Talk:La Máquina para Chicos

From OLPC
Revision as of 20:59, 5 October 2007 by DanielAjoy (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

La obra de Papert

En nombre "La Máquina de los Chicos" hace referencia a la visión de Seymour Papert sobre el tipo de interacciones que deberían existir entre las computadoras y los niños en su libro La máquina de los Niños

Agree... pero supuse que la elección del término 'Niño' era debido a traducciones españolas... ;) --Xavi 12:49, 26 April 2007 (EDT)


¿Una traducción no tan pegada a OLPC?

¿No estaría bien mejorar la traducción de esta sección y no forzarla tanto para que sea fiel al acrónimo OLPC? ¿Qué tal simplemente "la máquina de los niños"? --imedina 17:30, 26 April 2006 (EDT)

Una forma de evitar en cierto modo el tema del 'título' seria moverla a su 'raíz de traducción' 2B1: The Children's Machine/lang-es (ya que fue traducida antes del sistema actual de manejo de traducciones—ad hoc, ergo perfectible). En cuanto a que el título se vea FEO... no he encontrado una solución, excepto agregar un texto igual de grande abajo (ver Ask OLPC a Question/lang-es).... --Xavi 12:49, 26 April 2007 (EDT)