Activity Translations: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→[[Translators]]: big fat warning about UTF-8) |
|||
Line 34: | Line 34: | ||
* Go to the [http://translate.fedoraproject.org/releases/olpc OLPC release set] on [http://translate.fedoraproject.org Fedora Translations] to find out which projects needs translation and to download the current translation files (or the POT). |
* Go to the [http://translate.fedoraproject.org/releases/olpc OLPC release set] on [http://translate.fedoraproject.org Fedora Translations] to find out which projects needs translation and to download the current translation files (or the POT). |
||
*: ''Please check if the translation hasn't been filed [http://dev.laptop.org/query?status=new&status=assigned&status=reopened&component=localization&order=priority querying Trac] first'' |
*: ''Please check if the translation hasn't been filed [http://dev.laptop.org/query?status=new&status=assigned&status=reopened&component=localization&order=priority querying Trac] first'' |
||
* Once your translation is ready |
|||
* |
*# open a new [http://dev.laptop.org/newticket Trac ticket], (uou will need an account ([http://dev.laptop.org/login login] or [http://dev.laptop.org/register register])) |
||
*# make it an ''enhancemente'' in the ''localization'' component, and |
|||
*# '''attach''' your translation (as a <tt>.po</tt> file). |
|||
<span style="font-size:120%; color:red; ">'''BIG FAT WARNING:''' You must make sure that your browser is set by default to '''UTF-8'''.</span> |
|||
{{Pending|Guidelines on standardization in the language codes (IANA, ISO 639-2/3) and encoding (UTF-8)?}} |
|||
Else, your precious characters will most likely be victims of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Sirius_Cybernetics_Corporation Sirius Cybernetics Corporation]... for which you may find solace in their detractors' [http://en.wikipedia.org/wiki/Places_in_The_Hitchhiker's_Guide_to_the_Galaxy#Happi-Werld_III ''rally song'']: |
|||
: "I teleported home last night with Ron and Sid and Meg |
|||
: Ron stole Meggy's heart away and I got Sidney's leg." |
|||
For language codes, refer to [[ISO 639]]. |
|||
== See Also == |
== See Also == |
Revision as of 05:12, 22 July 2007
These instructions applies to a python activity using the base activity classes and the bundlebuilder. For more background information about Localization please see the Localization page.
Activity authors
Make the code translatable
- Import the gettext module
from gettext import gettext as _
- Mark strings as translatable using _('String')
self._forward.set_tooltip(_('Forward'))
Generate the POT file for translators
- You will need to generate it and push it in the repository every time you add strings. (XXX how do we automatize it)
./setup.py dist
Get your strings localized
- Open a new Trac ticket, in the Localization component, specifying the source repository location. You will need to include the following information (with examples):
- Module name (Write)
- Maintainer Name + Email (Foo Bar / foo@foo.com)
- Maintainer URL (http://fedoraproject.org/wiki/ChristopherBlizzard)
- URL to your repository (i.e. http://dev.laptop.org/git.do?p=sugar;a=summary)
Once that's done the people who care about localization can get the .pot files to translate and can contribute them back.
Translators
- Go to the OLPC release set on Fedora Translations to find out which projects needs translation and to download the current translation files (or the POT).
- Please check if the translation hasn't been filed querying Trac first
- Once your translation is ready
- open a new Trac ticket, (uou will need an account (login or register))
- make it an enhancemente in the localization component, and
- attach your translation (as a .po file).
BIG FAT WARNING: You must make sure that your browser is set by default to UTF-8.
Else, your precious characters will most likely be victims of the Sirius Cybernetics Corporation... for which you may find solace in their detractors' rally song:
- "I teleported home last night with Ron and Sid and Meg
- Ron stole Meggy's heart away and I got Sidney's leg."
For language codes, refer to ISO 639.
See Also
- The Kuku internationalization sample of Python i18n
- The Activities page