XO es/Sugar-olpc-sugar.master.es.po: Difference between revisions
< XO es
Jump to navigation
Jump to search
(wiki edition) |
m (unifying wording) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
#: ../shell/intro/intro.py:146 |
#: ../shell/intro/intro.py:146 |
||
msgid "Back" |
msgid "Back" |
||
msgstr " |
msgstr "Volver" |
||
#: ../shell/intro/intro.py:160 |
#: ../shell/intro/intro.py:160 |
Latest revision as of 21:16, 27 September 2007
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC Sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-26 17:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-27 00:20-0300\n" "Last-Translator: Xavier Alvaerz <xavi.alvarez@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../shell/intro/intro.py:67 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../shell/intro/intro.py:96 msgid "Click to change color:" msgstr "Clic para cambiar el color:" #: ../shell/intro/intro.py:146 msgid "Back" msgstr "Volver" #: ../shell/intro/intro.py:160 msgid "Done" msgstr "Fin" #: ../shell/intro/intro.py:163 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../shell/view/BuddyMenu.py:83 msgid "Remove friend" msgstr "Sacar amigo" #: ../shell/view/BuddyMenu.py:86 msgid "Make friend" msgstr "Agregar amigo" #: ../shell/view/BuddyMenu.py:92 msgid "Invite" msgstr "Invitar" #: ../shell/view/clipboardmenu.py:59 ../shell/view/frame/activitybutton.py:58 msgid "Remove" msgstr "Sacar" #: ../shell/view/clipboardmenu.py:64 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) #: ../shell/view/clipboardmenu.py:74 msgid "Add to journal" msgstr "Agregar al diario" #: ../shell/view/clipboardmenu.py:200 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "Objeto en portapapel: %s." #: ../services/shell/objecttypeservice.py:37 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../services/shell/objecttypeservice.py:43 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../services/shell/objecttypeservice.py:46 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../services/shell/objecttypeservice.py:49 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../services/shell/objecttypeservice.py:52 msgid "Etoys project" msgstr "Proyecto Etoys" #: ../services/shell/objecttypeservice.py:56 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: ../shell/hardware/keydialog.py:142 msgid "Authentication Type:" msgstr "Tipo de autenticación:" #: ../shell/hardware/keydialog.py:193 msgid "Encryption Type:" msgstr "Tipo de encriptación:" #: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:85 msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." #: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:99 msgid "Resume" msgstr "Retomar" #: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:106 ../sugar/activity/activity.py:96 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../shell/view/Shell.py:197 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" #: ../shell/view/home/HomeBox.py:185 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: ../shell/view/home/HomeBox.py:187 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" #. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes #. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" #. method for a device either (for various reasons) so this doesn't #. have a good mapping #: ../shell/view/home/MeshBox.py:87 ../shell/view/home/MeshBox.py:186 #: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 msgid "Disconnect..." msgstr "Desconectar..." #: ../shell/view/home/MeshBox.py:184 msgid "Mesh Network" msgstr "Red Malla" #: ../shell/view/devices/battery.py:38 msgid "My Battery life" msgstr "Carga de mi batería" #: ../shell/view/devices/battery.py:94 msgid "Battery charging" msgstr "Batería cargándose" #: ../shell/view/devices/battery.py:96 msgid "Battery discharging" msgstr "Batería descargándose" #: ../shell/view/devices/battery.py:98 msgid "Battery fully charged" msgstr "Batería totalmente cargada" #: ../sugar/activity/activity.py:78 msgid "Share with:" msgstr "Compartir con:" #: ../sugar/activity/activity.py:80 msgid "Private" msgstr "Privado" #: ../sugar/activity/activity.py:82 msgid "My Neighborhood" msgstr "Mi vecindario" #: ../sugar/activity/activity.py:90 msgid "Keep" msgstr "Guardar" #: ../sugar/activity/activity.py:177 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: ../sugar/activity/activity.py:182 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: ../sugar/activity/activity.py:192 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../sugar/activity/activity.py:197 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: ../sugar/activity/activity.py:303 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "Actividad %s" #: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectada" #: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 msgid "Neighborhood" msgstr "Vecindario" #: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 msgid "Home" msgstr "Hogar" #: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 msgid "Activity" msgstr "Actividad"