OLPC Greece/Translation/Sugar: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(Initial import + pre)
 
(Version sent upstream #1)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<pre>
<pre>
# Greek translation of Sugar.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2007.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 09:43-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-21 17:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 18:38+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#: ../shell/intro/intro.py:61
#: ../shell/intro/intro.py:61
msgid "Name:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Όνομα:"


#: ../shell/intro/intro.py:84
#: ../shell/intro/intro.py:84
msgid "Click to change color:"
msgid "Click to change color:"
msgstr "Πατήστε για να αλλάξτε χρώμα:"
msgstr ""


#: ../shell/intro/intro.py:134
#: ../shell/intro/intro.py:134
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Πίσω"


#: ../shell/intro/intro.py:142
#: ../shell/intro/intro.py:142
msgid "Done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Ολοκληρώθηκε"


#: ../shell/intro/intro.py:145
#: ../shell/intro/intro.py:145
msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Επόμενο"


#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
msgid "Remove friend"
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή φίλου/ης"


#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
msgid "Make friend"
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "Να γίνει φίλος/η"


#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
msgid "Invite"
msgid "Invite"
msgstr ""
msgstr "Πρόσκληση"


#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
msgid "Remove"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή"


#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
msgid "Open"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα"


#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
Line 65: Line 64:
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
msgid "Add to journal"
msgid "Add to journal"
msgstr "Προσθήκη στα πράγματά μου"
msgstr ""


#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#, python-format
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Αντικείμενο προχείρου: %s."
msgstr ""


#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
msgid "Neighborhood"
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Γειτονιά"


#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
msgid "Group"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Ομάδα"


#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
msgid "Home"
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Αρχή"


#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
msgid "Activity"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Δραστηριότητα"


#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
msgid "Text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Κείμενο"


#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
msgid "Image"
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Εικόνα"


#: ../shell/view/Shell.py:203
#: ../shell/view/Shell.py:203
msgid "Screenshot"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Εικόνα οθόνης"


#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
msgid "Shutdown"
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Παύση λειτουργίας"


#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
msgid "Mesh Network"
msgid "Mesh Network"
msgstr "Κατανεμημένο δίκτυο"
msgstr ""


#: ../shell/view/devices/battery.py:34
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
msgid "My Battery life"
msgid "My Battery life"
msgstr "Η διάρκεια της μπαταρίας μου"
msgstr ""


#: ../shell/view/devices/battery.py:87
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
msgid "Battery charging"
msgid "Battery charging"
msgstr "Η μπαταρία φορτίζεται"
msgstr ""


#: ../shell/view/devices/battery.py:89
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
msgid "Battery discharging"
msgid "Battery discharging"
msgstr "Η μπαταρία αποφορτίζεται"
msgstr ""


#: ../shell/view/devices/battery.py:91
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
msgid "Battery fully charged"
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως"
msgstr ""


#: ../sugar/activity/activity.py:68
#: ../sugar/activity/activity.py:68
msgid "Keep"
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "Διατήρησε"


#: ../sugar/activity/activity.py:74
#: ../sugar/activity/activity.py:74
msgid "Share"
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Μοίρασε"


#: ../sugar/activity/activity.py:87
#: ../sugar/activity/activity.py:87
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Σταμάτησε"


#: ../sugar/activity/activity.py:251
#: ../sugar/activity/activity.py:251
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "Δραστηριότητα %s"


</pre>
</pre>

Latest revision as of 17:58, 25 July 2007

# Greek translation of Sugar. 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-21 17:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../shell/intro/intro.py:61
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: ../shell/intro/intro.py:84
msgid "Click to change color:"
msgstr "Πατήστε για να αλλάξτε χρώμα:"

#: ../shell/intro/intro.py:134
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"

#: ../shell/intro/intro.py:142
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: ../shell/intro/intro.py:145
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
msgid "Remove friend"
msgstr "Διαγραφή φίλου/ης"

#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
msgid "Make friend"
msgstr "Να γίνει φίλος/η"

#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
msgid "Invite"
msgstr "Πρόσκληση"

#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
msgid "Remove"
msgstr "Διαγραφή"

#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"

#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
msgid "Add to journal"
msgstr "Προσθήκη στα πράγματά μου"

#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Αντικείμενο προχείρου: %s."

#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Γειτονιά"

#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
msgid "Home"
msgstr "Αρχή"

#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"

#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: ../shell/view/Shell.py:203
msgid "Screenshot"
msgstr "Εικόνα οθόνης"

#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
msgid "Shutdown"
msgstr "Παύση λειτουργίας"

#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
msgid "Mesh Network"
msgstr "Κατανεμημένο δίκτυο"

#: ../shell/view/devices/battery.py:34
msgid "My Battery life"
msgstr "Η διάρκεια της μπαταρίας μου"

#: ../shell/view/devices/battery.py:87
msgid "Battery charging"
msgstr "Η μπαταρία φορτίζεται"

#: ../shell/view/devices/battery.py:89
msgid "Battery discharging"
msgstr "Η μπαταρία αποφορτίζεται"

#: ../shell/view/devices/battery.py:91
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως"

#: ../sugar/activity/activity.py:68
msgid "Keep"
msgstr "Διατήρησε"

#: ../sugar/activity/activity.py:74
msgid "Share"
msgstr "Μοίρασε"

#: ../sugar/activity/activity.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτησε"

#: ../sugar/activity/activity.py:251
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Δραστηριότητα %s"