TamTam

From OLPC
Jump to navigation Jump to search

A music and sound exploration application for the OLPC

Preliminary page. This is a condensation of the talk given at OLPC in Boston on June 14th 2006.
First a picture of the interface:



NEW-TAMTAM-5.png


The latest screenshot of the upcoming TamTam



Goals

  • Provide children with a culturally-informed environment for making music and sound on the OLPC
  • Provide an audio/music experience that is instantly rewarding for a musically naïve user
  • Provide a playable musical instrument with its own “sound”
  • Provide a dynamically adaptable learning environment that proposes simplicity and welcomes complexity
  • Use mesh networking to encourage collaborative music making
  • Introduce notions of audio and music programming
  • TamTam uses CSound as its audio engine



People

  • Jean Piché
  • Douglas Eck
  • Olivier Bélanger
  • Sean Wood
  • James Bergstra
  • Nathanaël Lécaudé
  • Adrian Martin
  • Eric Lamothe



An explanation of how this will educate third world children and assist them in solving problems like not having any medicine and starving to death

Anyone?

Music is like the purest form of mathematics driven instinctively out of the human mind. It connects between people in many ways, and creates ways for expressing emotion, so on that level alone it could be defined as "problem solving".

On a more practical level, TamTam will explain ideas connected with "sequences", "fractions", repetition, transposition, and alternative graphical notation methods, all of which are absolutely incredibly helpful if you intend to pass exams in mathematics, science, economics, or any of the other disciplines which the rather negative title implies.



Sounds

This section provides information on the sound bank that will be used in TamTam. In addition to the sound bank, users will be able to record short samples using the internal microphone of the OLPC computer.



Development



IRC

We have a channel called #tam_tam on the Freenode network.

Links

Translation of this page in Portuguese.