Content Principles/lang-es: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(New page: {{Translation | lang = es | source = Content| version = 0001}} {{Ongoing Translation}} <div style="background-color:#fff; border:1px solid #fdb; padding:17px; margin:8px;"> :''' Conte...)
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 65: Line 65:
:'''Traductores'''
:'''Traductores'''


Además de [[localization|localización]] de software, OLPC necesita de lotes de trabajo de [[translation|traducciones]] de los contenidos y las páginas Wiki. No tenemos esto organizado, con la excepción de las plantillas vinculadas a continuación.
Además de [[localization|localización]] de software, OLPC necesita mucho trabajo de [[translation|traducción]] de los contenidos y las páginas Wiki. No tenemos esto organizado, con la excepción de las plantillas vinculadas a continuación.


{{ Translated text |
{{ Translated text |

Latest revision as of 05:53, 2 June 2008

  Traducción de Content original  
  english | español | italiano | 日本語 | 한글 | português | русскый язык   +/- cambios  
This is an on-going translation
Contenido

OLPC se ha diseñado en torno a la idea del libre intercambio de conocimientos. Nuestro objetivo es permitir a los niños a compartir y construir sobre lo que aprenden en todas las formas imaginables. No debe haber barreras para los niños que deseen volver a crear y construir sobre los materiales que se ofrecen.

XO traerá un mundo de nuevas ideas, imágenes y materiales al alcance de los niños de todo el mundo. Asimismo, ofrecerá los niños y los maestros nuevas formas de colaborar, crear y transformar las obras en el tiempo. Nuestro enfoque en la colaboración como un elemento fundamental del aprendizaje impulsa un compromiso de formatos de documentos editables, la revisión de seguimiento, y una cuidadosa atribución de los autores y fuentes.

OLPC is designed around the idea of the free sharing of knowledge. Our goal is to empower children to share and build on what they learn in every way imaginable. There should be no barriers to children who wish to re-create and build on the materials they are given.

XO will bring a world of new ideas, images and materials within reach of children around the world. It will also bring children and teachers new ways to collaborate, create, and transform works over time. Our focus on collaboration as a fundamental element of learning drives a commitment to editable document formats, revision tracking, and careful attribution of authors and sources.


Principios

XO proporciona a los niños nuevas formas de obtener conocimiento de lo que está alrededor de ellos - los medios para registrar y tratar las cosas, así como maneras de compartir, comparar, y dar forma a las ideas y el trabajo de los demás. Esta colaboración debe ser transparente, con la historia de las contribuciones y comentarios, y la propia historia de las contribuciones de cada niño , dando un lugar primordial en las descripciones de cualquier obra. En muchos niveles, desde las agrupaciones (clusters) de computadoras portátiles a las bibliotecas digitales en escuelas, herramientas OLPC para crear, almacenar, y la búsqueda de contenido están diseñados para compartir fácil.

OLPC también tiene por objeto facilitar el acceso a las bibliotecas de conocimientos, ideas, experiencias, y el arte que otros han creado y tratado, como una ventana al mundo y como ejemplos y referencias sobre los cuales construir. A medida que los niños estudien nuevas áreas y añadan nuevas ideas y experimentos, serán capaces de actualizar los conocimientos que comparten con los que les rodean.


XO provides children with new ways to derive knowledge from what is around them -- ways to record and to try things out, as well as ways to share, compare, and shape the ideas and work of others. This collaboration should be transparent, with the history of contributions and commentary, and each child's own history of contributions, given a primary place in descriptions of any work. At many levels, from clusters of laptops to digital libraries at schools, OLPC tools for creating, storing, and finding content are designed to make sharing easy.

OLPC also aims to provide access to libraries of knowledge, ideas, experiments, and art that others have created and attempted, as a window into the world and as examples and references on which to build. As children study new areas and add new ideas and experiments, they will be able to update the knowledge they share with those around them.

Creación

Redes de computadoras portátiles y servidores de la escuela ofrecen una plataforma para compartir tanto los conocimientos existentes y las nuevas ideas. Nuestra atención se centra en cómo estas redes se utilizan para crear y descubrir cosas nuevas, y construir nuevas comunidades de aprendizaje.

Proyectos comunes tienen un gran poder de participar y servir de inspiración a un esfuerzo creativo. Los proyectos compartidos a través de un pequeño grupo ayuda a los niños a descubrir su propia capacidad para la enseñanza y el aprendizaje. Compartir a través de un grupo de miles de personas tienen el poder de crear herramientas, utensilios, y los recursos con una gran diversidad, la especificidad y amplitud que de otro modo no podría existir.

Hasta hace poco, los simples gastos de publicación y distribución han hecho la puesta en común de proyectos creados a nivel local y materiales de aprendizaje más allá de una sola escuela prohibitivo. Redes de XOs, y las herramientas de publicación que vienen con ellos, hará posible el desarrollo y la libre distribución de materiales didácticos adaptados a cada localidad y la cultura.


Networks of laptops and school servers provide a platform for sharing both existing knowledge and new ideas. Our focus is on how these networks will be used to create and discover new things, and to build new communities of learning.

Shared projects hold great power to engage and inspire creative effort. Projects shared across a small group help children to discover their own capacity for teaching and learning. Those shared across a group of thousands have the power to create tools, artefacts, and resources with a diversity, specificity, and comprehensiveness that could not otherwise exist.

Until recently, the simple costs of publication and distribution have made the sharing of locally created projects and learning materials beyond a single school prohibitive. Networks of XOs, and the publishing tools that come with them, will make possible the development and free sharing of learning materials customized to every locale and culture.

Traductores

Además de localización de software, OLPC necesita mucho trabajo de traducción de los contenidos y las páginas Wiki. No tenemos esto organizado, con la excepción de las plantillas vinculadas a continuación.

In addition to localization of software, OLPC needs lots of translation work for content and Wiki pages. We don't have this organized, except for the templates linked to below.

Curadores

Comparación y crítica de la labor compartida conduce naturalmente a la agrupación y la curación. Curación es parte integral de encontrar de manera efectiva y compartir contenido. Los curadores ayudarán a presentar comprensible subconjuntos de materiales de referencia y archivos culturales , para la elección de herramientas de software básico para la creación, a la organización y amplificación a través de la red local de grandes colaboraciones.

La curación de los contenidos se hará en todos los niveles, los niños aprenderán a organizar y curar conocimientos mediante la creación de colecciones para sí mismos y para otros, y los países y los profesores curarán sus colecciones para niños y estudiantes. El Diario y La Biblioteca dejarán que los niños etiqueten materiales asociados con las colecciones a partir del momento de su creación.

Una comunidad de Curadores ayudará a identificar y crear colecciones de recursos excelentes para los niños en cada tema, y conectar a las comunidades de usuarios de XO con las comunidades en todo el mundo que ya están creando y organizando conocimiento libre.


Comparison and critique of shared work leads naturally to grouping and curation. Curation is integral to effectively finding and sharing content. Curators will help to present comprehensible subsets of reference materials and cultural archives, to the choice of core software tools for creation, to the organization and amplification across the network of great local collaborations.

The curation of content will be done at every level; children will learn to organize and curate knowledge by creating collections for themselves and for one another, and countries and teachers will curate collections for their children and students. The Journal and Library will let children tag materials and associate them with collections from the moment of creation.

A community of curators will help to identify and build collections of excellent resources for children in each subject, and to connect communities of XO users with communities in the wider world that are already creating and organizing free knowledge.

Red

Cada escuela OLPC será parte de una red de contenido que se extiende por su país y el mundo. Cada escuela tendrá un servidor con una biblioteca digital de materiales. Estos servidores de la escuela almacenarán lo que los niños y los profesores crearán, así como las colecciones de cada materia, procedentes de las bibliotecas nacionales y museos, y de creadores de todo el mundo: desde clásicos del arte, la música, [matemáticas], y la literatura imágenes de el mundo a libros de trabajo y textos.

Los servidores que ser ventanas en un repositorio de contenido más grande que un individuo escuela servidor puede contener. Ellos serán el intercambio de materiales con otras escuelas y con las colecciones en servidores nacionales y en todo el mundo.

Los servidores se proporcionan herramientas para la colaboración a través y entre las redes de XO. Estos incluyen un wiki para el desarrollo compartido y la localización de textos, y un servidor de medios para el almacenamiento y streaming de audio y video grabaciones


Every OLPC school will be part of a content network that spans their country and the world. Each school will have a server with a digital library of materials. These school servers will store what children and teachers create, as well as collections from every subject area, drawn from national libraries and museums, and from creators around the world: from classics of art, music, [mathematics,] and literature to images of the world to workbooks and texts.

The servers will themselves be windows into a repository of content larger than an individual school server can hold. They will be exchange materials with other schools and with collections on national servers and across the world.

The servers will provide tools for collaboration across and among XO networks. These include a wiki for the shared development and localization of texts, and a media server for storing and streaming audio and video recordings.