jogos, um <i>shell</i>, e um <i>debugger</i>."

msgid "softwarespecsp4"
msgstr "Bibliotecas e plugins usados pelo OLPC incluem <a href="http://www.mozilla.org/newlayout/" target="_blank">Xul</a>, <a href="http://www.gtk.org/" target="_blank">GTK+</a>, <a href="http://projects.o-hand.com/matchbox" target="_blank">Matchbox</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Sugar" target="_blank">Sugar</a>, <a href="http://www.pango.org/" target="_blank">Pango</a>, <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/" target="_blank">ATK</a>, <a href="http://cairographics.org/" target="_blank">Cairo</a>, <a href="http://x.org" target="_blank">X Window System</a>, <a href="http://avahi.org/" target="_blank">Avahi</a> e <a href="http://gstreamer.freedesktop.org/" target="_blank">Gstreamer</a>."

#: softwaredevelopers.html

msgid "softwaredeveloperstitle"
msgstr "Desenvolvedores: Obtenham a versão estável mais recente da nossa imagem"

msgid "softwaredevelopersh1"
msgstr "desenvolvedores"

msgid "softwaredevelopersp1"
msgstr "Sítio de desenvolvimento do One Laptop Per Child:<br /> <a href="http://dev.laptop.org/" target="_blank">http://dev.laptop.org/</a>"

msgid "softwaredevelopersp2"
msgstr "Programa de desenvolvedores:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_program" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Developers_program</a>"

msgid "softwaredevelopersp3"
msgstr "Nota do software BTest:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/BTest_Software_Note" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/BTest_Software_Notes</a>"

msgid "softwaredevelopersp4"
msgstr "Imagem de auto-reinstalação:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image</a>"

msgid "softwaredevelopersp5"
msgstr "A versão estável mais recente da nossa imagem sempre pode ser encontrada aqui:<br /> <a href="http://olpc.download.redhat.com/olpc/streams/development/LATEST" target="_blank">http://olpc.download.redhat.com/olpc/ streams/development/LATEST</a>"

#: interfaceprinciples.html

msgid "interfaceprinciplestitle"
msgstr "Princípios: O laptop foca a criança ao redor de atividades"

msgid "interfaceprinciplesh1"
msgstr "princípios"

msgid "interfaceprinciplesh2"
msgstr "Atividades"

msgid "interfaceprinciplesp1"
msgstr "No laptop não existem aplicações de software no sentido tradicional. O laptop foca as crianças ao redor de “atividades”. Isto é mais que uma simples convenção de nomes; representa a qualidade intrínseca da experiência da aprendizagem que esperamos que as crianças tenham quando usarem o laptop. Atividades são distintas de aplicações nos seus focos — colaboração e expressão — e sua implementação — <i>journaling</i> e iteração."

msgid "interfaceprinciplesh3"
msgstr "Presença"

msgid "interfaceprinciplesp2"
msgstr "Todos têm o potencial de ser tanto um aprendiz quanto um professor. Nós escolhemos colocar a colaboração no centro da experiência do usuário, de forma a realizar este potencial. A presença de outros membros  da comunidade de aprendizado encorajará as crianças a ter responsabilidade pelo aprendizado dos outros, assim como por sua própria. A troca de idéias entre os pares pode tornar o processo de aprendizagem mais envolvente, da mesma forma que estimula as habilidades de pensamento crítico. Esperamos motivar estes tipos de interação social com os laptops."

msgid "interfaceprinciplesp3"
msgstr "Para promover um ambiente de aprendizagem colaborativa, os laptops empregam uma rede de malha que interconecta todos os laptops dentro de um certo alcance. Beneficiando-se dessa conectividade, toda atividade tem o potencial de ser uma atividade em rede. Nós desejamos que todas as atividades tirem proveito da malha; qualquer atividade que não leve em conta a rede deve ser repensada à luz da conectividade. Como um exemplo, considere a atividade de navegação na web que é incluída na distribuição do laptop. Normalmmente se navega de forma isolada, talvez enviando a um amigo um link favorito. No laptop, contudo, uma facilidade de compartilhamento de links integrada no navegador transforma o ato solitário de navegar numa colaboração grupal. Onde for possível, todas as atividades devem adotar a malha e concentrar na facilitação de tais processos colaborativos."

msgid "interfaceprinciplesh4"
msgstr "Expressão"

msgid "interfaceprinciplesp4"
msgstr "Partindo da premissa que queremos fazer uso daquilo que as pessoas já sabem, para realizar as conexões com novo conhecimento, nossa estratégia é focar pensamento, expressão e comunicação com tecnologia. O laptop é uma “coisa para pensar com”; esperamos tornar em atividade primordial a expressão criativa, seja de que forma for. Assim, a maioria das atividades será centrada na criação de algum tipo de objeto, seja um desenho, um jogo ou um programa. Em uma variação de linguagem usada para descrever a experiência de usuário, nos referimos a objetos ao invés de arquivos como a forma primária da expressão criativa."

msgid "interfaceprinciplesp5"
msgstr "Como a maioria dos desenvolvedores de software concordaria, o melhor jeito de aprender como escrever um programa é escrevendo um, ou talvez ensinando a alguém a fazê-lo; estudar a sintaxe pode ajudar, mas não se ensina como codificar. Esperamos aplicar este princípio de “aprender fazendo” em todos os tipos de criação; por exemplo, enfatizamos a composição de músicas ao invés de fazer download de músicas. Nós também estimulamos as crianças a participar no processo de crítica colaborativa das suas expressões, e mesmo iterar sobre suas próprias expressões."

msgid "interfaceprinciplesp6"
msgstr "A objetivação do sistema tradicional de arquivos refere mais diretamente às metáforas do mundo real: ao invés de um arquivo de som, nos temos o som real; ao invés de arquivo de texto, uma história. Para suportar esse conceito, os desenvolvedores de atividade podem definir tipos de objetos e associar ícones que os representem."

msgid "interfaceprinciplesh5"
msgstr "<i>Journaling</i>"

msgid "interfaceprinciplesp7"
msgstr "O conceito do Diário, uma documentação escrita dos eventos cotidianos, é geralmente compreendido ainda que de formas diferentes em diferentes culturas. Um diário é tipicamente uma cronologia das atividades que se fez durante o dia. Adotamos a metáfora do diário para o sistema de arquivos como a nossa forma básica de lidar com a sua organização. Ainda que a implementação fundamental de tal sistema não é significantemente diferente dos sistemas operacionais contemporâneos, ela também é secundária diante da abstração propriamente dita do diário."

msgid "interfaceprinciplesp8"
msgstr "No fundo, o nosso conceito de diário incorpora a idéia de que o sistema de arquivos registra a história das coisas feitas pela criança, ou, mais especificamente, as atividades nas quais a criança participou. Sua função como armazenadora dos objetos criados durante a execução das atividades é secundária, embora importante. O Diário adapta-se naturalmente a uma organização cronológica (podendo ser marcado, buscado, e ordenado de várias maneiras). Como um registro de coisas feitas pelas crianças — não só as que foram salvas — o Diário será muito mais lido como um portfolio ou caderno de anotações históricas das interações da criança, tanto com a máquina quanto com seus pares. O Diário combina os registros criados explicitamente pelas crianças com aqueles implicitamente criados por suas participações em atividades; desenvolvedores devem pensar cuidadosamente como uma atividade integra-se ao diário muito mais que a um sistema de arquivos, que funciona independentemente de uma aplicação. As atividades, os objetos e os meios de registro, todos integram-se intimamente, criando um novo tipo de experiência computacional."

#: interfacedemo.html

msgid "interfacedemotitle"
msgstr "Demo da Interface"

msgid "interfacedemoh1"
msgstr "demo"

msgid "clickfornextslide"
msgstr "Clique para ver o slide seguinte"

msgid "next"
msgstr "seguinte"

msgid "previous"
msgstr "anterior"

#: activities.html

#: designdevelopers.html

#: stories.html

#: designprinciples.html