Translate

From OLPC
Revision as of 02:35, 3 February 2008 by Adricnet (talk | contribs) (Swiped blurb from atop Localization)
Jump to: navigation, search

Translation is the art and science of changing the language of media without changing the meaning. Translation (Wikipedia has more )

Localization ("l10n") of software and content involves translation, fonts (scripts), input systems, formatting and understanding cultural differences.

Pootle

-- Actually the top of Localization is pretty solid, just needs more links, maybe, or bullets:

Localization ("l10n") is the process of taking software or content and adapting it for local use. It involves at least:

We need translators in many languages, including local scripts and dialects. At the moment, the laptop is 100% English, 68% Spanish, 53% French, 48% Portuguese, 40% Japanese and 30% German. All the other languages are 5% done at best.

Translating is fun, quite easy, and the rewards are great. Here's how you can get started.