G1G1 2008 User Manual: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
Line 31: Line 31:


Hope I'm up to it: willing to copy-edit around mid-Aug., maybe even fix drafts, some. [[User:Nicabod|Nicabod]] 18:48, 11 June 2008 (EDT)
Hope I'm up to it: willing to copy-edit around mid-Aug., maybe even fix drafts, some. [[User:Nicabod|Nicabod]] 18:48, 11 June 2008 (EDT)

[[Category:Documentation]]

Revision as of 04:14, 24 August 2008

Here are some intial thoughts about a user's manual for G1G1 2008.

Requirements

  • shipped with default G1G1 2008 build
  • make it available in a variety of formats
  • multi-language, preferably covering all languages spoken in G1G1 countries (English, Spanish, Portuguese, French, German, TBD,...)

Would be nice features

  • auto-start browse with user's manual on first boot
  • make it easily available as a separate activity (a la Gmail-activity)
  • localized screenshots and graphics

Timeframe

  • June, 31: find contributors, brainstorm about contents => draft TOC
  • July, 13: 25% milestone
  • July, 27: 50% milestone
  • August, 10: 75% milestone; deadline for screenshots, graphics (en)
  • August, 17: all text (en) completed
  • August, 24: deadline for text-translations and localized graphics
  • August, 31: make final versions available in builds, as .xol, on w.l.o, as stand-alone html, print-optimized pdf, on laptopgiving.org
  • September, 7: final deadline for project completion, party ;-)

Add comments below

Is the time scale tight for translators? Encourage translators to look at drafts, so they don't wait for final? Nicabod 18:45, 11 June 2008 (EDT)

Will adults among non G1G1 recipients also want to have these? Nicabod 18:46, 11 June 2008 (EDT)

Hope I'm up to it: willing to copy-edit around mid-Aug., maybe even fix drafts, some. Nicabod 18:48, 11 June 2008 (EDT)