OLPC Japan: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Translations}}
{{Country color status | orange = orange | local_text = 現状 : 黄色}}
{{Country color status | orange = orange | local_text = 現状 : 黄色}}
The Japanese computer community has good history of providing free/open source software, especially supporting the internationalization of large scale software such as X11, TeX, Unix, Emacs, etc., etc.
The Japanese computer community has good history of providing free/open source software, especially supporting the internationalization of large scale software such as X11, TeX, Unix, Emacs, etc., etc.

Revision as of 07:07, 16 August 2007

  english | 日本語 HowTo [ID# 59613]  +/-  


2007 status: orange
    orange    
現状 : 黄色

The Japanese computer community has good history of providing free/open source software, especially supporting the internationalization of large scale software such as X11, TeX, Unix, Emacs, etc., etc.

While the idea of "cheap computer" doesn't seem to draw attention from industries and governments, the grass-root communities seems to be eager to get their hands on to OLPC. I hope there is a good way to get them involved.