User contributions for Taizo1969
Jump to navigation
Jump to search
3 January 2008
- 16:0016:00, 3 January 2008 diff hist +125 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →翻訳者向け表記原則表(暫定版、おのおの逐次追加・修正・プリントアウトしてください)
- 15:5815:58, 3 January 2008 diff hist +18 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →翻訳者向け表記原則表(暫定版、おのおの逐次追加・修正・プリントアウトしてください)
- 15:5515:55, 3 January 2008 diff hist +97 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳プロ向け)
- 15:5215:52, 3 January 2008 diff hist 0 OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →翻訳者向け表記統一表(暫定版、おのおの逐次追加・修正・プリントアウトしてください)
- 15:5115:51, 3 January 2008 diff hist +4 OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →XOソフトウェア翻訳者向け表記原則表(暫定版、おのおの逐次追加・修正してください)
- 15:4915:49, 3 January 2008 diff hist +2,488 OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →XOソフトウェア翻訳者向け表記原則表(暫定版)
- 15:0415:04, 3 January 2008 diff hist +226 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳プロ向け)
- 14:5814:58, 3 January 2008 diff hist +55 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳プロ向け)
- 13:5713:57, 3 January 2008 diff hist +368 m OLPC Japan/lang-ja →ニュース: xochat.orgのニュースを追加
- 12:0912:09, 3 January 2008 diff hist +64 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳ビギナー向け)
- 12:0412:04, 3 January 2008 diff hist +22 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳ビギナー向け)
- 12:0112:01, 3 January 2008 diff hist +71 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳ビギナー向け)
- 11:5411:54, 3 January 2008 diff hist +30 m OLPC Japan/lang-ja →作業者・ボランティア用関連情報
- 11:4611:46, 3 January 2008 diff hist 0 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →作業の流れ
- 11:4611:46, 3 January 2008 diff hist −3 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →作業の流れ
- 11:4411:44, 3 January 2008 diff hist +146 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →作業の流れ: 本家ロードマップページへのリンクを追加
2 January 2008
- 04:5404:54, 2 January 2008 diff hist +26 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳ビギナー向け)
- 04:5004:50, 2 January 2008 diff hist +450 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳ビギナー向け)
- 04:4004:40, 2 January 2008 diff hist +42 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳ビギナー向け)
- 04:3904:39, 2 January 2008 diff hist +78 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳ビギナー向け)
- 04:3704:37, 2 January 2008 diff hist +20 OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳ビギナー向け)
- 04:3004:30, 2 January 2008 diff hist +137 m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary →本ページの使い方(翻訳ビギナー向け)
- 04:2604:26, 2 January 2008 diff hist +1,190 N OLPC Japan/devel/Translation/Glossary 作業に支障が出てきたので、表記原則表(暫定版)を作成しました
- 04:1104:11, 2 January 2008 diff hist −263 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →現在の課題
- 04:1004:10, 2 January 2008 diff hist +289 OLPC Japan/devel/Translation/Software →作業の流れ: 表記原則リンクを追加
- 04:0104:01, 2 January 2008 diff hist −21 m OLPC Japan/lang-ja →作業者・ボランティア用関連情報
- 03:0803:08, 2 January 2008 diff hist +74 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →作業の流れ
1 January 2008
- 19:5219:52, 1 January 2008 diff hist +13 m Japanese →Current status of Japanese localization on XO
- 19:4019:40, 1 January 2008 diff hist 0 m Japanese →Current status of Japanese localization on XO
- 19:3719:37, 1 January 2008 diff hist +19 m User:Taizo1969 No edit summary current
- 19:2819:28, 1 January 2008 diff hist +6 m Japanese →Current status of Japanese localization on XO
- 19:2619:26, 1 January 2008 diff hist +720 Japanese Added screenshot & divided into sections for more easy reading.
- 19:0819:08, 1 January 2008 diff hist +65 N File:Japanese-xo.jpg Japanese localization image on Write activity. Currently in beta.
16 December 2007
- 23:2423:24, 16 December 2007 diff hist −3 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →現在の課題
- 23:2123:21, 16 December 2007 diff hist +678 m OLPC Japan/devel/Translation/Software 「現在の課題」セクションを追加
- 15:0615:06, 16 December 2007 diff hist +90 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →作業の流れ
- 14:5114:51, 16 December 2007 diff hist +81 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →XOソフトウェア翻訳作業に参加する準備
- 13:2313:23, 16 December 2007 diff hist +307 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →作業の流れ
- 13:1613:16, 16 December 2007 diff hist +36 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →作業の流れ
- 13:0913:09, 16 December 2007 diff hist +536 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →XOソフトウェア翻訳作業に参加する準備
- 12:5312:53, 16 December 2007 diff hist +31 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →XOソフトウェア翻訳作業に参加する準備
- 12:4512:45, 16 December 2007 diff hist +28 m OLPC Japan/lang-ja →参加者: 翻訳者リストにTaizo1969を追加しました
- 12:4112:41, 16 December 2007 diff hist +27 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →作業の流れ: 日本の言い回しを若干直しました。
- 12:3712:37, 16 December 2007 diff hist +6 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →XOソフトウェア翻訳作業に参加する準備: 改行を挿入
- 12:3612:36, 16 December 2007 diff hist +404 m OLPC Japan/devel/Translation/Software →作業の流れ: ステップ(3)を追加しました
9 December 2007
- 12:5512:55, 9 December 2007 diff hist +198 m Japanese Added that most young-grader are unable read full sets of Toyo Kanji.
6 December 2007
- 02:0602:06, 6 December 2007 diff hist +80 User:Taizo1969 No edit summary
- 02:0102:01, 6 December 2007 diff hist −1 m Pootle Fixing my typo
- 01:5901:59, 6 December 2007 diff hist +69 Pootle →Sign-up
- 01:4401:44, 6 December 2007 diff hist +39 N User:Taizo1969 New page: Taizo1969's profile will be here soon..