Activity Translations: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(→‎[[Translators]]: big fat warning about UTF-8)
No edit summary
Line 2: Line 2:
These instructions applies to a python activity using the base activity classes and the bundlebuilder. For more background information about Localization please see the [[Localization]] page.
These instructions applies to a python activity using the base activity classes and the bundlebuilder. For more background information about Localization please see the [[Localization]] page.


== Make the code translatable ==
== Activity authors ==

=== Make the code translatable ===


* Import the gettext module
* Import the gettext module
Line 20: Line 18:
./setup.py dist
./setup.py dist


=== Get your strings localized ===
== Get your strings localized ==


* Open a new [http://dev.laptop.org/newticket Trac ticket], in the Localization component, specifying the source repository location. You will need to include the following information (with examples):
* Open a new [http://dev.laptop.org/newticket Trac ticket], in the Localization component, specifying the source repository location. You will need to include the following information (with examples):
Line 29: Line 27:


Once that's done the people who [[Translators|care about localization]] can get the <tt>.pot</tt> files to translate and can contribute them back.
Once that's done the people who [[Translators|care about localization]] can get the <tt>.pot</tt> files to translate and can contribute them back.

== [[Translators]] ==

* Go to the [http://translate.fedoraproject.org/releases/olpc OLPC release set] on [http://translate.fedoraproject.org Fedora Translations] to find out which projects needs translation and to download the current translation files (or the POT).
*: ''Please check if the translation hasn't been filed [http://dev.laptop.org/query?status=new&status=assigned&status=reopened&component=localization&order=priority querying Trac] first''
* Once your translation is ready
*# open a new [http://dev.laptop.org/newticket Trac ticket], (uou will need an account ([http://dev.laptop.org/login login] or [http://dev.laptop.org/register register]))
*# make it an ''enhancemente'' in the ''localization'' component, and
*# '''attach''' your translation (as a <tt>.po</tt> file).

<span style="font-size:120%; color:red; ">'''BIG FAT WARNING:''' You must make sure that your browser is set by default to '''UTF-8'''.</span>

Else, your precious characters will most likely be victims of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Sirius_Cybernetics_Corporation Sirius Cybernetics Corporation]... for which you may find solace in their detractors' [http://en.wikipedia.org/wiki/Places_in_The_Hitchhiker's_Guide_to_the_Galaxy#Happi-Werld_III ''rally song'']:
: "I teleported home last night with Ron and Sid and Meg
: Ron stole Meggy's heart away and I got Sidney's leg."

For language codes, refer to [[ISO 639]].


== See Also ==
== See Also ==

Revision as of 09:25, 23 July 2007

  english | português HowTo [ID# 54439]  +/-  

These instructions applies to a python activity using the base activity classes and the bundlebuilder. For more background information about Localization please see the Localization page.

Make the code translatable

  • Import the gettext module
from gettext import gettext as _
  • Mark strings as translatable using _('String')
self._forward.set_tooltip(_('Forward'))

Generate the POT file for translators

  • You will need to generate it and push it in the repository every time you add strings. (XXX how do we automatize it)
./setup.py dist

Get your strings localized

Once that's done the people who care about localization can get the .pot files to translate and can contribute them back.

See Also