Spread-the-word recruitment/lang-es: Difference between revisions
(Carta para llamar atencion) |
m (+Translation + /lang-es links) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ Translation | lang = es | source = Spread-the-word recruitment | version = 56196 }} |
|||
Hola a todos- hay una manera mas rapida y mas facil de difundir el mensaje acerca del programa Summer of Content. |
Hola a todos- hay una manera mas rapida y mas facil de difundir el mensaje acerca del programa Summer of Content. |
||
http://wiki.laptop.org/go/Summer_of_Content/Letter_templates |
http://wiki.laptop.org/go/Summer_of_Content/Letter_templates/lang-es |
||
(Si puedes pensar una manera de hacerlas sonar mejor, por favor, sientete libre de editarlas.) |
(Si puedes pensar una manera de hacerlas sonar mejor, por favor, sientete libre de editarlas.) |
Latest revision as of 21:54, 29 July 2007
Hola a todos- hay una manera mas rapida y mas facil de difundir el mensaje acerca del programa Summer of Content.
http://wiki.laptop.org/go/Summer_of_Content/Letter_templates/lang-es
(Si puedes pensar una manera de hacerlas sonar mejor, por favor, sientete libre de editarlas.)
Ppor favor difunde el mensaje a mentores organizaciones, mentores, y practicantes - y animalos a pasar esto a otros (Existe ademas una plantilla para el reclutamiento de prensa/publicidad y patrocinamiento, para mentores organizaciones que no puedan proveer el presupuesto a los practicantes para esta ronda). Tenemos exactamente 2 semanas para juntar a la gente - el lanzamiento de prensa finaliza esta semana.
En particular, estamos tratanto de reunir grupos de otros paises y mentores/practicantes que hablen otros idiomas a parte de Ingles,entonces si tienes contactos en esas areas, porfavor pasales este mensaje. Las cartas fueron originalmente escritas en Ingles, entonces necesitan ser traducidas.
Gracias, y que tengas un buen fin de semana!
FIRMA