Search results

Jump to: navigation, search
  • : A (too) short answer: see [[Translating]] & [[Translators]]. If you have any questions or doubts, you can [[User talk:Xavi|drop me a
    59 KB (9,999 words) - 12:02, 1 June 2012
  • .... I wrote to him and will be waiting for his answer. About recruiting more translators, I am in the process at the moment. A name was suggested to me from a Bulga ...ink that PTP is something more advanced. And my concern is about volunteer translators who come to localize various wiki pages and need some easy to handle wiki g
    18 KB (2,958 words) - 09:26, 3 August 2013
  • ...k to FLOSS Manuals about creating a Moodle manual. Can you get some Nepali translators for us?
    19 KB (3,130 words) - 12:21, 6 June 2011
  • ...> N ap travay kounye sou {{NUMBEROFARTICLES}} paj pou plis pase 20 (ven) [[translators|lang]]. </div>
    11 KB (1,795 words) - 02:37, 8 February 2012
  • ### the list of trusted translators can be broad.
    26 KB (4,378 words) - 12:21, 1 June 2012
  • La mayoría de las veces, los [[translators|traductores]] sólo se enfrentarán con los dos últimos pasos (la creació Most of the time, [[translators]] will only deal with the last two steps (setting up and linking the transl
    48 KB (7,312 words) - 22:23, 22 May 2011
  • ***Tech to "Grannie" translators!
    26 KB (3,807 words) - 08:52, 14 October 2011
  • Added zine/About page, put an area to acknowledge translators.. Please have translators update the acks, when they do translations so they can get recognized. :)
    33 KB (5,270 words) - 15:22, 31 March 2010
  • ...in lokalize to make this information readily accessible to localizers and translators.
    31 KB (4,675 words) - 05:10, 13 April 2012

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)