Talk:OLPC: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(Blanked the page)
m (Reverted edits by VD27 (Talk) to last revision by 216.12.26.221)
Line 1: Line 1:
== Chinese font ==
Any suggestions on a font to use to view the Chinese characters? I've tried several and can't see all the glyphs. (on Windows XP)

[[User:216.12.26.221|216.12.26.221]] 15:26, 14 November 2007 (EST)

== Spanish version ==

The spanish translation is currently "Una Laptop por Niño" (ULPN) which is correct, but I prefer "Una Laptop Por Chico" (ULPC) - just one character difference from the 'official' OLPC.

Not using a word with '''ñ''' is both a pro and a con; it can be typed using any latin keyboard, but using it would be a nice way to 'present' that unique character to spanish... Comments? --[[User:Xavi|Xavi]] 21:26, 5 January 2007 (EST)

== OLPC recursion ==

Why not seeing OLPC as GNU-like [http://en.wikipedia.org/wiki/Recursive_acronym recursive Acronym]?
: ''GNU'' → ''GNU's Not Unix''
: ''OLPC'' → ''OLPC Linux Personal Computer ''
— [[User:80.121.0.111|80.121.0.111]] 16:33, 29 December 2006 (EST)

Revision as of 18:47, 8 March 2011

Chinese font

Any suggestions on a font to use to view the Chinese characters? I've tried several and can't see all the glyphs. (on Windows XP)

216.12.26.221 15:26, 14 November 2007 (EST)

Spanish version

The spanish translation is currently "Una Laptop por Niño" (ULPN) which is correct, but I prefer "Una Laptop Por Chico" (ULPC) - just one character difference from the 'official' OLPC.

Not using a word with ñ is both a pro and a con; it can be typed using any latin keyboard, but using it would be a nice way to 'present' that unique character to spanish... Comments? --Xavi 21:26, 5 January 2007 (EST)

OLPC recursion

Why not seeing OLPC as GNU-like recursive Acronym?

GNUGNU's Not Unix
OLPCOLPC Linux Personal Computer

80.121.0.111 16:33, 29 December 2006 (EST)