Talk:OLPC: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Reverted edits by Vd36 (Talk) to last revision by Patrol)
 
Line 1: Line 1:
<nowiki>== Chinese font ==
== Chinese font ==
Any suggestions on a font to use to view the Chinese characters? I've tried several and can't see all the glyphs. (on Windows XP)
Any suggestions on a font to use to view the Chinese characters? I've tried several and can't see all the glyphs. (on Windows XP)


Line 15: Line 15:
: ''GNU'' &rarr; ''GNU's Not Unix''
: ''GNU'' &rarr; ''GNU's Not Unix''
: ''OLPC'' &rarr; ''OLPC Linux Personal Computer ''
: ''OLPC'' &rarr; ''OLPC Linux Personal Computer ''
&mdash; [[User:80.121.0.111|80.121.0.111]] 16:33, 29 December 2006 (EST)</nowiki>
&mdash; [[User:80.121.0.111|80.121.0.111]] 16:33, 29 December 2006 (EST)

Latest revision as of 04:38, 30 March 2012

Chinese font

Any suggestions on a font to use to view the Chinese characters? I've tried several and can't see all the glyphs. (on Windows XP)

216.12.26.221 15:26, 14 November 2007 (EST)

Spanish version

The spanish translation is currently "Una Laptop por Niño" (ULPN) which is correct, but I prefer "Una Laptop Por Chico" (ULPC) - just one character difference from the 'official' OLPC.

Not using a word with ñ is both a pro and a con; it can be typed using any latin keyboard, but using it would be a nice way to 'present' that unique character to spanish... Comments? --Xavi 21:26, 5 January 2007 (EST)

OLPC recursion

Why not seeing OLPC as GNU-like recursive Acronym?

GNUGNU's Not Unix
OLPCOLPC Linux Personal Computer

80.121.0.111 16:33, 29 December 2006 (EST)