Haitian Creole Translation for Education/lang-fr
Traduction de Haitian_Creole_Translation_for_Education | original |
english | français | kreyòl ayisyen +/- | changes |
Communauté de traduction
Notre communauté haïtienne de traduction démarre avec des Haïtiano-Américains aidant les Haïtiens à poser des fondements nouveaux pour l'éducation en Haïti. Nous avons commencé à New York et Boston en janvier 2010 ["Crisis Camps" http://crisiscommons.org], mais tout le monde peut nous rejoindre pour recruter des personnes parlant le Créole Haïtien, pour proposer des solutions à long-terme concernant l'éducation en Haïti, pour contacter des auteurs et des éditeurs à l'esprit ouvert -- et pour commencer à traduire !
Rejoignez nos espaces de travail :
- http://NewHaitiProject.ning.com/group/onelaptopperchildwaveplaceproject
- http://TheNewHaitiProject.com
Nouvelles/Blogs
- Le Blog de Carmina: http://RaiseHaitiUp.com
- Les blogs de la communauté des volontaires d'OLPC: http://planet.laptop.org
- Le blog vidéo de John Engle, observant les écoles en direct depuis Haiti: http://www.haitipartners.org/the-blog/
- Susie Krabacher - Donner de l'espoir et de la dignité aux enfants d'Haïti: http://www.haitichildren.com/latest-news/
- Tim Falconer: http://Waveplace.org/blog et http://twitter.com/waveplace
- Les mises à jour régulières de One Laptop per Child sur Haïti : http://laptop.org/haiti
Listes de discussion
Liste de discussion publique OLPC-HAITI, orientée spécifiquement sur le Créole Haïtien:
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-haiti (déjà 70 inscrits, au 1er février)
Liste de discussion générale sur la traduction et l'interface logicielle:
http://lists.laptop.org/listinfo/localization
Ancienne liste Créole:
http://lists.laptop.org/listinfo/kreyol
Photos
A partir du travail fait en Haïti en 2008: http://olpchaiti.org/interne/images.php
Commencer la traduction ici !
- http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-haiti/2010-January/000075.html
- http://newhaitiproject.ning.com/group/onelaptopperchildwaveplaceproject/forum/topics/project-list
- http://YeleSurvivors.org
Livres que nous souhaitons (même si les problèmes de droits ne sont pas encore réglés)
(John & Geraldine devraient aider à allonger cette liste rapidement... )
- Droits à vérifier: http://www.ngohaiti.com/relief/education/
- [UPDATE] Educa Vision, Inc a soumis un catalogue et nous a autorisé à publier le contenu dont ils ont les droits - voici le catalogue de 164 titres (au format Excel) :
http://wiki.laptop.org/go/Image:Listeducaforzephirin.xls
http://lists.laptop.org/pipermail/olpc-haiti/2010-February/000080.html
La permission nous a été donnée d'utiliser les histoires Créoles ci-dessous, traduites par Allendy Doxy. La plupart sont du domaine public (bien!), nous devons encore avoir la permission pour les DAISY STORIES (à venir)
- DAISY MACBETH - DAISY STORIES
http://web.archive.org/web/20060903161852/www.lonweb.org/daisy/ds-creole-macbeth.htm
- THE HOUSE THAT JACK BUILT BY RANDOLPH CALDECOTT
http://web.archive.org/web/20080116231750/www.letspeak.com/Krikkrak1.htm
- LITTLE BO PEEP BY L. LESLIE BROOKE
http://web.archive.org/web/20061015015129/www.letspeak.com/krikkrak13.htm
- ONE TWO BUCKLE MY SHOE - NURSERY RHYME
http://web.archive.org/web/20061015015120/www.letspeak.com/krikkrak2.htm
- WHO IS SYLVIA? (FROM SHAKESPEARE'S TWO GENTLEMAN OF VERONA ACT IV, SC II)
http://web.archive.org/web/20061015015151/www.letspeak.com/krikkrak6.htm
- SHALL I COMPARE THEE SONNET BY WILLIAM SHAKESPEARE
http://web.archive.org/web/20061015015116/www.letspeak.com/krikkrak3.htm
- THE FLEA AND THE PROFESSOR BY HANS CHRISTIAN ANDERSEN
http://web.archive.org/web/20061015015059/www.letspeak.com/krikkrak7.htm
- THE SEARCH FOR LORNA - DAISY STORIES
http://web.archive.org/web/20060927144614/www.lonweb.org/daisy/ds-creole-lorna.htm
- THE SURPRISE - DAISY STORIES
http://web.archive.org/web/20060903061342/www.lonweb.org/daisy/ds-creole-surprise.htm
Contenu Audio/Video de Mark Coughlin via betterhealthforhaiti.com (en attente)
Byen Manje - Eating Well
Lave Men Ou - Wash Your Hands
Pran Swen Dan Ou - Taking Care of Your Teeth
AUTEURS/EDITEURS intéressés pour donner du contenu pédagogique à OLPC pour Haïti, merci de contacter: holt @ laptop.org, gzephirin @ lycos.com
Ressources importantes pour la traduction
- http://wiki.laptop.org/go/Haitian_Creole_Translation_for_Education
- http://wiki.crisiscommons.org/wiki/Languages_and_Translation
- http://en.wikipedia.org/wiki/Haitian_Creole_language
- Phrases: http://www.travelinghaiti.com/haitian_kreyol.asp
- Older OLPC Haiti approach: http://olpchaiti.org/interne/haitian_creole.php http://olpchaiti.org/interne/
- http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_Haiti
Personnes
Carmina - coordonne les volontaires pour la traduction (carminamevs @ gmail.com)
Geraldine - relations avec les éditeurs
John - commissaire d'exposition, supervise la qualité des textes
Hans - colorie les livres/contenus/codes web designeur
Marilyn - Coordination et collaboration autour du Crisis Camp
Adam - OLPC/Sugar Support Community coordination (holt @ laptop.org)
Tim - Waveplace.org évaluation des besoins des écoles
Allison - contact églises/livres audio/Twitter à venir
(plein d'autres non listés, nous aimerions vous parler sur la liste de discussion ou l'espace collaboratif mentionnés ci-dessus!)