Developers/Documentation/lang-es: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Developers}}
{{Developers}}
{{Translations}}
{{Translations}}
[[Developers/Communication|Previous]] [[Developers/FAQ|Next]]
[[Developers/Communication/lang-es|Previo]] [[Developers/FAQ/lang-es|Siguiente]]


En este punto, debes saber como trabajar en un ambiente de Sugar (o un substituto), una idea de proyecto, y una idea de como y donde conseguir ayuda si tienes problemas. En el siguiente paso es para comenzar a programar.
By this point, you should have a working Sugar environment (or a substitute for it), a project idea, and an idea how and where to ask for help if you have problems. The next step is to actually start coding.


= Tutoriales =
= Tutoriales =
Line 18: Line 18:
Otros desarrolladores quizas quieran leer sobre [[Sugarizing]] aplicaciones no pytonescas.
Otros desarrolladores quizas quieran leer sobre [[Sugarizing]] aplicaciones no pytonescas.


= Reference =
= Referencia =


* [[API Reference]] -- pointers to the various libraries' reference documentation.
* [[API Reference|Referencia API]] -- puntos a la referencia de muchas de librerías en la documentación.


Puedes también correr un script de pydoc en una XO para tener la documentación navegable de forma local. Para hacer esto, abre la actividad de terminal y corre el siguiente comando:
You can also run the pydoc script on an XO in order to have browseable pydoc documentation locally. To do this, open a Terminal activity and run:


pydoc -p 8080
pydoc -p 8080


then open a [[Web|Web Browser]] activity and go to the url:
después abre una actividad de [[Web|Navegador web]] y ve a la url:


http://localhost:8080/
http://localhost:8080/


para ver esta documentación. Este angulo trabaja para que las librerías programadas en python las cuales se han invertido algún tiempo en cadenas de documentación (y requiere generalmente que sepas Ingles, ya que muchas cadenas de la documentación estan en Inglés).
to view the documentation. This approach works best with Python-coded libraries which have spent some time on their docstrings (and generally requires that you know English, as most docstrings are written in English).


== Resources ==
== Recursos ==


* The [[:Category:Developers | Developer's Category]] collects everything in the wiki that's been tagged as pertaining to developers (it's a bit hard to navigate)
* La [[:Category:Developers | Categoria de desarrolladores]] recolecta todo en el wiki que ha sido marcado como perteneciente a desarrolladores (es algo dificil el navegar)
* [[Sugar Code Snippets]] a few canonical code fragments that may be of use when coding in PyGTK
* [[Sugar Code Snippets|Snippets del código de Sugar]] unos códigos canonicos fragmentados que pudieran ser usados en PyGTK


== FAQ ==
== FAQ ==


The [[Developers/FAQ|Developer's FAQ]] is large enough to merit its own page in the Developer's manual.
El [[Developers/FAQ/lang-es|FAQ Desarrolladores]] es suficiente larga con merito de su propia pagina en el manual de Desarrolladores.


= Contributing =
= Contribuyendo =


Como todos los proyectos libres, tenemos dificultades con la documentación. Estamos '''muy interesados''' en encontrar gente interesada en documentar el sistema. Si eres muy tímido en tus habilidades de programador, ayudarnos con la documentación del código puede ser una asombrosa y muy valerosa contribución.
As with most Open Source software projects, we have difficulties with documentation. We are '''very''' interested in finding people interested in documenting the system. If you are too shy about your coding skills to write code, helping us document the code-base would be an amazing and valuable contribution.


Ayudando a organizar el wiki (la página web que estas actualmente leyendo) para mejorar los documentos sobre la plataforma y procesos de desarrollo puede ser algo útil.
Helping organize the wiki (the web site you are currently reading) to better document the platform and development process would also be very helpful.


== Wade's handy links list ==
== Lista útil y práctica de Wade ==


Pulling the source to an existing activity from Git:
Bajando el código de una actividad existente de Git:


* [[Git]]
* [[Git]]


Creando de una nueva actividad:
Creating a new activity:


* [[Activity tutorial]]
* [[Activity tutorial|Tutorial de actividades]]
* [[Sugar Code Snippets]]
* [[Sugar Code Snippets|Snipets de codigo de sugar]]
* http://dev.laptop.org/~cscott/joyride-1477-api/
* http://dev.laptop.org/~cscott/joyride-1477-api/


Para actividades de PyGTK:
For PyGTK activities:


* [[PyGTK]]
* [[PyGTK]]
Line 66: Line 66:
* http://www.pygtk.org/docs/pygtk/index.html
* http://www.pygtk.org/docs/pygtk/index.html


Para actividades de PyGame:
For PyGame activities:


* [[Pygame]]
* [[Pygame]]
* http://pygame.org/docs/ref/index.html
* http://pygame.org/docs/ref/index.html


For video playback using gstreamer:
Para reproducción de videos de gstreamer:


* http://pygstdocs.berlios.de/pygst-reference/index.html
* http://pygstdocs.berlios.de/pygst-reference/index.html


Para soportar la colaboración:
For supporting collaboration:


* [[Activity sharing]]
* [[Activity sharing|Compartir actividades]]


Submitting to OLPC:
Ingresando a OLPC:


* [[Project hosting]]
* [[Project hosting|Hospedaje de Proyecto]]
* [[Importing your project]]
* [[Importing your project|Importando tu proyecto]]


[[Developers/Communication|Previous]] [[Developers/FAQ|Next]]
[[Developers/Communication/lang-es|Previo]] [[Developers/FAQ/lang-es|Siguiente]]

Latest revision as of 10:17, 18 June 2011

  Please copy/paste "{{Translationlist | xx | origlang=en | translated={{{translated}}}}}" (where xx is ISO 639 language code for your translation) to Developers/Documentation/lang-es/translations HowTo [ID# 257212]  +/-  

Previo Siguiente

En este punto, debes saber como trabajar en un ambiente de Sugar (o un substituto), una idea de proyecto, y una idea de como y donde conseguir ayuda si tienes problemas. En el siguiente paso es para comenzar a programar.

Tutoriales

Desarrolladores de PyGTK encontrara documentos disponibles de Tutoriales, de un simple proyecto de Hola Mundo a una descripción profunda del desarrollo de la actividad Block Party.

Desarrolladores de Pygame quizas querran comenzar con:

Desarrolladores Etoys/Smalltalk querran comenzar con Smalltalk Development on XO.

Otros desarrolladores quizas quieran leer sobre Sugarizing aplicaciones no pytonescas.

Referencia

  • Referencia API -- puntos a la referencia de muchas de librerías en la documentación.

Puedes también correr un script de pydoc en una XO para tener la documentación navegable de forma local. Para hacer esto, abre la actividad de terminal y corre el siguiente comando:

 pydoc -p 8080

después abre una actividad de Navegador web y ve a la url:

 http://localhost:8080/

para ver esta documentación. Este angulo trabaja para que las librerías programadas en python las cuales se han invertido algún tiempo en cadenas de documentación (y requiere generalmente que sepas Ingles, ya que muchas cadenas de la documentación estan en Inglés).

Recursos

FAQ

El FAQ Desarrolladores es suficiente larga con merito de su propia pagina en el manual de Desarrolladores.

Contribuyendo

Como todos los proyectos libres, tenemos dificultades con la documentación. Estamos muy interesados en encontrar gente interesada en documentar el sistema. Si eres muy tímido en tus habilidades de programador, ayudarnos con la documentación del código puede ser una asombrosa y muy valerosa contribución.

Ayudando a organizar el wiki (la página web que estas actualmente leyendo) para mejorar los documentos sobre la plataforma y procesos de desarrollo puede ser algo útil.

Lista útil y práctica de Wade

Bajando el código de una actividad existente de Git:

Creando de una nueva actividad:

Para actividades de PyGTK:

Para actividades de PyGame:

Para reproducción de videos de gstreamer:

Para soportar la colaboración:

Ingresando a OLPC:

Previo Siguiente