Haitian Creole Translation for Education/lang-ht: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(..)
(update)
 
Line 13: Line 13:
Ini èspas kolaborasyon nou.
Ini èspas kolaborasyon nou.


* Waveplace/OLPC Ayiti
* Waveplace/OLPC Ayiti
* Nouvo pwojè Ayiti
* Nouvo pwojè Ayiti
* Blog Reconstruction Ayiti
* Blog Reconstruction Ayiti




== Nouvèl/Blogs ==
== Nouvèl/Blogs ==


* Blog de Carmina. http://RaiseHaitiUp.com
* Blog de Carmina. http://RaiseHaitiUp.com
* OLPC volontè kominote Blogs. http://planet.laptop.org
* OLPC volontè kominote Blogs. http://planet.laptop.org
* John Engle videyo Blog, ekzamine écoles rete/otidyen d'Ayiti. http://www.haitipartners.org/the-blog/
* John Engle videyo Blog, ekzamine écoles rete/otidyen d'Ayiti. http://www.haitipartners.org/the-blog/
* Susie Krabacher - bay espwa ak diyite timoun an Ayiti, http://www.haitichildren.com/latest-news/
* Susie Krabacher - bay espwa ak diyite timoun an Ayiti, http://www.haitichildren.com/latest-news/
* Tim Falconer. http://Waveplace.org/blog ak http://twitter.com/waveplace
* Tim Falconer. http://Waveplace.org/blog ak http://twitter.com/waveplace
* Yon sèl pòtab pa en à Ayiti nan timoun. http://laptop.org/haiti
* Yon sèl pòtab pa en à Ayiti nan timoun. http://laptop.org/haiti


== Lis adrès ==
== Lis adrès ==



Diskisyon piblik OLPC yo an AYITI, konsantre sou kreyòl espesyalman.
Diskisyon piblik OLPC yo an AYITI, konsantre sou kreyòl espesyalman.
Line 39: Line 38:
Héritage kreyòl lis.
Héritage kreyòl lis.
http://lists.laptop.org/listinfo/kreyol
http://lists.laptop.org/listinfo/kreyol
[edite]

== Foto ==
== Foto ==



De 2008 travay OLPC Ayiti d'espesyalman. http://olpchaiti.org/interne/images.php
De 2008 travay OLPC Ayiti d'espesyalman. http://olpchaiti.org/interne/images.php
[edite]

== Kòmanse Translating men! ==
== Kòmanse Translating men! ==



NEW Feb 15 2010.
NEW Feb 15 2010.
Line 60: Line 59:
Email jrigdon@ngohaiti.com lè ou rape yon seksyon pou tradwi pou mwen puis-je kenbe ak moun ki travay sou pyès ki yo.
Email jrigdon@ngohaiti.com lè ou rape yon seksyon pou tradwi pou mwen puis-je kenbe ak moun ki travay sou pyès ki yo.


* http://lists.laptop.org/pipermail/OLPC-Haiti/2010-January/000075.html
* http://lists.laptop.org/pipermail/OLPC-Haiti/2010-January/000075.html
* http://newhaitiproject.ning.com/group/onelaptopperchildwaveplaceproject/forum/topics/project-List
* http://newhaitiproject.ning.com/group/onelaptopperchildwaveplaceproject/forum/topics/project-List
* http://YeleSurvivors.org
* http://YeleSurvivors.org


[edite]
== Livres nou Want (menm si pa ko totalman sous) ==
== Livres nou Want (menm si pa ko totalman sous) ==


Line 73: Line 72:
2010/02/02:EDT mwen ai mis calcul yon nan html fòma sou liy nan
2010/02/02:EDT mwen ai mis calcul yon nan html fòma sou liy nan
http://www.ngohaiti.com/relief/education/status.html
http://www.ngohaiti.com/relief/education/status.html

Calcul sa montre ke anpil kreyòl atik (ak kèk Fwansè) ak estati yo osi lwen ke Copyright Liberasyon, ets. Mwen pral fè à sa sou yon baz regilye jan mwen gen tan pou rasanble enfòmasyon adisyonèl. À ak kòmantè ka pou adrese m ' nan jrigdon@ngohaiti.com
Calcul sa montre ke anpil kreyòl atik (ak kèk Fwansè) ak estati yo osi lwen ke Copyright Liberasyon, ets. Mwen pral fè à sa sou yon baz regilye jan mwen gen tan pou rasanble enfòmasyon adisyonèl. À ak kòmantè ka pou adrese m ' nan jrigdon@ngohaiti.com


Line 78: Line 78:
John & Geraldine ta dwe ede elaji lis sa a trè vit inisyal forays kounye a en genyen.
John & Geraldine ta dwe ede elaji lis sa a trè vit inisyal forays kounye a en genyen.


* Dosye Nouyòk Regents egzamen jan sijere--pèmisyon yo bezwen pou fè envèstige. http://www.ngohaiti.com/relief/education/
* Dosye Nouyòk Regents egzamen jan sijere--pèmisyon yo bezwen pou fè envèstige. http://www.ngohaiti.com/relief/education/
* [AJOU] Educa vizyon, Coperasyon te soumèt catalog yo ak bay pèmisyon pou yo sèvi ak tout materyèl par pa publication lakay li (nou) - catalog 164-atik la (nan Excel fòma) se téléchargée isit la.
* [AJOU] Educa vizyon, Coperasyon te soumèt catalog yo ak bay pèmisyon pou yo sèvi ak tout materyèl par pa publication lakay li (nou) - catalog 164-atik la (nan Excel fòma) se téléchargée isit la.


http://wiki.laptop.org/go/image:Listeducaforzephirin.xls
http://wiki.laptop.org/go/image:Listeducaforzephirin.xls

http://lists.laptop.org/pipermail/OLPC-Haiti/2010-February/000080.html
http://lists.laptop.org/pipermail/OLPC-Haiti/2010-February/000080.html


Line 87: Line 88:
Pèmisyon te bay itilize anba kreyòl parabòl traduit pa Allendy, Doxy. L'ap piblik domèn (bon!), toujou bezwen pou jwenn pèmisyon pou ISTWA DAISY a (pou vin)
Pèmisyon te bay itilize anba kreyòl parabòl traduit pa Allendy, Doxy. L'ap piblik domèn (bon!), toujou bezwen pou jwenn pèmisyon pou ISTWA DAISY a (pou vin)


* DAISY MACBETH - DAISY PARABÒL
* DAISY MACBETH - DAISY PARABÒL

http://web.Archive.org/web/20060903161852/www.lonweb.org/Daisy/ds-creole-macbeth.htm
http://web.Archive.org/web/20060903161852/www.lonweb.org/Daisy/ds-creole-macbeth.htm


* KAY SA DJAK TE KONSTWI PA RANDOLPH CALDECOTT
* KAY SA DJAK TE KONSTWI PA RANDOLPH CALDECOTT

http://web.Archive.org/web/20080116231750/www.letspeak.com/Krikkrak1.htm
http://web.Archive.org/web/20080116231750/www.letspeak.com/Krikkrak1.htm


* TI PEP BO PA LESLIE L. BROOKE
* TI PEP BO PA LESLIE L. BROOKE

http://web.Archive.org/web/20061015015129/www.letspeak.com/krikkrak13.htm
http://web.Archive.org/web/20061015015129/www.letspeak.com/krikkrak13.htm


* YON SÈL DE BOUK SOULYE M - PEPINYÈ RIME
* YON SÈL DE BOUK SOULYE M - PEPINYÈ RIME

http://web.Archive.org/web/20061015015120/www.letspeak.com/krikkrak2.htm
http://web.Archive.org/web/20061015015120/www.letspeak.com/krikkrak2.htm


* KI MOUN KI SYLVIA ? (DE MESYE SHAKESPEARE DE ZAK VERONA IV, SC II)
* KI MOUN KI SYLVIA ? (DE MESYE SHAKESPEARE DE ZAK VERONA IV, SC II)

http://web.Archive.org/web/20061015015151/www.letspeak.com/krikkrak6.htm
http://web.Archive.org/web/20061015015151/www.letspeak.com/krikkrak6.htm


* SHALL MWEN TE KONPARE TE SONNET PA WILLIAM SHAKESPEARE
* SHALL MWEN TE KONPARE TE SONNET PA WILLIAM SHAKESPEARE

http://web.Archive.org/web/20061015015116/www.letspeak.com/krikkrak3.htm
http://web.Archive.org/web/20061015015116/www.letspeak.com/krikkrak3.htm


* PIS A AK PWOFESÈ YO HANS BATÈM ANDERSEN
* PIS A AK PWOFESÈ YO HANS BATÈM ANDERSEN

http://web.Archive.org/web/20061015015059/www.letspeak.com/krikkrak7.htm
http://web.Archive.org/web/20061015015059/www.letspeak.com/krikkrak7.htm


* CHACHE LORNA - DAISY PARABÒL
* CHACHE LORNA - DAISY PARABÒL

http://web.Archive.org/web/20060927144614/www.lonweb.org/Daisy/ds-creole-lorna.htm
http://web.Archive.org/web/20060927144614/www.lonweb.org/Daisy/ds-creole-lorna.htm


* SIPWIZ A - DAISY PARABÒL
* SIPWIZ A - DAISY PARABÒL

http://web.Archive.org/web/20060903061342/www.lonweb.org/Daisy/ds-creole-surprise.htm
http://web.Archive.org/web/20060903061342/www.lonweb.org/Daisy/ds-creole-surprise.htm


Sanisfè odyo/videyo de Mark Coughlin via betterhealthforhaiti.com [AJOU] (pèmisyon ki t'akòde pou OLPC/Waveplace pou itilize odyo/videyo/PDF kontni a sou sa paj http://www.betterhealthforhaiti.com/ - mak ki soumèt fichiers odyo/PDF pou Geraldine)
Sanisfè odyo/videyo de Mark Coughlin via betterhealthforhaiti.com [AJOU] (pèmisyon ki t'akòde pou OLPC/Waveplace pou itilize odyo/videyo/PDF kontni a sou sa paj http://www.betterhealthforhaiti.com/ - mak ki soumèt fichiers odyo/PDF pou Geraldine)

Propriete Manje - manje byen
:Propriete Manje - manje byen
Lave moun Ou - lave men ou
Pran Swen Dan Ou - pran swen dan ou
:Lave moun Ou - lave men ou
:Pran Swen Dan Ou - pran swen dan ou
Malnoutriyon - malnoutrisyon
:Malnoutriyon - malnoutrisyon
Asasen Silans - asasen Silans (osijè tansyon yo)
:Asasen Silans - asasen Silans (osijè tansyon yo)


De Ayiti Rewired kominote blog. Wired magazin de
De Ayiti Rewired kominote blog. Wired magazin de


An sante edikasyon gid "kote pa gen dòktè pa" (Wikipedya rezime) ki disponib nan kreyòl tankou yon esklav PDF ou imprimé liv.
An sante edikasyon gid "kote pa gen dòktè pa" (Wikipedya rezime) ki disponib nan kreyòl tankou yon esklav PDF ou imprimé liv.
[edite]


== Resous tradiksyon enpòtan ==
== Resous tradiksyon enpòtan ==


* http://wiki.laptop.org/go/Haitian_Creole_Translation_for_Education
* http://wiki.crisiscommons.org/wiki/Languages_and_Translation
* http://en.wikipedia.org/wiki/Haitian_Creole_language
* Http://www.travelinghaiti.com/haitian_kreyol.asp, fraz yo.
* Apwòch OLPC Ayiti gran. http://olpchaiti.org/interne/, http://olpchaiti.org/interne/haitian_creole.php
* http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_Haiti


* http://wiki.laptop.org/go/Haitian_Creole_Translation_for_Education
* http://wiki.crisiscommons.org/wiki/Languages_and_Translation
* http://en.wikipedia.org/wiki/Haitian_Creole_language
* Http://www.travelinghaiti.com/haitian_kreyol.asp, fraz yo.
* Apwòch OLPC Ayiti gran. http://olpchaiti.org/interne/, http://olpchaiti.org/interne/haitian_creole.php
* http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_Haiti

[edite]
== Aprann kreyòl! ==
== Aprann kreyòl! ==



Kèk gwo lib starter videyo isit la : http://video.google.com/videosearch?q aprann + kreyòl
Kèk gwo lib starter videyo isit la : http://video.google.com/videosearch?q aprann + kreyòl
Line 171: Line 162:
Kreyòl/Anglè diksyonne 147 pages
Kreyòl/Anglè diksyonne 147 pages
http://www.ngohaiti.com/disaster/downloads/kreydict.pdf
http://www.ngohaiti.com/disaster/downloads/kreydict.pdf
[edite]
== Moun ==




== Moun ==
Carmina - kordinasyon volontè tradiksyon (carminamevs nan gmail.com)

John Rigdon - Piblikatè, mentni Haiti.com NGO (jrigdon nan ngohaiti.com)

Geraldine - Piblikatè relasyon

Hans - du liv/kontni/kòd/arenyen Achitekti

Marilyn - kriz Camp kolaborasyon kòdinasyon


=== People ===
Adam - kordinasyon OLPC/Sugar sipò kominote (holt nan laptop.org)


: [http://RaiseUpHaiti.com Carmina] - kordinasyon volontè tradiksyon (carminamevs @ gmail.com)
Tim - Waveplace.org nan-lekòl bezwen valyasyon
: [http://www.ngohaiti.com John Rigdon] - Piblikatè, mentni Haiti.com NGO (jrigdon @ ngohaiti.com)
: [http://www.linkedin.com/in/gzephirin Geraldine] - Piblikatè relasyon
: [http://www.linkedin.com/pub/hans-marshalleck/10/97b/472 Hans] - du liv/kontni/kòd/[http://yelesurvivors.org arenyen Achitekti]
: [http://twitter.com/marilynpratt Marilyn] - kriz Camp kolaborasyon kòdinasyon
: [http://wiki.sugarlabs.org/go/User:Holt Adam] - [[Support Gang|OLPC/Sugar Support Community]] kordinasyon (holt @ laptop.org)
: [http://twitter.com/waveplace Tim] - [http://Waveplace.org Waveplace.org] nan-lekòl bezwen valyasyon
: [http://NewTapes.net Allison] - liv legliz la sensibilisation/odyo/[http://twitter.com/alliebland Twitter] prochain


Allison - liv legliz la sensibilisation/odyo/Twitter prochain
(lòt anpil moun te pa ankò, nou ta renmen pale nou sou lis adrès nou & collab-espas ci-dessus!)
(lòt anpil moun te pa ankò, nou ta renmen pale nou sou lis adrès nou & collab-espas ci-dessus!)



Latest revision as of 02:55, 17 February 2010

  Tradiksyon de Haitian_Creole_Translation_for_Education orijinal  
  english | françaiskreyòl ayisyen   +/- chanjman  

Tradiksyon kominote

Kreyòl ayisyen (Kreyòl Ayisyen) tradiksyon kominote nou a apwè pwemye pwogram GiveOneGetOne pwomèt 10,000 XOs an Ayiti nan 2008. Mokurai, pwemye administratè Localization pou Kreyòl, rekrite Ayisyen yo ak lòt moun ki konnen lang pou localiser Sugar sòfwè, ak lè sa a vin travay l'yo.

Depi tranbleman de tè a, Ayisyen Ameriken yo te sanble sou yon pi gwo balans pou ede Ayisyen ki kounye a du edikasyon pou yon nouvo Ayiti. Nou te kòmanse nan NYC ak Boston Kriz kan yo nan mwa Janvye 2010, men tou sa yo merite pou jwenn, recruter kreyòl haut-parleurs ou konnen, se t'avanse alontèm solisyon atravè edikasyon an Ayiti, kontak auteurs Piblikatè/ak kè ouvè, e kòmanse traduction!

Ini èspas kolaborasyon nou.

  • Waveplace/OLPC Ayiti
  • Nouvo pwojè Ayiti
  • Blog Reconstruction Ayiti


Nouvèl/Blogs


Lis adrès

Diskisyon piblik OLPC yo an AYITI, konsantre sou kreyòl espesyalman. http://lists.laptop.org/listinfo/OLPC-Haiti (pwèske 70 abonnés deja, tankou de 1 Feb)

Jeneral tradiksyon/sòfwè diskisyon. http://lists.laptop.org/listinfo/localization

Héritage kreyòl lis. http://lists.laptop.org/listinfo/kreyol


Foto

De 2008 travay OLPC Ayiti d'espesyalman. http://olpchaiti.org/interne/images.php


Kòmanse Translating men!

NEW Feb 15 2010.

Tanpri enskri pou pour repère ou tradiksyon travay ak Carmina. http://RaiseHaitiUp.com


Manuel fil pou dan, FIL a pou a yon pòtab pa timoun se lokalize nan

http://www.ngohaiti.com/relief/education/floss/_status_readme.htm


Email jrigdon@ngohaiti.com lè ou rape yon seksyon pou tradwi pou mwen puis-je kenbe ak moun ki travay sou pyès ki yo.


Livres nou Want (menm si pa ko totalman sous)

AUTHORS/PIBLIKATÈ enterese nan donating apwann kontni pou efò OLPC/edikasyonèl yo an Ayiti, souple kontak. holt nan laptop.org, gzephirin nan lycos.com


2010/02/02:EDT mwen ai mis calcul yon nan html fòma sou liy nan http://www.ngohaiti.com/relief/education/status.html

Calcul sa montre ke anpil kreyòl atik (ak kèk Fwansè) ak estati yo osi lwen ke Copyright Liberasyon, ets. Mwen pral fè à sa sou yon baz regilye jan mwen gen tan pou rasanble enfòmasyon adisyonèl. À ak kòmantè ka pou adrese m ' nan jrigdon@ngohaiti.com

==================

John & Geraldine ta dwe ede elaji lis sa a trè vit inisyal forays kounye a en genyen.

  • Dosye Nouyòk Regents egzamen jan sijere--pèmisyon yo bezwen pou fè envèstige. http://www.ngohaiti.com/relief/education/
  • [AJOU] Educa vizyon, Coperasyon te soumèt catalog yo ak bay pèmisyon pou yo sèvi ak tout materyèl par pa publication lakay li (nou) - catalog 164-atik la (nan Excel fòma) se téléchargée isit la.

http://wiki.laptop.org/go/image:Listeducaforzephirin.xls

http://lists.laptop.org/pipermail/OLPC-Haiti/2010-February/000080.html


Pèmisyon te bay itilize anba kreyòl parabòl traduit pa Allendy, Doxy. L'ap piblik domèn (bon!), toujou bezwen pou jwenn pèmisyon pou ISTWA DAISY a (pou vin)

  • DAISY MACBETH - DAISY PARABÒL

http://web.Archive.org/web/20060903161852/www.lonweb.org/Daisy/ds-creole-macbeth.htm

  • KAY SA DJAK TE KONSTWI PA RANDOLPH CALDECOTT

http://web.Archive.org/web/20080116231750/www.letspeak.com/Krikkrak1.htm

  • TI PEP BO PA LESLIE L. BROOKE

http://web.Archive.org/web/20061015015129/www.letspeak.com/krikkrak13.htm

  • YON SÈL DE BOUK SOULYE M - PEPINYÈ RIME

http://web.Archive.org/web/20061015015120/www.letspeak.com/krikkrak2.htm

  • KI MOUN KI SYLVIA ? (DE MESYE SHAKESPEARE DE ZAK VERONA IV, SC II)

http://web.Archive.org/web/20061015015151/www.letspeak.com/krikkrak6.htm

  • SHALL MWEN TE KONPARE TE SONNET PA WILLIAM SHAKESPEARE

http://web.Archive.org/web/20061015015116/www.letspeak.com/krikkrak3.htm

  • PIS A AK PWOFESÈ YO HANS BATÈM ANDERSEN

http://web.Archive.org/web/20061015015059/www.letspeak.com/krikkrak7.htm

  • CHACHE LORNA - DAISY PARABÒL

http://web.Archive.org/web/20060927144614/www.lonweb.org/Daisy/ds-creole-lorna.htm

  • SIPWIZ A - DAISY PARABÒL

http://web.Archive.org/web/20060903061342/www.lonweb.org/Daisy/ds-creole-surprise.htm

Sanisfè odyo/videyo de Mark Coughlin via betterhealthforhaiti.com [AJOU] (pèmisyon ki t'akòde pou OLPC/Waveplace pou itilize odyo/videyo/PDF kontni a sou sa paj http://www.betterhealthforhaiti.com/ - mak ki soumèt fichiers odyo/PDF pou Geraldine)

Propriete Manje - manje byen
Lave moun Ou - lave men ou
Pran Swen Dan Ou - pran swen dan ou
Malnoutriyon - malnoutrisyon
Asasen Silans - asasen Silans (osijè tansyon yo)

De Ayiti Rewired kominote blog. Wired magazin de

An sante edikasyon gid "kote pa gen dòktè pa" (Wikipedya rezime) ki disponib nan kreyòl tankou yon esklav PDF ou imprimé liv.


Resous tradiksyon enpòtan


Aprann kreyòl!

Kèk gwo lib starter videyo isit la : http://video.google.com/videosearch?q aprann + kreyòl

"Pou moun ki nan nou ki pa t'enterese nan apwann creole. Audible.com, konpayi an ap ban l ' gratis yo $ 40.00 kreyòl leson 1-5 jis nan mwa Mas la. Ou kapab desann li gen. http://www.audible.com/adbl/site/products/ProductDetail.jsp?productID BK_SANS_001283 & BV_UseBVCookie wi

Tou, nou kapab itilize "Tradui" ki s'yon nouvo app d'iTunes sa se kreyòl pou Anglè ak vis-versa. http://traduiapp.com. Http://haitirewired.wired.com/profiles/blogs/learning-creole, sous.

"Lib kreyòl lang apwann App pou iPhone ak iPod kontak

Nan sipò de soulajman dezas a efò pou kounye a pwal an Ayiti, transparan lang Inc. ki pouse yon lib kreyòl vèsyon de Byki pou iPhone magazen pòm App an. Devlope, te pibliye nan tan rekò, Byki kreyòl pou iPhone se koulye a ki te valab sou chaj d'a iTunes App manje pou tout iPhone ou iPod manyen mèt. Byki pou iPhone kreyòl lèse les prese aprann ki pi enpòtan pawòl ak fraz yo de lang, natif natal oratè pqononsiyasyon. Osi, Byki pou recherche Phrasebook karakteristik d'iPhone dwe de valè patikilye pou tout iPhone ou iPod manyen les deplwaye nan efò sekou a. Sa ki pèmèt Les yo pou yo te jwenn nan Anglè yo osinon nan kreyòl prese jwenn entansyon pou pale ak fraz yo. wè http://www.byki.com/fls/FLS.html. Http://blog.gisuser.com/?p, 5978, sous.

Apwann pou pale kreyòl (kreyòl) 98 pages Aprann, Pale kreyòl http://www.ngohaiti.com/disaster/downloads/kreyol.pdf

Anba Dictionaries tou gras pou. http://ngohaiti.com/disaster/downloads/

Angle / diksyonne kreyòl 359 pages http://www.ngohaiti.com/disaster/downloads/creoledictionary.pdf

Kreyòl/Anglè diksyonne 147 pages http://www.ngohaiti.com/disaster/downloads/kreydict.pdf


Moun

People

Carmina - kordinasyon volontè tradiksyon (carminamevs @ gmail.com)
John Rigdon - Piblikatè, mentni Haiti.com NGO (jrigdon @ ngohaiti.com)
Geraldine - Piblikatè relasyon
Hans - du liv/kontni/kòd/arenyen Achitekti
Marilyn - kriz Camp kolaborasyon kòdinasyon
Adam - OLPC/Sugar Support Community kordinasyon (holt @ laptop.org)
Tim - Waveplace.org nan-lekòl bezwen valyasyon
Allison - liv legliz la sensibilisation/odyo/Twitter prochain

(lòt anpil moun te pa ankò, nou ta renmen pale nou sou lis adrès nou & collab-espas ci-dessus!)