PO-laptop.org-vision-el

From OLPC
Revision as of 14:27, 7 July 2007 by Nat p39 (talk | contribs)
Jump to: navigation, search
  This page is monitored by the OLPC team.
  Μετάφραση του PO-laptop.org-vision-en-US αρχικό  
  bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pl | pt | ro | ru | zh (s)   +/- αλλαγές  

The PO files are organized by sections:

Basic terms common to many pages, and pages that represent the top level of the website hierarchy:

PO-laptop.org-top-level-el

Individual sections:

PO-laptop.org-vision-el
PO-laptop.org-laptop-el
PO-laptop.org-foundation-el
PO-laptop.org-children-el

Auxilliary pages:

PO-laptop.org-auxiliary-el
PO-laptop.org-bio-el

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n"
"Last-Translator: Prinopoulos Giannis <prinos@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#
# These pages are for the Vision Section
#

#: mission.html

msgid "missiontitle"
msgstr "Αποστολή: Να παρέχουμε στα παιδιά του κόσμου νέες ευκαιρίες για να εξερευνήσουν"

msgid "missiondescription"
msgstr "Τα περισσότερα απο τα σχεδόν δύο δισεκατομμύρια παιδιά στις αναπτυσσόμενες χώρες του κόσμου έχουν ανεπαρκή μόρφωση. Είναι ώρα να ξανασκεφτούμε αυτή την αναλογία. Με δεδομένο τους πόρους τους οποίους οι φτωχές χώρες μπορούν διαθέσουν στην εκπαίδευση."

msgid "missionkeywords"
msgstr "OLPC, Ένας Φορητός Υπολογιστής για Κάθε Παιδί, φορητός υπολογιστής, εκπαίδευση, φτώχεια, απομόνωσση του παιδιού, μάθηση, σχολεία, δάσκαλοι, βιβλία, σχολικός εξοπλισμός, αναπτυσσόμενος κόσμος, υπολογιστής, γνώση, δυναμικό."

msgid "missionh1"
msgstr "Αποστολή"

msgid "missionp1"
msgstr "Τα περισσότερα απο τα σχεδόν δύο δισεκατομμύρια παιδιά στον αναπτυσσόμενο κόσμο έχουν ανεπαρκή εκπαίδευση ή μηδαμινή εκπαίδευση. Το ένα στα τρία παιδιά δεν ολοκληρώνει την πέμπτη τάξη."

msgid "missionp2"
msgstr "Οι ατομικές και κοινωνικές συνέπειες αυτής της χρόνιας παγκόσμιας κρίσης είναι προφανείς. Τα παιδιά «παραδίδονται» στην φτώχεια και την απομόνωση —ακριβώς όπως οι γονείς τους— χωρίς να γνωρίζουν τι θα σήμαινε για τη ζωή τους το «φως» της γνώσης. Την ίδια στιγμή οι κυβερνήσεις τους μάχονται να ανταγωνιστούν μια ραγδαίως αναπτυσσόμενη, διεθνή οικονομία της πληροφορίας, χωλαίνοντας, από μια τεράστια και αυξανόμενη μικροαστική τάξη, η οποία δεν μπορεί να υποστηρίξει τον εαυτό της και ακόμη λιγότερο, να συνεισφέρει για το κοινό όφελος, καθώς υστερεί σε μέσα για να το κάνει."

msgid "missionh2"
msgstr "Είναι ώρα να ξανασκεφτούμε αυτή την αναλογία."

msgid "missionp3"
msgstr "Με δεδομένο τους πόρους τους οποίους οι φτωχές χώρες είναι σε θέση να διαθέσουν για την εκπαίδευση —μερικές φορές λιγότερα από 20$ το χρόνο για κάθε μαθητή, συγκρινόμενα με τα περίπου 7500$ για κάθε μαθητή που ξοδεύονται ετησίως στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής— ακόμα και η διπλάσια ή και υπερδιπλάσια εθνική δέσμευση για την παραδοσιακή εκπαίδευση, αυξημένη από εξωτερικούς και ιδιωτικούς χρηματοδότες, δεν θα επαρκούσε. Εξάλλου η εμπειρία υποδεικνύει ότι μια αυξητική μέθοδος του «περισσότερα από τα ίδια»— χτίζοντας σχολεία, προσλαμβάνοντας δασκάλους, αγοράζοντας βιβλία και εξοπλισμό— είναι μια αξιέπαινη αλλά ανεπαρκής ανταπόκριση στο πρόβλημα του να φέρουν πραγματικές ευκαιρίες για μάθηση στο τεράστιο πλήθος παιδιών στις αναπτυσσόμενες χώρες."     

msgid "missionh3"
msgstr "Το να στέκεσαι είναι μια αξιόπιστη συνταγή για να πας προς τα πίσω."

msgid "missionp4"
msgstr "Ο πολυτιμότερος φυσικός πόρος όλων των κρατών είναι τα παιδιά τους. Πιστεύουμε ότι ο ανερχόμενος κόσμος πρέπει να ισχυροποιήσει αυτό τον πόρο με το να στραφεί στις εσωτερικές δυνατότητες των παιδιών να μαθαίνουν, να μοιράζονται και να δημιουργούν. Η απάντησή μας σε αυτή την πρόκληση είναι o φορητός υπολογιστής XO, μία παιδική μηχανή σχεδιασμένη για να «γνωρίσεις τη μάθηση»."

msgid "missionp5"
msgstr "Το XO ενσωματώνει τις κονστρουκτιβιστικές θεωρίες που αναπτύχθηκαν πρώτη φορά απο τον καθηγητή του MIT Media Lab Seymour Papert την δεκαετία του 1960 οι οποίες αργότερα εξελίχθηκαν από τον Alan Kay και συμπληρώθηκαν, με τις αρχές του Nicholas Negroponte όπως εκφράστηκαν στο βιβλίο του <i>Being Digital</i>." 

msgid "missionp6"
msgstr "Εκτεταμένα δοκιμασμένη και επιβεβαιωμένη από κάποιους απ' τους πιο φτωχούς και πιο απομακρυσμένους πληθυσμούς στη γη, η κατασκευαστική δίνει έμφαση σε αυτό που ο Papert αποκαλεί «εκμάθηση της μάθησης» ως βασική εκπαιδευτική εμπειρία. Ένας υπολογιστής σπάνια βοηθά στο να «γνωρίζεις τη μάθηση» επιτρέποντας στα παιδιά «σκέφτονται για τη σκέψη», με τρόπους οι οποίοι, διαφορετικά, είναι ακατόρθωτοι. Χρησιμοποιώντας το XO συγχρόνως σαν ένα παράθυρο προς τον κόσμο καθώς και σαν ένα προγραμματιζόμενο εργαλείο για να τον εξερευνήσουν, τα παιδιά στις αναπτυσσόμενες χώρες θα έχουν πρόσβαση στην αφθονία της γνώσης καθώς και στο δικό τους δημιουργικό, και ικανό να λύνει προβλήματα, δυναμικό."    

msgid "missionp7"
msgstr "Το OLPC δεν είναι, κατά βάθος, ένα τεχνολογικό πρόγραμμα, ούτε το XO είναι ένα προϊόν με οποιαδήποτε συμβατική έννοια της λέξης. Ο OLPC είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός που παρέχει μέσα, από άκρη σε άκρη και βλέπει, ακόμη και στις πιο απομακρυσμένες περιοχές της γης, να δίνεται στα παιδιά η ευκαιρία να στραφούν στο δυναμικό τους, να «εκτεθούν» σε έναν ολόκληρο κόσμο ιδεών και να συνεισφέρουν σε μια πιο παραγωγική και υγιή κοινότητα."  

msgid "missionp8"
msgstr "Μέχρι τότε, μείνετε συντονισμένοι."

#: progress.html

msgid "progresstitle"
msgstr "Πρόοδος: Ανακαλύψτε την καταγωγή του OLPC"

msgid "progressdescription"
msgstr "Η καταγωγή του OLPC εκτείνεται σε περισσότερο από τέσσερις δεκαετίες πίσω, στις αρχέγονες μέρες των υπολογιστών. Πρωτοπόροι στοχαστές φαντάζονταν ότι θα ήταν κατάλληλοι για τα παιδιά, και ο χρόνος έχει αποδείξει την τεράστια δύναμη των προσωπικών υπολογιστών ως εργαλείο εκμάθησης."  

msgid "progresskeywords"
msgid "OLPC, Ένας Φορητός Υπολογιστής για Κάθε Παιδί, φορητός υπολογιστής, ενασχόληση με υπολογιστή, μηχανές, παιδιά, προσωπικός υπολογιστής, εργαλείο εκμάθησης, δικτυακό υλικό, χρονικό περιθώριο, συνεργάτες"

msgid "progresssubcontenttitle"
msgstr "Τι μέλλει γενέσθαι..."

msgid "progressp1"
msgstr "Η καταγωγή του OLPC εκτείνεται σε περισσότερο από τέσσερις δεκαετίες πίσω, όταν οι περισσότερες μηχανές είχαν ακόμη το μέγεθος μικρών δεινοσαύρων και όταν κανείς δεν φανταζόταν ότι είχαν οποιαδήποτε σχέση με τα παιδιά. Πρωτοπόροι στοχαστές όπως ο <a href="http://papert.org/" target="_blank">Seymour Papert</a> φαντάζονταν ότι θα είναι κατάλληλοι για τα παιδιά, και ο χρόνος έχει αποδείξει την τεράστια δύναμη των προσωπικών υπολογιστών ως εργαλείο εκμάθησης. Κάποια απο τα βασικά σημεία αναφοράς στην μακρά πορεία του OLPC (Ενας Φορητος Υπολογιστής για Κάθε Παιδί) από την ριζοσπαστική θεωρία στην πραγματικότητα..."   

msgid "2007"
msgstr "2007"

msgid "progressn44"
msgstr "Ο τελικός γύρος των δοκιμαστικών μηχανών (B4) είναι έτοιμος και επεκτείνεται."  

msgid "progressn43"
msgstr "OLPC Game Jam"

msgid "progressn42"
msgstr "Αυτόνομο δίκτυο λειτουργεί κατά τη διάρκεια αναστολής." 
msgid "progressn41"
msgstr "Οι πρώτες B3 μηχανές είναι κατασκευασμένες και επεκτείνονται."

msgid "progressn40"
msgstr "Το Περού ανακοινώνει ότι θα συμμετάσχει στο OLPC."
msgid "progressn39"
msgstr "Αναπτύχθηκε ο πρώτος σχολικός εξυπηρετητής (server)."

msgid "progressn38"
msgstr "Αναπτύχθηκε το πρώτο δίκτυο πλέγματος."

msgid "progressn37"
msgstr "B2-Δοκιμή (Beta 2) οι μηχανές επεκτείνονται στα παιδιά χωρών, για δοκιμές. 

msgid "progressn36"
msgstr "Η Ρουάντα ξεκινά το νέο έτος με μια ξαφνική «έκρηξη», ανακοινώνοντας ότι θα συμμετάσχει και αυτή στο OLPC." 

msgid "2006"
msgstr "2006"

msgid "progressn35"
msgstr "H Ουρουγουάη δίνει τη συγκατάθεσή της για το OLPC."

msgid "progressn34"
msgstr "875 B1-Δοκιμή (Beta 1)οι μηχανές βγαίνουν απ' τις γραμμες συναρμολόγησης της Ρουάντα, στην Σαγκάη. Το XO είναι πραγματικότητα."  
msgid "progressn33"
msgstr "Η Λιβύη ανακοινώνει ότι έχει υπογράψει για 1.2 εκατομμύρια φορητούς υπολογιστές, έναν για κάθε σχολικής ηλικίας παιδί του έθνους." 
msgid "progressn32"
msgstr "Το OLPC έχει μία, αραβικής γλώσσας, χώρα έναρξης."  

msgid "progressn31"
msgstr "Η Red Hat και η <a href="http://pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a> παρουσιάζουν το περιβάλλον αλληλεπίδρασης με τον χρήστη του φορητού υπολογιστή. Η <a href="http://www.ses-global.com/ses-global/index.php" target="_blank">SES-Astra</a> λαμβάνει μέρος στο OLPC."

msgid "progressn30"
msgstr "Το πρώτο, σε λειτουργία, πρωτότυπο με διπλό σύστημα απεικόνισης αποκαλύπτεται." 

msgid "progressn29"
msgstr "Η Βικιπαίδεια γίνεται η πρώτη πηγή με περιεχόμενο για τον φορητό υπολογιστή.

msgid "progressn28"
msgstr "500 έτοιμα συστήματα διανέμονται σε όλο τον κόσμο. Η <a href="http://csounds.com/whatis/index.html" target="_blank">Csound</a> διαδηλώνει για το δίκτυο πλέγματος."

msgid "progressn27"
msgstr "Το <a href="http://www.ebay.com/" target="_blank">eBay</a> γίνεται μέλος. Ο σχολικός εξυπηρετητής (server) των $100 ανακοινώνεται."

msgid "progressn26"
msgstr "Η <a href="http://www.squid-labs.com/" target="_blank">Squid Labs</a> και η <a href="http://www.freeplayenergy.com/" target="_blank">FreePlay</a> παρουσιάζουν τα πρώτα κατασκευασμένα συστήματα από ανθρώπους για τον φορητό υπολογιστή."

msgid "progressn25"
msgstr "Το OLPC ανοίγει τα γραφεία του στο Cambridge, στη Μασσαχουσέτη. Ο γνωστός σχεδιαστής <a href="http://fuseproject.com" target="_blank">Yves Behar</a> αναλαμβάνει τα σχεδιαστικά θέματα."

msgid "progressn24"
msgstr "Η Marvell λαμβάνει μέρος στο OLPC και και βοηθά για το δικτυακό υλικό του φορητού υπολογιστή. Η ιστοσελίδα του OLPC  <a href="http://www.laptop.org">laptop.org</a> ζωντανεύει (με υποστήριξη από <a href="http://www.laptopworldwide.com/" target="_blank">Mohamed Rostom</a>)."

msgid "progressn23"
msgstr "Ο Negroponte και ο Kemal Dervis, επικεφαλής <a href="http://www.undp.org/" target="_blank">του UN Development Program (UNDP)</a>, υπογράφουν ένα μνημόνιο κατανόησης στο <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Παγκόσμιο Οικονομικό Φόρουμ</a>. Η σχεδιαζόμενη πρώτη γενιά OLPC (Gen-1) επικεντρώνεται σε 5–10 εκατομμύρια φορητούς σε μεγάλες χώρες ή περιοχές. Σταδιακά, το UNDP θα παίξει υποστηρικτικό ρόλο για το OLPC σε πολλές από τις 166 χώρες όπου διαθέτει γραφεία, βοηθώντας σε πολλούς τομείς από την επικοινωνία με τα υπουργεία μέχρι το λογιστικό μέρος των εγκαταστάσεων στα σχολεία."

msgid "2005"
msgstr "2005"

msgid "progressn22"
msgstr "Ο οργανισμός OLPC ανακοινώνει ότι η <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta Computers</a>, ο μεγαλύτερος κατασκευαστής φορητών του κόσμου, θα είναι ο ODM για το μαθητικό φορητό. Η <a href="http://www.nortel.com/" target="_blank">Nortel</a> γίνεται μέλος."

msgid "progressn21"
msgstr "Στο Παγκόσμιο Συμπόσιο της Κοινωνίας Πληροφορίας στην Τύνιδα, Ο Γενικός γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kofi_Annan" target="_blank">Kofi Annan</a> παρουσιάζει την πιό πρόσφατη έκδοση του XO, αυτή που λεγόταν πράσινη μηχανή, με την χαρακτηριστική κίτρινη χειρολαβή. Σε μια κατάμεστη συνέντευξη τύπου μαζί με τον  Negroponte, ο Annan έσπασε την λαβή. Ήταν ώρα να ξανασχεδιαστεί."

msgid "progressn20"
msgstr "«Δεν τίθεται μονάχα το θέμα, να δοθεί ένας φορητός υπολογιστής σε κάθε παιδί, σαν να τους παρέχεται κάποια μαγική ομορφιά. Η μαγεία βρίσκεται μέσα—μέσα σε κάθε παιδί, σε κάθε επιστήμονα—, φοιτητή—, ή απλό πολίτη—στη δημιουργία. Αυτή η πρωτοβουλία έχει σκοπό να την φέρει εμπρός στο φως της ημέρας.»"  

msgid "progressn20a"
msgstr "—Kofi Annan"

msgid "progressn19"
msgstr "Δύο εβδομάδες αργότερα, ο Πρόεδρος Olusegun Obasa της Νιγηρίας δηλώνει «γοητευμένος» από το φορητό των 100 δολαρίων και δεσμεύει τη χώρα του για ένα εκατομμύριο μονάδες."

msgid "progressn18"
msgstr "Αφού συναντήθηκε στην Μπανγκόκ με τον Negroponte, ο πρωθυπουργός Thaksin Shinawatra, ανακοίνωσε ότι η Ταϊλάνδη θα «υιοθετήσει» το OLPC, και θα είναι η πρώτη χώρα η οποία επίσημα θα κάνει κάτι τέτοιο. Δυστυχώς για τον Shinawatra, αργότερα καθαιρέθηκε από μια στρατιωτική ομάδα, τον Σεπτέμβριο του 2006."   

msgid "progressn17"
msgstr "Ο Negroponte γνωστοποίησε στην συνάντηση των συνεργατών, στους διευθυντές της Google, ότι περισσότερες από 50 χώρες έχουν εκφράσει ενδιαφέρον για τον φορητό υπολογιστή. Οι 20 απ' αυτές εξέφρασαν ενδιαφέρον μέσω των αρχηγών των κρατών. Η <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a> παρουσιάστηκε ως συνεργάτης."

msgid "progressn16"
msgstr "Η <a href="http://www.designcontinuum.com" target="_blank">Design Continuum</a> γίνεται συνεργάτης, ως βιομηχανικός-σχεδιαστής του OLPC."

msgid "progressn15"
msgstr "O Βραζιλιάνος Πρόεδρος Lula da Silva συναντιέται με τον Negroponte και τον Papert στην Μπραζίλια, όπου ανακοινώνει τη συμμετοχή της Βραζιλίας στο laptop των $100. Για να προχωρήσει μπροστά η Βραζιλία, ο Πρόεδρος Silva δίνει στους υπουργούς του μόλις 29 ημέρες για να καθορίσουν την ατζέντα, δηλώνοντας «ο,τιδήποτε περισσότερο από 30 ημέρες δεν είναι ενδιαφέρον»."

msgid "progressn14"
msgstr "Πρώτη συνεδρίαση των εταιρικών συνεργατών στο εργαστήριο Media Lab. Στα μέλη συμπεριλαμβάνονται η <a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>, η <a href="http://newscorp.com" target="_blank">News Corp.</a>, η <a href="http://google.com" target="_blank">Google</a>, και η <a href="http://redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, οι οποίες θα δημιουργήσουν ένα λειτουργικό σύστημα βασισμένο στο Linux, για τον φορητό υπολογιστή."

msgid "progressn13"
msgstr "Ο Negroponte σκιαγραφεί την ιδέα για έναν φορητό υπολογιστή 100$ για τα φτωχά παιδιά του κόσμου, σε ένα e-mail στον παλιό του φίλο Hector Ruiz, CEO της AMD. Έξι ώρες αργότερα, ο Ruiz απαντά: «Υπολογίστε και εμάς, και θα είμαστε ενθουσιασμένοι να αναλάβουμε έναν ηγετικό ρόλο εδώ». Μέσα σε μερικές εβδομάδες, η News Corp. και η Google συμμετέχουν ως ιδρυτικά μέλη ενός νεοσχηματισμένου προγράμματος, του OLPC (Ένας Φορητός Υπολογιστής για Κάθε Παιδί)."

msgid "progressn12"
msgstr "Αργότερα μέσα στο μήνα, ο Negroponte παρουσιάζει την ιδέα για ένα φορητό υπολογιστή 100$ στο  <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Διεθνές Οικονομικό Forum</a> στο Νταβός, στην Ελβετία, όπου η πολιτική, οικονομική και πολιτιστική ελίτ του κόσμου συγκεντρώνεται κάθε χρόνο. Παρόλο που δεν έχει τίποτα να δείξει στο κοινό του παρά μόνο ένα πρωτότυπο χωρίς λειτουργούντα μέρη, η μηχανή κάνει μεγάλη εντύπωση. Ο John Markoff γράφει για την <i>The New York Times</i>, αποκαλώντας τον Negroponte «Johnny Appleseed της ψηφιακής εποχής»." 

msgid "2002"
msgstr "2002"

msgid "progressn11"
msgstr "Ο κυβερνήτης Angus King της πολιτείας του Maine πείθεται από τον Papert ότι «το ένα προς ένα είναι η μόνη σημαντική αναλογία για την ανάπτυξη των υπολογιστών για τους μαθητές» και ξεκινά την πρώτη <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank">μαζική κορεσμένη παραγωγή 42,000 φορητών υπολογιστών</a> —σε όλους τους μαθητές της έβδομης τάξης, της πολιτείας. Το πρόγραμμα αργότερα ανανεώνεται και εξαπλώνεται."

msgid "progressn11a"
msgstr "«Το να δίνεις σε όλα τα παιδιά αυτή την πανίσχυρη μηχανή, αυτό το κλειδί, είναι μια πανίσχυρη μετασχηματιζόμενη ιδέα», λέει ο King."

msgid "progressn10"
msgstr "Ο Negroponte παρέχει σε 20 παιδιά, σε ένα απομακρυσμένο χωριό της Καμπότζης φορητούς υπολογιστές· για ατομική χρήση στο σχολείο, στο σπίτι, και στην κοινότητα. Θα προσθέσει άλλα 20 τον επόμενο χρόνο. Τα παιδιά και οι οικογένειές τους σύντομα αναπτύσσουν πολλαπλές χρήσεις για τις μηχανές και μαθαίνουν γρήγορα μόνοι τους να χρησιμοποιούν το διαδίκτυο. Η πρώτη τους αγγλική λέξη ήταν «Google»."

msgid "1998"
msgstr "1998"

msgid "progressn9"
msgstr "Η <a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a> παρουσιάζει το <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a> ως ένα προϊόν με το οποίο τα παιδιά χτίζουν «προγραμματιζόμενα δομικά στοιχεία» μέσα στις κατασκευές τους."

msgid "1995"
msgstr "1995"

msgid "progressn8"
msgstr "Στο βιβλίο του <i>Being Digital</i>, που είχε μεγάλη επιρροή, ο Negroponte σκιαγραφεί μια μελλοντική εικόνα του προσωπικού υπολογιστή. Το βιβλίο γίνεται διεθνές best-seller και μεταφράζεται σε 40 γλώσσες."

msgid "1988"
msgstr "1988"

msgid "progressn7"
msgstr "Δουλεύοντας με τους: ίδρυμα Omar Dengo στην Costa Rica, Papert και μια ομάδα από το  Media Lab, βοηθά να σχεδιαστεί και να υλοποιηθεί ένα κονστρουκτιβιστικό πρόγραμμα που εμπεριέχει την κατάρτιση δώδεκα καθηγητών του ΜΙΤ από την Costa Rican. Το αυτο-υποστηριζόμενο πρόγραμμα συμβάλλει στην απομάκρυνση της Costa Rica από την οικονομική εξάρτηση στις γεωργικές εξαγωγές κατευθύνοντάς την σε μια οικονομία βασισμένη στην τεχνολογία."

msgid "progressn7a"
msgstr "«Η Logo έγινε κουλτούρα, ένας τρόπος να ξανασκεφτούμε τη μάθηση»."

msgid "progress7b"
msgstr "—Clotilde Fonseca, εκτελεστική διευθύντρια στο Omar Dengo Foundation."

msgid "progressn6"
msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a> ξεκινά ως εμπορικό προϊόν με το οποίο τα παιδιά συνδέουν τις ρομποτικές τους κατασκευές στον προσωπικό του υπολογιστή με ένα καλώδιο."

msgid "1985"
msgstr "1985"

msgid "progressn5"
msgstr "Το <a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">MIT Media Lab</a> ανοίγει τις πόρτες του. Αποστολή του, εν μέρει, είναι να «εφεύρει και να αξιοποιήσει δημιουργικά τα νέα μέσα προς όφελος του ανθρώπου χωρίς να λογαριάζει τα σημερινά εμπόδια.»"

msgid "progressn4"
msgstr "Ο Papert ανοίγει το «Σχολείο του Μέλοντος», ένα πολυετές, υψηλής πυκνότητας πρόγραμμα υπολογιστών στο δημοτικό σχολείο Hennigan στη Βοστώνη της Μασαχουσέτης. Τα παιδιά αρχικά ασχολούνται με τη Logo. Το Hennigan θα γίνει επίσης και πιλοτικά δοκιμαστική ιστοσελίδα για το Media Lab του LEGO/Logo project."

msgid "1982"
msgstr "1982"

msgid "progressn3"
msgstr "Σε ένα Γαλλικό, πιλοτικό πρόγραμμα με σπόνσορα την κυβέρνηση, ο Papert και ο Negroponte διανέμουν Apple II μικρο-υπολογιστές σε παιδιά του σχολείου στα προάστια του Dakar, στη Σενεγάλη. Η εμπειρία επιβεβαιώνει ένα από τα βασικά συμπεράσματα του Papert's: τα παιδιά στις απομακρυσμένες, αγροτικές, και φτωχές περιοχές του κόσμου αντιλαμβάνονται τους υπολογιστές τόσο εύκολα και φυσικά όσο τα υπόλοιπα παιδιά. Αυτά τα αποτελέσματα θα επικυρωθούν στις επόμενες επεκτάσεις σε διάφορες χώρες, συμπεριλαμβανομένου του Πακιστάν, της Ταϊλάνδης, και της Κολομβίας."

msgid "1980"
msgstr "1980"

msgid "progressn2"
msgstr "Ο Papert δημοσιεύει <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"><i>Mindstorms: Παιδιά, υπολογιστές και ισχυρές ιδέες</i></a>, ένας δημοφιλής οδηγός για τις κονστρουκτιβιστικές θεωρίες του και πληροφορική για τα παιδιά."

msgid "1968"
msgstr "1968"

msgid "progressn1"
msgstr "Ο Alan Kay περιγράφει ένα πρώιμο είδος laptop, το Dynabook, ως «ένα φορητό αλληλεπιδραστικό προσωπικό υπολογιστή, προσβάσιμο όσο ένα βιβλίο.»"

msgid "1967"
msgstr "1967"

msgid "progressn0"
msgstr "Οι Wally Feurzeig, Daniel Bobrow, Richard Grant, Cynthia Solomon, και Seymour Papert παρουσιάζουν τη Logo, την πρώτη γλώσσα προγραμματισμού γραμμένη ειδικά για παιδιά."

#: news.html

msgid "newstitle"
msgstr "Ειδήσεις: Διαβάστε τα τελευταία νέα του OLPC..."

msgid "newsdescription"
msgstr "Ο φορητός υπολογιστής δημιουργεί ένα σταθερό ρεύμα από εθνική και διεθνή κάλυψη από τον τύπο. Πατήστε παρακάτω για να δείτε τα τελευταία νέα του OLPC από παντού."

msgid "newskeywords"
msgstr "OLPC, Ένας υπολογιστής για κάθε παιδί, φορητός υπολογιστής, εθνικός τύπος, διεθνής τύπος, νέα, αρχεία, ηλεκτρονικά άρθρα."

msgid "newsh1"
msgstr "νέα"

msgid "newsp1"
msgstr "Ο φορητός υπολογιστής δημιουργεί ένα σταθερό ρεύμα από διεθνή δημοσιογραφική κάλυψη που υπόσχεται να διεισδύσει ακόμα περισσότερο και γρηγορότερα όσο προχωράμε στην έναρξη του Gen-1  μηχανήματός μας αυτή τη χρονιά. Δείτε στο wiki για αυτό:"

msgid "newsp2"
msgstr "οι τελευταίες ειδήσεις από τον οργανισμό OLPC..."

msgid "newsp3"
msgstr "οι τελευταίες ειδήσεις για τον OLPC..."

msgid "newsp4"
msgstr "τελευταίες δημοσιογραφικές αναφορές στο OLPC..."

#: people.html

msgid "peopletitle"
msgstr "Άνθρωποι: Ανακαλύψτε τα άτομα που ενσωμάτωσαν τα προσωπικά τους οράματα στο πρόγραμμα OLPC."

msgid "peopledescription"
msgstr "Το OLPC δημιουργήθηκε από τον Nicholas Negroponte με πυρήνα τους βετεράνους του Media Lab, αλλά γρήγορα εξαπλώθηκε και συμπεριέλαβε μια ευρεία γκάμα από εξαιρετικά ταλαντούχους ανθρώπους και αφοσιωμένους σε τόσο σε ακαδημαϊκά θέματα όσο και σε θέματα της βιομηχανίας."

msgid "peoplekeywords"
msgstr "OLPC, Ένας υπολογιστής για κάθε Παιδί, φορητός υπολογιστής, εκπαιδευτική πρόταση, άνθρωποι, βιογραφικά, πάθος, μη κερδοσκοπική ένωση"

msgid "peoplename1"
msgstr "Nicholas Negroponte"

msgid "peoplerank1"
msgstr "Πρόεδρος"

msgid "peoplep1"
msgstr "Ο Nicholas Negroponte είναι ο ιδρυτής και πρόεδρος του One Laptop per Child, μη κερδοσκοπικού οργανισμού. Φεύγει από το ΜΙΤ, όπου ήταν συν-ιδρυτής και διευθυντής του MIT Media Laboratory με τον Jerome B. Wiesner, καθηγητή του Media Technology."

msgid "peoplename2"
msgstr "Antonio Battro"

msgid "peoplerank2"
msgstr "Chief Education Officer"

msgid "peoplep2"
msgstr "Considered a world leader in the new field of neuroeducation, Antonio Battro is an MD and PhD who specializes in the development of basic cognitive and perceptual processes in children and adolescents."

msgid "peoplename3"
msgstr "Walter Bender"

msgid "peoplerank3"
msgstr "President, Software and Content"

msgid "peoplep3"
msgstr "Walter Bender is a founding member and former executive director of the Media Lab. He attended Harvard University, where he received his BA, before earning his MS from MIT."

msgid "peoplename4"
msgstr "Michail Bletsas"

msgid "peoplerank4"
msgstr "Chief Connectivity Officer"

msgid "peoplep4"
msgstr "As former director of computing at the MIT Media Lab, Michail Bletsas designed and deployed most of their Internet network infrastructure systems. His research has since evolved to develop broadband Internet access to underserved areas."

msgid "peoplename5"
msgstr "David Cavallo"

msgid "peoplerank5"
msgstr "Director, Central and South America"

msgid "peoplep5"
msgstr "David Cavallo is the co-head of the Media Lab's Future of Learning research group, which focuses on the design and implementation of new learning environments and on the design of new technologies to change the way we think about “learning” and “school”."

msgid "peoplename6"
msgstr "Jim Gettys"

msgid "peoplerank6"
msgstr "Vice President, Software Engineering"

msgid "peoplep6"
msgstr "With extensive knowledge and background in software engineering, Jim Gettys' interest in open-source systems for education on very inexpensive computers led him to One Laptop per Child."

msgid "peoplename7"
msgstr "Habib Khan"

msgid "peoplerank7"
msgstr "Director of Education for South and Central Asia"

msgid "peoplep7"
msgstr "Dr. Khan has three decades of rich experience in international education development. During that time, he has served in strategic positions within the ministry of education in Pakistan."

msgid "peoplename8"
msgstr "Mary Lou Jepsen"

msgid "peoplerank8"
msgstr "Chief Technology Officer"

msgid "peoplep8"
msgstr "Mary Lou Jepsen is a pioneer in display technologies. Previously she was an executive at Intel.  At OLPC she is responsible for overall hardware management, as well as display and systems innovation.  She is also a professor at the MIT Media Lab."

msgid "peoplename9"
msgstr "Charles Kane"

msgid "peoplerank9"
msgstr "Chief Financial Officer"

msgid "peoplep9"
msgstr "Chuck Kane has acquired a wealth of experience at a number of respected organizations, including Aspen Technology, Corechange, Inc., Open Text, Inc. and Deloitte and Touche."

msgid "peoplename10"
msgstr "SJ Klein"

msgid "peoplerank10"
msgstr "Director of Community Content"

msgid "peoplep10"
msgstr "Samuel Klein has worked closely with online learning communities and multilingual knowledge collaborations such as Wikipedia.  He is now focused on grassroots creation of texts and media."

msgid "peoplename11"
msgstr "Ivan Krstić"

msgid "peoplerank11"
msgstr "Director of Security Architecture"

msgid "peoplep11"
msgstr "An accomplished software architect and researcher, Ivan Krstić is currently on leave from Harvard University. Krstić is deeply involved with open-source and free software, and specializes in architecture and security of large distributed systems."

msgid "peoplename12"
msgstr "Nia Lewis"

msgid "peoplerank12"
msgstr ""

msgid "peoplep12"
msgstr ""

msgid "peoplename13"
msgstr "Robert Fadel"

msgid "peoplerank13"
msgstr "Director of Finance"

msgid "peoplep13"
msgstr "Robert Fadel is managing the administrative functions, and assisting in strategic planning and relations with partner organizations and governments."

msgid "peopleh1"
msgstr "advisors"

msgid "peoplep20"
msgstr "Rebecca Allen, Howard Anderson, José María Aznar, V. Michael Bove, Jr., Benjamin Mako Hill, William Kolb, Alan Kay, Ayo Kusamotu, Rodrigo Mesquita, Eben Moglen, Seymour Papert, Bruce Parker, Mitchel Resnick, Ted Selker, Larry Weber, and Barry Vercoe"

msgid "peopleh2"
msgstr "members"

msgid "peoplep21"
msgstr "<a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>,<br/> <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>,<br/> <a href="http://www.chilintech.com.tw" target="_blank">Chi Lin</a>,<br/> <a href="http://www.ebay.com" target="_blank">eBay</a>,<br/> <a href="http://www.google.com" target="_blank">Google</a>,<br/> <a href="http://www.marvell.com" target="_blank">Marvell</a>,<br/> <a href="http://www.newscorp.com" target="_blank">NewsCorp</a>,<br/> <a href="http://www.nortel.com" target="_blank">Nortel</a>,<br/> <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta</a>,<br/> <a href="http://www.redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, and<br/> <a href="http://www.ses-astra.com" target="_blank">SES Astra</a>"

msgid "peoplep22"
msgstr "Product Certification: <a href="http://www.UL.com" target="_blank">Underwriters Laboratories</a><br/>Global Development Partner: <a href="http://www.undp.org" target="_blank">UNDP</a><br/>Legal Counsel: <a href="http://www.fhe.com" target="_blank">Foley Hoag</a><br/>Banking and Finance: <a href="http://www.citigroup.com" target="_blank">Citigroup</a><br/>Industrial Design: <a href="http://www.fuseproject.com" target="_blank">Fuse Project</a><br/>Interface and Graphic Design: <a href="http://www.pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a><br/>Media and Public Relations: <a href="http://www.w2groupinc.com" target="_blank">W2 Group</a><br/>Communications: <a href="http://nurun.com" target="_blank">Nurun</a>"

msgid "peopleh3"
msgstr "board of directors"

msgid "peoplep23"
msgstr "Ethan Beard (Google); John Roese (Nortel); Dandy Hsu (Quanta); Marcelo Claure (Brightstar); Gary Dillabough (eBay); Gustavo Arenas (AMD); Mike Evans (Red Hat); Ed Horowitz (SES Astra); Jeremy Philips (NewsCorp); Scott Soong (Chi Lin); Sehat Sutardja (Marvell); Nicholas Negroponte (OLPC); Walter Bender (OLPC); Joe Jacobson (MIT Media Lab); Seymour Papert (MIT Media Lab); Steve Kaufman (Riverside); and Tom Meredith (MFI)"

#: educational.html

msgid "educationaldescription"
msgstr "The chronic challenge to adequately educate all the children of the emerging world has turned acute. These nations must rethink the old top-down classroom paradigm, and replace it with a dynamic learning model."

msgid "educationalh1"
msgstr "Educational Proposition: A challenge to adequately educate all the children"

msgid "educationalp1"
msgstr "It is critically important to adequately educate all the children of the emerging world. Simply doing more of the same is no longer enough, if it ever was. If their citizens are to benefit, as they should from the spread of the technology-based, global information economy, these nations must rethink the old top-down classroom paradigm, and replace it with a dynamic learning model that leverages the children themselves, turning them into “teachers” as well as "learners.” The tool with which to unlock their enormous potential is the XO.  Put this ultra-low-cost, powerful, rugged and versatile laptop in their hands, and the kids will do the rest."

#: faq.html

msgid "faqdescription"
msgstr "Are you curious about how this project got started, and why? Nicholas Negroponte, chairman of One Laptop per Child, answers questions about the initiative."

msgid "faqh1"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις: Ο Nicholas Negroponte απαντάει σε ερωτήσεις σχετικά με το OLPC"

msgid "faqp1"
msgstr "Έχετε περιέργεια για το πως ξεκίνησε αυτό το έργο και γιατί;"

msgid "faqp2"
msgstr "Ο Nicholas Negroponte, πρόεδρος του One Laptop per Child, απαντάει σε ερωτήσεις για την πρωτοβουλία."

msgid "faqp3"
msgstr "Πατήστε πάνω στις ερωτήσεις για να λάβετε τις απαντήσεις:"

msgid "faqq1"
msgstr "Τί είναι ο υπολογιστής των $100, αλήθεια;"

msgid "faqa1"
msgstr "The XO is Linux-based, with a dual-mode display—both a full-color, transmissive DVD mode, and a second display option that is black and white, reflective, and sunlight-readable at three times the resolution. The laptop will have a 500MHz processor and 128MB of DRAM, with 500MB of Flash memory; it will not have a hard disk, but it will have three USB ports and an SD-card slot for expansion. The laptops will have wireless broadband that, among other things, allows them to work as a mesh network; each laptop will be able to talk to its nearest neighbors, creating an ad hoc, local area network. The laptops are designed to be extremely power efficient, enabling the use of innovative power systems (including wind-up)."

msgid "faqq2"
msgstr "Γιατί τα παιδιά στις αναπτυσσόμενες χώρες χρειάζονται laptops;"

msgid "faqa2"
msgstr "Laptops are both a window and a tool: a window into the world and a tool with which to think. They are a wonderful way for all children to learn learning through independent interaction and exploration."

msgid "faqq3"
msgstr "Γιατί όχι ένας επιτραπέζιος υπολογιστής, ή ακόμη καλύτερα ένα ανακυκλώσιμο επιτραπέζιο μηχάνημα;"

msgid "faqa3"
msgstr "Desktops are cheaper, but mobility is important, especially with regard to taking the computer home at night. Kids in the developing world need the newest technology, especially really rugged hardware and innovative software. Recent work with schools in Maine has shown the huge value of using a laptop across all of one's studies, as well as for play. Bringing the laptop home engages the family. In one Cambodian village where we have been working, there is no electricity, thus the laptop is, among other things, the brightest light source in the home."

msgid "faqa3a"
msgstr "Finally, regarding recycled machines: if we estimate 100 million available used desktops, and each one requires only one hour of human attention to refurbish, reload, and handle, that is tens of thousands of work years. Thus, while we definitely encourage the recycling of used computers, it is not the solution for One Laptop per Child."

msgid "faqq4"
msgstr "Πώς είναι δυνατόν να μειωθεί τόσο πολύ το κόστος;"

msgid "faqa4"
msgstr "First, by dramatically lowering the cost of the display. The first-generation machine will have a novel, dual-mode display that represents improvements to the LCD displays commonly found in inexpensive DVD players. These displays can be used in high-resolution black and white in bright sunlight—all at a cost of approximately $35."

msgid "faqa4a"
msgstr "Second, we will get the fat out of the systems. Today's laptops have become obese. Two-thirds of their software is used to manage the other third, which mostly does the same functions nine different ways."

msgid "faqa4b"
msgstr "Third, we will market the laptops in very large numbers (millions), directly to ministries of education, which can distribute them like textbooks."

msgid "faqq5"
msgstr "Γιατί είναι σημαντικό να έχει κάθε παιδί έναν υπολογιστή; Γιατί να μην προτιμήσουμε τα εργαστήρια υπολογιστών με κοινοτική πρόσβαση;"

msgid "faqa5"
msgstr "Κάποιος δεν σκέφτεται την κοινωνία των μολυβιών που τα παιδιά έχουν από μόνα τους. Είναι εργαλεία για να σκέφτονται, επαρκώς φτηνά για να χρησιμοποιηθούν για δουλειά και παιχνίδι, ζωγραφική, γράψιμο και μαθηματικά. Ένας υπολογιστής μπορεί να κάνει τα ίδια, πολύ πιο δυναμικά. Επιπλέον, υπάρχουν πολύ σημαντικοί λόγοι για να κατέχει ένα παιδί κάτι σαν μπάλα, κούκλα ή βιβλίο-όχι τα τελευταία εκ των αποκτημάτων που θα καλοδιατηρηθούν μέσω της αγάπης και της προσοχής."

msgid "faqq6"
msgstr "Τι γίνεται με τη συνδεσιμότητα; Δεν είναι ακριβές οι υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών στις χώρες του αναπτυσσόμενου κόσμου;"

msgid "faqa6"
msgstr "Όταν αυτά τα μηχανήματα βγούνε από το κουτί, θα φτιάχνουν ένα δίκτυο πλέγματος από μόνα τους ένα-προς-ένα (peer-to-peer). Αυτό είναι κάτι που αρχικά αναπτύχθηκε από το MIT και το Media Lab. Επίσης εξερευνούμε τρόπους για να τους συνδέσουμε με το ίντερνετ με πολύ χαμηλό κόστος."

msgid "faqq7"
msgstr "Τι μπορεί να κάνει ένας φορητός υπολογιστής των $1000 που δεν μπορεί να κάνει ένας των των $100;"

msgid "faqa7"
msgstr "Όχι πολλά. Το πλάνιο έιναι το XO να κάνει σχεδόν τα πάντα. Αυτό που δεν θα κάνει είναι να αποθηκεύει μεγάλο όγκο δεδομένων-αλλά θα έχει πρόσβαση μέσω δικτύου σε server που μπορεί."

msgid "faqq8"
msgstr "Αυτά πώς θα προωθηθούν;"

msgid "faqa8"
msgstr "Τα laptops θα πωληθούν σε κυβερνήσεις και θα διανεμηθούν στα παιδιά σε σχολεία με βάση το ένα lap-top ανά παιδί. Ήμαστε σε συζήτηση με την Αργεντινή, τη Βραζιλία, την Ουρουγουάη, την Κεντρική Αμερική, την Αιθιοπία, τη Λιβύη, τη Νιγηρία, τη Ρουάντα, το Πακιστάν, και την Ταϊλάνδη. Μια πρόσθετη, μέτρια κατανομή των μηχανημάτων θα «τροφοδοτήσει» κοινότητες προγραμματιστών σε διάφορες άλλες χώρες. Μια εμπορική έκδοση του μηχανήματος θα εξερευνηθεί το 2008."

msgid "faqq9"
msgstr "Πότε περιμένετε τα laptop να φτάσουν την αγορά; Τι βλέπετε ως τα μεγαλύτερα εμπόδια;"

msgid "faqa9"
msgstr "Το πρόγραμμά μας είναι να έχουμε τις μονάδες έτοιμες για αποστολή κατά τα μέσα του 2007. Η παραγωγή θα ξεκινήσει όταν θα έχουν παραγγελθεί και πληρωθεί ήδη 5 με 10 εκατομμύρια μηχανήματα εκ των προτέρων."

msgid "faqa9a"
msgstr "Το μεγαλύτερο εμπόδιο είναι η κατασκευή 100 εκατομμυρίων οποιωνδήποτε κομματιών. Αυτό δεν είναι απλώς ένα πρόβλημα εφοδιαστικής αλυσίδας, είναι ένα πρόβλημα σχεδιασμού. Η κλίμακα είναι αποθαρρυντική, αλλά βρίσκω τον εαυτό μου εντυπωσιασμένο από τις προτάσεις μερικών εταιριών προς εμάς. Είναι σαν να λύνονται τουλάχιστον τα μισά προβλήματα με μια απόφαση."

msgid "faqq10"
msgstr "Ποια εταιρεία είναι η ODM, δηλαδή η κατασκευάστρια του αρχικού σχεδίου του XO;"

msgid "faqa10"
msgstr "Η Quanta Computer Inc. από την Ταϊβάν επιλέχθηκε ως κατασκευαστής του αρχικού σχεδίου (ODM) για το έργο XO. Η απόφαση λήφθηκε από το συμβούλιο του OLPC το οποίο εξέτασε προσφορές από διάφορες άλλες εταιρείες."

msgid "faqa10a"
msgstr "Η Quanta Computer Inc. ιδρύθηκε το 1988 στην Ταϊβάν. Με πωλήσεις άνω των 10 δισεκατομμυρίων δολαρίων, η Quanta είναι ο μεγαλύτερος κατασκευαστής φορητών υπολογιστών στον κόσμο. Η εταιρία κατασκευάζει επίσης κινητά τηλέφωνα, LCD τηλεοράσεις, κεντρικούς υπολογιστές (servers) και αποθηκευτικά μέσα. Επιπλέον, η Quanta, πρόσφατα άνοιξε ένα R&D κέντρο 200 δισεκατομμυρίων δολαρίων, το Quanta R&D Complex (QRDC), στην Ταϊβάν. Οι εγκαταστάσεις, οι οποίες άνοιξαν στο τρίτο τετράμηνο του 2005, έχουν έκταση περίπου 20.500 τετραγωνικά μέτρα, και δυνατότητα να στεγαστούν μέχρι 7.000 μηχανικοί."

msgid "faqq11"
msgstr "Ποια είναι η οργανωτική δομή της πρωτοβουλίας;"

msgid "faqa11"
msgstr "Το XO αναπτύσσεται από το πρόγραμμα ένας φορητός υπολογιστής για κάθε παιδί (OLPC), έναν μη-κερδοσκοπικό οργανισμό, με έδρα το Delaware, που δημιουργήθηκε από τα ακαδημαϊκά μέλη του εργαστηρίου της σχολής MEDIA MIT για να σχεδιαστούν, κατασκευαστούν και να διανεμηθούν φορητοί υπολογιστές που να είναι επαρκώς ανέξοδοι έτσι ώστε να παρέχουν σε κάθε παιδί στον κόσμο, πρόσβαση στη γνώση και στις σύγχρονες μορφές εκπαίδευσης. το OLPC βασίζεται σε πρωτοποριακές, κονστρουκτιβιστικές θεωρίες μάθησης του Seymour Papert και αργότερα του Alan Kay, καθώς και στις αρχές που εκφράζονται στο βιβλίο του Nicholas Negroponte <i>Being Digital</i>. Τα εταιρικά μέλη είναι οι εταιρίες: Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Chi Lin, eBay, Google, Marvell, News Corporation, Nortel, Quanta, Red Hat και SES Astra."

#: map.html

msgid "map"
msgstr "χάρτης"

msgid "green"
msgstr "πράσινο"

msgid "red"
msgstr "κόκκινο"

msgid "orange"
msgstr "πορτοκαλί"

msgid "yellow"
msgstr "κίτρινο"

msgid "mapp1"
msgstr "(πράσινο) εκείνες οι χώρες όπου θα εφαρμοστεί το πιλοτικό πρόγραμμα"

msgid "mapp2"
msgstr "(κόκκινο) εκείνες οι χώρες που σκοπεύουμε να συμπεριλάβουμε στην φάση μετά την αρχική εκκίνηση"

msgid "mapp3"
msgstr "(πορτοκαλί) εκείνες οι χώρες που έχουν εκφράσει ενδιαφέρον σε επίπεδο Υπουργείου Παιδείας ή υψηλότερο"

msgid "mapp4"
msgstr "(κίτρινο) εκείνες οι χώρες όπου προς το παρόν αναζητείται κυβερνητική υποστήριξη"