Talk:OLPC Greece/Translation/Tamtam project: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(mail the list)
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 6: Line 6:
Ο όρος αυτός ("'''Ρυθμική αγωγή'''")χρησιμοποιείται από τους Έλληνες μουσικούς, μουσικολόγους, καθηγηγτές κ.λ.π. εναλλακτικά με τον όρο "'''Τέμπο'''" τον Ιταλικό όρο δηλαδή με Ελληνική γραφή.
Ο όρος αυτός ("'''Ρυθμική αγωγή'''")χρησιμοποιείται από τους Έλληνες μουσικούς, μουσικολόγους, καθηγηγτές κ.λ.π. εναλλακτικά με τον όρο "'''Τέμπο'''" τον Ιταλικό όρο δηλαδή με Ελληνική γραφή.


Ο όρος "'''Ρυθμική αγωγή'''" είναι καλύτερος γιατί δίνει την δυνατότητα παραγωγής σύνθετων λέξεων και όρων. Π.χ. οι μουσικολόγοι μιλούν συχνά γιά τον "''Αγωγικό Τονισμό''" (Ψευδαίσθηση ρυθμικού τονισμού με την χρήση στιγμιαίας επιβράδυνσης.) Όμως αυτός ο όρος χρειάζεται δύο λέξεις και ηχεί (προς το παρόν) κάπως λόγιος.
Ο όρος "'''Ρυθμική αγωγή'''" είναι καλύτερος γιατί δίνει την δυνατότητα παραγωγής σύνθετων λέξεων και όρων. Π.χ. οι μουσικολόγοι μιλούν συχνά γιά τον "''Αγωγικό Τονισμό''" (Ψευδαίσθηση ρυθμικού τονισμού με την χρήση στιγμιαίας επιβράδυνσης.) Όμως ο όρος "Ρυθμική αγωγή"χρειάζεται δύο λέξεις και ηχεί (προς το παρόν) κάπως λόγιος.


Ο Ιταλικός αμετάφραστος όρος ("'''Τέμπο'''") φαίνεται πιό κομψός αφού υλοποιείται με μία μόνο λέξη αλλά επειδή ως ξένη λέξη δεν ενσωματώνεται καλά στον μηχανισμό της γλώσσας οι μουσικοί τείνουν να τον αποφεύγουν και βολεύονται με εκφράσεις όπως "παίζω πιό αργά" ή "παίζω πιό γρήγορα".
Ο Ιταλικός αμετάφραστος όρος ("'''Τέμπο'''") φαίνεται πιό κομψός αφού υλοποιείται με μία μόνο λέξη αλλά επειδή ως ξένη λέξη δεν ενσωματώνεται καλά στον μηχανισμό της γλώσσας οι μουσικοί τείνουν να τον αποφεύγουν και βολεύονται με εκφράσεις όπως "παίζω πιό αργά" ή "παίζω πιό γρήγορα".
Line 28: Line 28:
Μιχάλης Χριστιάς
Μιχάλης Χριστιάς
Καθηγητής μουσικής
Καθηγητής μουσικής

jsm1@ath.forthnet.gr

Please send an e-mail to the mailing list on this. It's possible that many interested people will not see this here. [[User:Simosx|Simosx]] 16:05, 7 August 2007 (EDT)

Latest revision as of 20:05, 7 August 2007

Απόδοση του όρου "Tempo"

Ο όρος "Tempo" δεν αποδίδεται ακριβώς στα Ελληνικά ως "Ρυθμός", γιατί ρυθμός σημαίνει... ρυθμός (Ruthm). Το Tempo είναι το μέτρο της ρυθμικής ροής, δηλαδή πόσο αργά ή γρήγορα κυλά ο ρυθμός. Η Ελληνική του απόδοση είναι "Ρυθμική αγωγή". Ο όρος αυτός ("Ρυθμική αγωγή")χρησιμοποιείται από τους Έλληνες μουσικούς, μουσικολόγους, καθηγηγτές κ.λ.π. εναλλακτικά με τον όρο "Τέμπο" τον Ιταλικό όρο δηλαδή με Ελληνική γραφή.

Ο όρος "Ρυθμική αγωγή" είναι καλύτερος γιατί δίνει την δυνατότητα παραγωγής σύνθετων λέξεων και όρων. Π.χ. οι μουσικολόγοι μιλούν συχνά γιά τον "Αγωγικό Τονισμό" (Ψευδαίσθηση ρυθμικού τονισμού με την χρήση στιγμιαίας επιβράδυνσης.) Όμως ο όρος "Ρυθμική αγωγή"χρειάζεται δύο λέξεις και ηχεί (προς το παρόν) κάπως λόγιος.

Ο Ιταλικός αμετάφραστος όρος ("Τέμπο") φαίνεται πιό κομψός αφού υλοποιείται με μία μόνο λέξη αλλά επειδή ως ξένη λέξη δεν ενσωματώνεται καλά στον μηχανισμό της γλώσσας οι μουσικοί τείνουν να τον αποφεύγουν και βολεύονται με εκφράσεις όπως "παίζω πιό αργά" ή "παίζω πιό γρήγορα".




Και τώρα το δύσκολο ερώτημα: Ποιός όρος είναι κατάλληλος για τα μικρά παιδιά, τους χρήστες του OLPC;

"Ρυθμός" : Επειδή οι διαφορετικές έννοιες είναι σημαντικό να περιγράφονται από διαφορετικές λέξεις, ο όρος δεν φαίνεται κατάλληλος.

"Τέμπο" : Ο όρος είναι γλωσσικά άβολος και συναντά εμπόδια στην καθιέρωσή του τόσο στην πράξη όσο και στην ακαδημαϊκή μουσική ορολογία.

"Ρυθμική Αγωγή" : Ίσως ακούγεται δυσνόητο στα παιδικά αυτιά. Θα μπορούσε όμως να χρησιμοποιηθεί ελπίζοντας οτι οι δάσκαλοι θα δίνουν τις απαραίτητες εξηγήσεις.

"Ταχύτητα" : Ο όρος είναι ίσως μουσικολογικά αδόκιμος αλλά είναι άμεσος και αυτονόητος.

Από τους δύο τελευταίους όρους που μου φαίνονται κατάλληλοι δεν μπορώ να επιλέξω αποκλειστικά έναν. Περιμένω να ακούσω και τις γνώμες των συναδέλφων.

                 Μιχάλης Χριστιάς
                 Καθηγητής μουσικής


Please send an e-mail to the mailing list on this. It's possible that many interested people will not see this here. Simosx 16:05, 7 August 2007 (EDT)