Talk:Content projects: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Barnraisings et al)
Line 13: Line 13:


[[User:Sj|Sj]] [[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]] 13:23, 4 March 2007 (EST)
[[User:Sj|Sj]] [[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]] 13:23, 4 March 2007 (EST)

== Barnraisings et al ==

I know this may sound a bit of a nitpick, but some of the english terminology is too english-centric. I don't mind, but it should be noted that it makes it harder for non-native speakers to even start trying to understand the ideas, implications or models (forget about translations). My suggestion is that given the multi-lingual, multi-cutural project's nature we should refrain from using slang or obscure english terms... :) --[[User:Xavi|Xavi]] 13:44, 4 March 2007 (EST)

Revision as of 18:44, 4 March 2007

Discussion of specific projects and efforts.

Wikireader

See also Wikireader and its Talk:Wikireader discussion page. Sj talk 13:23, 4 March 2007 (EST)

Global collaboration site

LiveJournal is very journal-specific. Blogger, et al, very focused on mainly single-person blogs. Wiki* projects are all rather specific themselves.

There is not yet a generic wikihost that provides individuals with space to throw up a page about whatever they please... something worth considering doing - perhaps only for all laptop users; perhaps with some very general project-based security so that first-edits are delayed; and projects can get their own namespace and project admins can independently control who edits non-talk pages there.

One bonus: dealing with vandalism can almost be reduced to dealing properly with merge conflicts from offline synchronization.

Sj talk 13:23, 4 March 2007 (EST)

Barnraisings et al

I know this may sound a bit of a nitpick, but some of the english terminology is too english-centric. I don't mind, but it should be noted that it makes it harder for non-native speakers to even start trying to understand the ideas, implications or models (forget about translations). My suggestion is that given the multi-lingual, multi-cutural project's nature we should refrain from using slang or obscure english terms... :) --Xavi 13:44, 4 March 2007 (EST)