Curators and coordinators/lang-ja: Difference between revisions
m (→Overview) |
(→概要) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{anchor|Overview}} |
{{anchor|Overview}} |
||
== 概要 == |
== 概要 == |
||
OLPCは知識の自由な共有というアイデアに基づき構成されています。私たちのゴールはあらゆる方法で彼・彼女たちが学習するものを共有し構築する力を強化することです。ローカルなラップトップのネットワークとスクールサーバは既存の知識と新しいアイデアを共有するためのプラットフォームを提供します。一方で個々のネットワークはそれぞれのスクールサーバが保有できるのよりもより大きなコンテンツのリポジトリへの窓として働きます。やがて、子供たちは他の子供たちや学校、そして世界中のコレクションと学習素材を交換できるようになるでしょう。 |
|||
どの素材を私たちのラップトップとスクールサーバにプレインストールしておくかを決めるために、私たちは個々の学科における学習教材群を選別しそして使いやすく編集・構成する(キュレート)ために、世界規模の'''キュレータ'''--それぞれの分野における教育者とそのほかの専門家です---コミュニティに協力していただいています。私たちはまた'''コーディネータ'''に相互に知識コミュニティとXOユーザコミュニティを連携させるべく協力を仰いでいます。 |
|||
個々のトピック、メディア、そして言語はコーディネータを必要としています。--コーディネータはプロジェクト、教材の収集、そしてその他関係した取り組みの広がり状況を追跡することに心血を注いでいる人たちです。コーディネータはどのようなコンテンツが必要で、そしてこれらのコンテンツを個々のキュレータへ伝える役割を担っています。個々のトピックが規模と認知度合いにおいて大きくなるに従い、そのコーディネータは更なる学習教材とそしてそれらのためのキュレータを探し求める義務があります。 |
|||
{{Translated text | |
{{Translated text | |
||
OLPC is designed around the idea of the free sharing of knowledge. Our goal is to empower children to share and build on what they learn in every way imaginable. Local networks of laptops and school servers provide a platform for sharing both existing knowledge and new ideas. Each network, in turn, acts as a window into a repository of content larger than an individual school server can hold. Soon, children will be able to exchange materials with other children, schools, and collections around the world. |
OLPC is designed around the idea of the free sharing of knowledge. Our goal is to empower children to share and build on what they learn in every way imaginable. Local networks of laptops and school servers provide a platform for sharing both existing knowledge and new ideas. Each network, in turn, acts as a window into a repository of content larger than an individual school server can hold. Soon, children will be able to exchange materials with other children, schools, and collections around the world. |
||
Line 15: | Line 19: | ||
Each topic, medium, and language needs coordinators-- people devoted to tracking the proliferation of projects, collections, and related efforts. Coordinators determine what content is needed, and convey these needs to individual curators. As each topic grows in size and popularity, its coordinator should seek out additional collections, and curators for them. |
Each topic, medium, and language needs coordinators-- people devoted to tracking the proliferation of projects, collections, and related efforts. Coordinators determine what content is needed, and convey these needs to individual curators. As each topic grows in size and popularity, its coordinator should seek out additional collections, and curators for them. |
||
| display = |
| display = none}} |
||
{{anchor|Contribute}} |
{{anchor|Contribute}} |
Revision as of 01:33, 18 August 2007
- This is an on-going translation
Philosophy |
Creating Content |
Curating Content |
Educational ideas |
Activity ideas |
Software ideas |
Hardware ideas |
Help Translating |
Library |
Content network |
Repositories |
Collections |
modify |
概要
OLPCは知識の自由な共有というアイデアに基づき構成されています。私たちのゴールはあらゆる方法で彼・彼女たちが学習するものを共有し構築する力を強化することです。ローカルなラップトップのネットワークとスクールサーバは既存の知識と新しいアイデアを共有するためのプラットフォームを提供します。一方で個々のネットワークはそれぞれのスクールサーバが保有できるのよりもより大きなコンテンツのリポジトリへの窓として働きます。やがて、子供たちは他の子供たちや学校、そして世界中のコレクションと学習素材を交換できるようになるでしょう。
どの素材を私たちのラップトップとスクールサーバにプレインストールしておくかを決めるために、私たちは個々の学科における学習教材群を選別しそして使いやすく編集・構成する(キュレート)ために、世界規模のキュレータ--それぞれの分野における教育者とそのほかの専門家です---コミュニティに協力していただいています。私たちはまたコーディネータに相互に知識コミュニティとXOユーザコミュニティを連携させるべく協力を仰いでいます。
個々のトピック、メディア、そして言語はコーディネータを必要としています。--コーディネータはプロジェクト、教材の収集、そしてその他関係した取り組みの広がり状況を追跡することに心血を注いでいる人たちです。コーディネータはどのようなコンテンツが必要で、そしてこれらのコンテンツを個々のキュレータへ伝える役割を担っています。個々のトピックが規模と認知度合いにおいて大きくなるに従い、そのコーディネータは更なる学習教材とそしてそれらのためのキュレータを探し求める義務があります。
貢献
We are actively seeking to expand our network of curators and coordinators.
Curators are responsible for a single group, archive, or collection. They should be prepared to select content from that collection for two content bundles, a 2-20MB content bundle for downloading to XOs and a 20-200MB collection for each school server. They should also be prepared to create (or advise on the creation of) a child-friendly portal/lens for their online site and archive.
Coordinators are responsible for connecting individual curators to each other within their designated group, and responding to inquiries related to that group. Each coordinator should be prepared to devote 3-5 hours per week to this task. Note: If you are a new coordinator, you may want to set up a Request Tracker account (or list) for your group.
If you would like to become a curator or coordinator, leave a message on the talk page.
A list of current curators and coordinators (in parentheses) is as follows:
全般
グループ/組織 | リエゾン | キュレータ |
---|---|---|
Open education portals | ||
OER Commons [OERC]/ISKME | Lisa Petrides | Amee Godwin |
Creative platforms | ||
Curriki | Bobbi Kurshan | Joshua Marks(t) |
Connexions | Rich Baraniuk, Joel Thierstein | Raymond Wagner |
CK12 | Neeru Khosla | Murugan Pal(t) |
Wikiversity | Cormac Lawler | |
Wikibooks | ||
Campaigns and outreach | ||
Frankfurt LitCampaign | Karin Ploetz | Barbara Roelle |
Google Literacy | Jessica Powell | |
UN Millennium Campaign | (game, texts) | |
Archiving | ||
Internet Archive | Brewster Kahle | - |
分野
リテラシー, 言語学習 (Todd Kelsey) | ||
---|---|---|
Colingo language learning | Ben Lowenstein | |
Avallain basic skills | Ignatz Heinz | |
Children's publishing | Conall Ryan (McGH), Carol Sakoian (Sch), Mcm | |
文学 | ||
Internet Archive | Aaron Swartz | Allison Druin, Kristine Hanna |
ICDL | ||
Logos children's library | Cinzia Bazzani | Zdenek |
Project Gutenberg | John Guagliardo | |
Google Books pdfs | Luke Hutchison | |
Individual authors/publishers (various) | ||
数学 | ||
Mathematica | Joy W | |
LD Virtual Manipulatives | Utah State | |
書籍と作品 | ||
General | OERC, Connexions | |
LOC | ||
生物学 | ||
E.O. Wilson Foundation | Neil Patterson | Charles Smith |
Glossopedia - children's encyclopedia of life | Gerry Ellis | |
Nature images | Frans Lanting | |
地球科学 | ||
Agriculture & Ecology | (Martin Gleeson, Michael Jensen, Calestous Juma) | |
参照:一般 | ||
Encyclopedias | Martin (1.0) Andy Sisson (snap), Gerry Ellis (Glossopedia - children's encyclopedia of life) | |
Dictionary | Gerard Meijssen (OmegaWiki), Zdenek (...), Logos (children's dictionary) | |
Atlas | John @ Metacarta | Schuyler Erle?, Name.org (Adam Holt) |
参照:その他 | ||
WikiHow | Jack Herrick | Felicity Tepper, Dvortygirl |
MAKE | Phil Torrone | ? Josh Ellis |
OLPC guides | Asher Miller? | Todd Kelsey |
National library search | OCLC | (see also LOC, G!Books, Justin Thorp) |
文化:美術館 & 図書館 | ||
World Digital Library | Justin Thorp (WDL) | Museum of Fine Arts |
Qatsi & Anima Mundi | Godfrey Reggio | |
文化:フリーミュージック | ||
Jamendo | Sylvain Zimmer | Tim Hwang / Antenna Alliance? |
CC-music | Jon Phillips | |
文化:国家/スポーツ | ||
健康 (Ed Yuen, HSO) | ||
Partners in Health | ||
Richard Wurman | Mike Hawley | ? |
WHO, UNICEF | ||
Water & Sanitation | Chris Fabian | Terra Weikel |
Prevention | ||
AfricaBio | ? | ? |
ゲーム | ||
PyGame | Lincoln Quirk | Ben Sawyer, Kent Quirk, .. |
Second Life | Kent Quirk | |
SimThings | Chuck Norman | Don Hopkins, ... |
Flash works | Josh Ellis, Gnash-dev | |
コンピュータ, プログラミング | ||
Etoys | Alan Kay, Kim Rose | Bert Freudenberg |
Develop activity | orospakr? | |
書籍 | ||
Wikijunior | zanim | |
No Starch Press | Intro to Linux | |
通商 | ||
Pratham (Business ideas, projects) | India | |
Kiva | Zvi Boshernitzan | ? Basic economics |
フォーマット群
コレクション | キュレータ |
---|---|
Wiki texts (Cormac Lawler, Erik Moeller, Joshua Marks) | |
Book players (Conall Ryan, Mcm) | |
ドローイング | |
Inkscape | |
Etoys | |
Paint | |
写真 | |
Gmaxwell | |
Flickr | |
オーディオ | |
Librivox | |
ccMixter | |
Adir Abraham (ogg vorbis) | |
Free Music Project | |
ビデオ (Peter Kaufman) | |
Open Video Project | |
アニメーション (Bang Wong, Beth Anderson) |
ツール群
ツール | キュレータ |
---|---|
音楽関係 (Barry Vercoe +1, Jean Piché) | |
プログラミング | |
Alan Kay | |
Javascript | |
Forth | Mitch Bradley |
テキストレコーダ | |
abiword | OSU |
ereader | Ian Bicking |
メディアレコーダ | |
Gnash | Rob Savoye |
Video | Erik Blankinship |
Helix | Josh Irwin |
Gstreamer | |
アニメーション, カートゥーン | |
Cartoonbuilder | Ignatz Heinz |
変換/翻訳
トピック | キュレータ |
---|---|
フォーマット変換 | |
ffmpeg2theora | Adir Abraham |
theorur | |
crossmark | PG |
Text-to-speech | |
(to simplified language) | Sabine? |
Logos, localizations | Vergara |
翻訳ツール | |
OmegaT, OmegaWiki | Sabine Cretella |
Ubuntu community | Og Maciel |
Fedora translation toolkit | Marco? |
Idiom | Chase Tingley |
自動翻訳 | |
Todd Kelsey | |
Meadan, IBM | Ed Bice |
言語と地域
言語については各国のチームから国毎に少なくとも一人のコーディネータを設けること。緑と赤の国々については少なくともひとりのコーディネータを設けること。(各国の組織のコーディネートに注力し、se毎のコンテンツではない)
Languages should have at least one coordinator per country from country teams. Green and red countries should have at least one coordinator (focusing on local organization coordination, not content per se).
言語
言語についてはその国が非協力的であっても、外部より一人のコーディネータを設けること。
言語 | キュレータ |
---|---|
英語 | |
スペイン語 | Xavi? |
アラビア語 | Nalrawahi, Adil Allawi? (Diwan) |
ポルトガル語 | Og Maciel (Ubuntu), Bruno Magrani |
フランス語 | Soufron |
Urdu | cf. Habib Khan |
タイ語 | Shankar, Suyesh |
利用地域の少ない言語 | Don Osborn, Ndesanjo Macha, Dwayne Bailey [Africa], |
全般 | Gerard Meijssen [many] |
地域
地域コーディネータはその地域のNGOと教育関係活動との調整を補助するためにすぐに必要となると考えらる。 地図を参照のこと。
地域 | キュレータ |
---|---|
米国 & カナダ | |
メキシコ, 中央 & 南アメリカ | |
中央アメリカ & カリブ諸島 | |
南アメリカ | |
アフリカ | |
北 & 西アフリカ | |
中央, 東 & 南アフリカ | |
中東 | |
欧州 | |
アジア | |
北アジア | |
南 & 東南アジア | |
東アジア | |
オーストラリア & 太平洋 | |
全般 & その他 |