Developers manual/lang-ko: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (New page: {{Translation | lang = ko | source = Developers manual | version = 88714}}{{Ongoing Translation}} {{Developers}} <div style="margin: 20; padding-left: 30; padding: 10; border: black thin ...) |
m (testing updated Template:Developers with autodetecting localization) |
||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Translation | lang = ko | source = Developers manual | version = |
{{Translation | lang = ko | source = Developers manual | version = 93961}} |
||
{{Developers}} |
{{Developers}} |
||
<div style="margin: 20; padding-left: 30; padding: 10; border: black thin solid; background-color: #e0ffe0"> |
<div style="margin: 20; padding-left: 30; padding: 10; border: black thin solid; background-color: #e0ffe0">XO용 활동에 대한 작업과 다른 OLPC용 코드에 대한 빠른 소개입니다. 자유롭게 설명서를 추가하고 갱신하십시오. 이것은 완성품이 아닙니다.</div> |
||
이 설명서는 현재의 프로젝트에 참여하거나 또는 여러분 자신의 프로젝트를 새로 시작하는데 필요한 답변들을 제공하려고 합니다. 비록 이것은 주로 소프트웨어 개발 측면에 중점을 두고 있지만, OLPC는 아울러 [[Participate|다른 분야의 참가]]를 이끌어내는 것에도 매우 관심이 있습니다. |
|||
This manual tries to provide you with the answers you need to get started either by contributing to existing projects or starting your own development project. Although this Developer's Manual focuses mostly on the software development side of the process, we are also very interested in encouraging the contributions of: |
|||
== 개요 == |
|||
*[[Art wanted | Artists]] |
|||
{{anchor|Overview}} |
|||
*[[educators| Educators]] |
|||
⚫ | |||
*[[Tests|Testers]] |
|||
** 어떠한 접근법이 가장 적합할 것인지에 관한 토론과 아울러 [[Sugar|슈가]] 개발 환경의 구축 방법을 서술합니다. |
|||
*[[OLPC Publications|Documenters]] |
|||
⚫ | |||
*[[Translating|Translators]] |
|||
** 프로그래밍 환경을 형성하기 위하 결합된 하드웨어, 운영체제, 서비스, 라이브러리 및 활동의 조합인 OLPC [[Sugar|슈가]] 환경의 "운영 스택"을 기술합니다. |
|||
⚫ | |||
** OLPC 프로젝트에 종사하기 위하여 요구되는, 특히 대상 하드웨어 및 개발 환경에서 도출되는 특별한 고려 사항들을 기술합니다. |
|||
⚫ | |||
** 이미 존재하거나 혹은 새로 시작할 특정 프로젝트를 선택하는 방법과 선택 후에 프로젝트 종사를 시작하는 방법을 제안합니다. |
|||
⚫ | |||
** 문제 발생시 도움을 얻는 방법과 프로젝트별 의사소통 통로를 구축하는 방법을 비롯하여 프로젝트에서 사용되는 다양한 지원 및 의사소통 통로를 설명합니다. |
|||
⚫ | |||
** 프로젝트에서 사용할 수 있는 문서자료의 다양한 출처를 수집합니다. 코드의 문서화가 더 잘 되도록 돕는 것은 언제나 환영되는 공헌입니다. |
|||
⚫ | |||
** 개발자가 슈가 플랫폼에서 작업할 때 생기는 공통적인 물음에 대한 답변을 수집하여 회답합니다. |
|||
== 배포 일정 == |
|||
Much of the material in the Developer's manual, particularly the Setup and Communications sections will be applicable to you as well. |
|||
⚫ | |||
2008년 1사분기 동안은 매달 업데이트하는 것으로 예정되어 있습니다. 그 다음에는 석달 간격 업데이트 주기가 적용되고, 최종적으로는 여섯달의 업데이트 주기가 적용될 것입니다. 또한 시간이 허용될 때, 각 활동 개발자들이 각자의 개발 주기를 유지할 수 있는 작성 환경으로 옮겨갈 것입니다. |
|||
== 관련 문서와 설명서 == |
|||
⚫ | |||
{{anchor|Related docs and manuals}} |
|||
** Describes how to set up a [[Sugar]] development environment, with a discussion of which approach is likely to be the most appropriate for you |
|||
* [[Simplified users guide|간이 사용자 설명서]] |
|||
⚫ | |||
* [https://www6.software.ibm.com/developerworks/education/l-sugarpy/l-sugarpy-pdf.pdf OLPC 노트북용 응용프로그램 개발] (IBM의 Tim Jones) |
|||
** Describes the "operating stack" of the OLPC [[Sugar]] environment, the combination of hardware, operating system, services, libraries and activities that combine to form the environment in which you will be programming |
|||
⚫ | |||
** Describes the special considerations required for working on the OLPC project, particularly those driven by our target hardware and deployment environments |
|||
⚫ | |||
** Suggests ways to choose a particular project, whether one that already exists, or one of your own, and how to start working on the project once you have chosen it |
|||
⚫ | |||
** Describes the various support and communications channels used by the project, including how to get help with problems, and how to set up your own per-project communications channels |
|||
⚫ | |||
** Collects pointers to the various sources of documentation available for the project. Helping us better document our code is always a welcome contribution. |
|||
⚫ | |||
** Collects and attempts to answer common questions that developers have when working on the Sugar platform |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
We expect to be doing updates monthly through the first quarter of 2008. After that, we will likely adopt a three-month update cycle. Eventually we will adopt a six-month update cycle. It should also be noted that we will be—when time permits—moving to a build environment that enables individual activity developers to maintain their own build cycles. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ |
Latest revision as of 17:49, 6 June 2008
개발자용
XO용 활동에 대한 작업과 다른 OLPC용 코드에 대한 빠른 소개입니다. 자유롭게 설명서를 추가하고 갱신하십시오. 이것은 완성품이 아닙니다.
이 설명서는 현재의 프로젝트에 참여하거나 또는 여러분 자신의 프로젝트를 새로 시작하는데 필요한 답변들을 제공하려고 합니다. 비록 이것은 주로 소프트웨어 개발 측면에 중점을 두고 있지만, OLPC는 아울러 다른 분야의 참가를 이끌어내는 것에도 매우 관심이 있습니다.
개요
- 개발자/구축
- 어떠한 접근법이 가장 적합할 것인지에 관한 토론과 아울러 슈가 개발 환경의 구축 방법을 서술합니다.
- 개발자/스택
- 프로그래밍 환경을 형성하기 위하 결합된 하드웨어, 운영체제, 서비스, 라이브러리 및 활동의 조합인 OLPC 슈가 환경의 "운영 스택"을 기술합니다.
- 개발자/쟁점
- OLPC 프로젝트에 종사하기 위하여 요구되는, 특히 대상 하드웨어 및 개발 환경에서 도출되는 특별한 고려 사항들을 기술합니다.
- 개발자/프로젝트
- 이미 존재하거나 혹은 새로 시작할 특정 프로젝트를 선택하는 방법과 선택 후에 프로젝트 종사를 시작하는 방법을 제안합니다.
- 개발자/의사소통
- 문제 발생시 도움을 얻는 방법과 프로젝트별 의사소통 통로를 구축하는 방법을 비롯하여 프로젝트에서 사용되는 다양한 지원 및 의사소통 통로를 설명합니다.
- 개발자/문서자료
- 프로젝트에서 사용할 수 있는 문서자료의 다양한 출처를 수집합니다. 코드의 문서화가 더 잘 되도록 돕는 것은 언제나 환영되는 공헌입니다.
- 개발자/FAQ
- 개발자가 슈가 플랫폼에서 작업할 때 생기는 공통적인 물음에 대한 답변을 수집하여 회답합니다.
배포 일정
2008년 1사분기 동안은 매달 업데이트하는 것으로 예정되어 있습니다. 그 다음에는 석달 간격 업데이트 주기가 적용되고, 최종적으로는 여섯달의 업데이트 주기가 적용될 것입니다. 또한 시간이 허용될 때, 각 활동 개발자들이 각자의 개발 주기를 유지할 수 있는 작성 환경으로 옮겨갈 것입니다.
관련 문서와 설명서
- 간이 사용자 설명서
- OLPC 노트북용 응용프로그램 개발 (IBM의 Tim Jones)