Sugar/lang-es: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(sync'ed version = 46433)
No edit summary
Line 1: Line 1:
tasito
{{OLPC}}{{ Translation | lang = es | source = Sugar | version = 46433 }}
{{OLPC}}{{ Translation | lang = es | source = Sugar | version = 46433 }}
<div style="float:right">
<div style="float:right">
Line 4: Line 5:
</div>
</div>


[[Sugar/lang-es|Sugar]] se encuentra en el corazón de la [[OLPC Human Interface Guidelines/lang-es|Interfaz Humana de la OLPC]]. Su objetivo es convertir a la laptop en algo divertido, fácil de usar, y experiencia social que promueva el compartir y aprender.
[[Sugar/lang-es|Sugar]] se encuentra en el corazón de la [[OLPC Human Interface Guidelines/lang-es|Interfaz Humana de la OLPC]]. Su objetivo es convertir a la laptop en algo divertido, fácil de usar, y experiencia social que promueva el compartir y aprender.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
Sugar is the core of the [[OLPC Human Interface Guidelines|OLPC Human Interface]]. Its goal is to turn the Laptop into a fun, easy to use, social experience that promotes sharing and learning.
Sugar is the core of the [[OLPC Human Interface Guidelines|OLPC Human Interface]]. Its goal is to turn the Laptop into a fun, easy to use, social experience that promotes sharing and learning.
Line 27: Line 28:
* [http://www.redhatmagazine.com/2007/02/23/building-the-xo-introducing-sugar/ Building the XO: Introducing Sugar - Red Hat Magazine 2007-02-23]
* [http://www.redhatmagazine.com/2007/02/23/building-the-xo-introducing-sugar/ Building the XO: Introducing Sugar - Red Hat Magazine 2007-02-23]
* [[Sugar with sugar-jhbuild/lang-es|Build/Armelo]] de los fuentes, y [[Sugar Instructions/lang-es|como comenzar]].
* [[Sugar with sugar-jhbuild/lang-es|Build/Armelo]] de los fuentes, y [[Sugar Instructions/lang-es|como comenzar]].
* Lea sobre los [[OLPC Human Interface Guidelines/lang-es|lineamientos de interacción]]
* Lea sobre los [[OLPC Human Interface Guidelines/lang-es|lineamientos de interacción]]
* Una visión panorámica de su [[Sugar Architecture/lang-es|arquitectura]]
* Una visión panorámica de su [[Sugar Architecture/lang-es|arquitectura]]
* [[Sugar Activity Tutorial/lang-es|Haga]] su propia actividad
* [[Sugar Activity Tutorial/lang-es|Haga]] su propia actividad
* Vea la biblioteca de [[Sugar Code Snippets/lang-es|''code snippets'']] (código de muestra)
* Vea la biblioteca de [[Sugar Code Snippets/lang-es|''code snippets'']] (código de muestra)
* Como [[Understanding sugar code/lang-es|entender la organización del código]].
* Como [[Understanding sugar code/lang-es|entender la organización del código]].
* Vea una lista de las [[Activities/lang-es|actividades]] en [[Sugar/lang-es|Sugar]] y sus especificaciones.
* Vea una lista de las [[Activities/lang-es|actividades]] en [[Sugar/lang-es|Sugar]] y sus especificaciones.
* [http://dev.laptop.org/git.do?p=sugar;a=tree Repositorio de código fuente de Sugar]
* [http://dev.laptop.org/git.do?p=sugar;a=tree Repositorio de código fuente de Sugar]
* [http://dev.laptop.org/query?status=new&status=assigned&status=reopened&group=component&order=priority Lista actualizada de tickets, ordenados por categoría]. La lista de PENDIENTES.
* [http://dev.laptop.org/query?status=new&status=assigned&status=reopened&group=component&order=priority Lista actualizada de tickets, ordenados por categoría]. La lista de PENDIENTES.
* [http://dev.laptop.org/roadmap Hoja de ruta]
* [http://dev.laptop.org/roadmap Hoja de ruta]
{{ Translated text |
{{ Translated text |
Line 53: Line 54:
== Contribuya ==
== Contribuya ==


* Subscribase a la [http://mailman.laptop.org/mailman/listinfo/sugar lista de correo] (aquí está el [http://lists.laptop.org/pipermail/sugar/ archivo histórico]).
* Subscribase a la [http://mailman.laptop.org/mailman/listinfo/sugar lista de correo] (aquí está el [http://lists.laptop.org/pipermail/sugar/ archivo histórico]).
* Participe del [irc://irc.freenode.net/sugar canal #sugar] en [[IRC/lang-es|IRC]]
* Participe del [irc://irc.freenode.net/sugar canal #sugar] en [[IRC/lang-es|IRC]]
* Brinde su [http://dev.laptop.org/query?status=new&status=assigned&status=reopened&keywords=%7Esugar-love&order=priority amor]! Estos son los ''bugs'' en Sugar que ya fueron catalogados, en su mayoría con buenas instrucciones de como corregirlos, y puede ser hecho desde un [[LiveCd/lang-es|CD-Vivo]].
* Brinde su [http://dev.laptop.org/query?status=new&status=assigned&status=reopened&keywords=%7Esugar-love&order=priority amor]! Estos son los ''bugs'' en Sugar que ya fueron catalogados, en su mayoría con buenas instrucciones de como corregirlos, y puede ser hecho desde un [[LiveCd/lang-es|CD-Vivo]].
* Pruebe e informe sobre [http://dev.laptop.org/newticket problemas]
* Pruebe e informe sobre [http://dev.laptop.org/newticket problemas]
{{ Translated text | 1=
{{ Translated text | 1=
Line 67: Line 68:
== Consiga Sugar ==
== Consiga Sugar ==


Consiga [[Sugar/lang-es|Sugar]] &mdash; pruebe [[Sugar/lang-es|Sugar]], vía el [[Emulating the XO/lang-es|emulador]] o [[LiveCd/lang-es|CD-Vivo]] en su máquina predilecta. Tome fotos de su ''desktop'' o laptop corriendo [[Sugar/lang-es|Sugar]], y deje una muestra (''thumbnail'') con una nota sobre el ''build'' usado y como funcionó (abajo). Tenemos nuevas imágenes para el [[LiveCd/lang-es|CD-Vivo]] en las próximas semanas.
Consiga [[Sugar/lang-es|Sugar]] &mdash; pruebe [[Sugar/lang-es|Sugar]], vía el [[Emulating the XO/lang-es|emulador]] o [[LiveCd/lang-es|CD-Vivo]] en su máquina predilecta. Tome fotos de su ''desktop'' o laptop corriendo [[Sugar/lang-es|Sugar]], y deje una muestra (''thumbnail'') con una nota sobre el ''build'' usado y como funcionó (abajo). Tenemos nuevas imágenes para el [[LiveCd/lang-es|CD-Vivo]] en las próximas semanas.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
Get Sugar~ try Sugar out, via [[Emulating the XO|emulator]] or [[LiveCd|Live CD]], on your favorite machines. Take a picture of your desktop or laptop running [[sugar]], and leave a thumbnail and note below about what build you used and how it worked. We have new LiveCD images coming out this week(?).
Get Sugar~ try Sugar out, via [[Emulating the XO|emulator]] or [[LiveCd|Live CD]], on your favorite machines. Take a picture of your desktop or laptop running [[sugar]], and leave a thumbnail and note below about what build you used and how it worked. We have new LiveCD images coming out this week(?).

Revision as of 13:34, 16 October 2007

tasito

  Esta página está supervisada por el equipo de OLPC.
  Traducción de Sugar original  
  english | españolfrançaisहिन्दी日本語한국어   +/- cambios  

Sugar se encuentra en el corazón de la Interfaz Humana de la OLPC. Su objetivo es convertir a la laptop en algo divertido, fácil de usar, y experiencia social que promueva el compartir y aprender.

Sugar is the core of the OLPC Human Interface. Its goal is to turn the Laptop into a fun, easy to use, social experience that promotes sharing and learning.

Sugar corriendo sobre Fedora
Sugar running on Fedora

Neighborhood.jpgHome.jpgWeb1200.png

Como comenzar

Desarolle

{{{1}}}

Contribuya

* Subscribe to the mailing list (here are its archives)
  • Join the irc channel
  • Give sugar some love! These are bugs in sugar which are already triaged, with good instructions on how to fix them in most cases, and can be fixed with the LiveCD.
  • Test and report issues

Consiga Sugar

Consiga Sugar — pruebe Sugar, vía el emulador o CD-Vivo en su máquina predilecta. Tome fotos de su desktop o laptop corriendo Sugar, y deje una muestra (thumbnail) con una nota sobre el build usado y como funcionó (abajo). Tenemos nuevas imágenes para el CD-Vivo en las próximas semanas.

Get Sugar~ try Sugar out, via emulator or Live CD, on your favorite machines. Take a picture of your desktop or laptop running sugar, and leave a thumbnail and note below about what build you used and how it worked. We have new LiveCD images coming out this week(?).