Activity Translations: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
(link to Sugar i18n for Translators) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
Once that's done the people who [[Translators|care about localization]] can get the <tt>.pot</tt> files to translate and can contribute them back. |
Once that's done the people who [[Translators|care about localization]] can get the <tt>.pot</tt> files to translate and can contribute them back. |
||
== [[Translators]] == |
|||
See [[Sugar i18n]] for the instructions on how to hook into the process. |
|||
== See Also == |
== See Also == |
Revision as of 14:57, 23 July 2007
These instructions applies to a python activity using the base activity classes and the bundlebuilder. For more background information about Localization please see the Localization page.
Make the code translatable
- Import the gettext module
from gettext import gettext as _
- Mark strings as translatable using _('String')
self._forward.set_tooltip(_('Forward'))
Generate the POT file for translators
- You will need to generate it and push it in the repository every time you add strings. (XXX how do we automatize it)
./setup.py dist
Get your strings localized
- Open a new Trac ticket, in the Localization component, specifying the source repository location. You will need to include the following information (with examples):
- Module name (Write)
- Maintainer Name + Email (Foo Bar / foo@foo.com)
- Maintainer URL (http://fedoraproject.org/wiki/ChristopherBlizzard)
- URL to your repository (i.e. http://dev.laptop.org/git.do?p=sugar;a=summary)
Once that's done the people who care about localization can get the .pot files to translate and can contribute them back.
Translators
See Sugar i18n for the instructions on how to hook into the process.
See Also
- The Kuku internationalization sample of Python i18n
- The Activities page