User:Xavi/Spanish Playground/Etoys-Sound.master.es.po
Jump to navigation
Jump to search
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eToys\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-16 10:53-0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 10:53-0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "scritch" msgstr "" #: EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "turn reverb off" msgstr "apagar reverberación" #: PianoRollScoreMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "add movie clip player" msgstr "agregar reproductor de películas" #: RecordingControlsMorph>>formerDescriptionForPartsBin #: RecordingControlsMorph>>registerInFlapsRegistry #: RecordingControls>>descriptionForPartsBin #: RecordingControls>>registerInFlapsRegistry msgid "A device for making sound recordings." msgstr "Un dispositivo para grabar sonidos." #: RecordingControls>>makeStatusLight msgid "When red, it means you are currently recording" msgstr "Si está rojo, entonces se está grabando" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "dotted" msgstr "con puntos" #: RecordingControls>>helpString msgid "" "\n" "Press \"Record\" to start recording. Press Stop when finished recording.\n" "\n" "After making a recording, you can:\n" " Press \"Play\" to play back the recording.\n" " Press \"Record\" to start a new recording\n" " (the old one would be discarded).\n" " Press \"Save\" to save the recording in the sound library.\n" "\n" "Press the menu icon to get a menu with further options.\n" "\n" "If you wish to refer to the sound in scripts, you need to add it to the " "sound library; press Save to do that; you will need to supply a name for " "it.\n" "\n" "If you want to retain the sound but do not need to refer to it in scripts, " "you need not name it; instead, use \"hand me a sound token\", found in the " "menu, to obtain a little \"sound token\" object that you can subsequently " "use in a variety of ways:\n" " You can double-click on the sound token to hear the sound again.\n" " You can decide to save the sound after all, by using an item in the sound " "token's halo menu.\n" " You can drop the sound token into a PianoRoll or an EventRoll.\n" msgstr "" "\n" "Presione \"Grabar\" para empezar a grabar. Presione Alto para terminar.\n" "\n" "Despues de haber hecho una grabación, se puede:\n" " Presionar \"Reproducir\" para escuchar la grabación.\n" " Presionar \"Grabar\" para comenzar una nueva grabación\n" " (la vieja será descartada).\n" " Presionar \"Guardar\" para guardar la grabación en la biblioteca de sonidos.\n" "\n" "Presione el icono de menú para más opciones.\n" "\n" "Si se desea referirse a sonides en scripts, es necesario agregarlos a la " "biblioteca de sonidos; presione Guardar para ello; teniendo que proveer un nombre " "para el.\n" "\n" "Si se desea mantener el sonido pero que no será referenciado en scripts , " "no es necesario darle un nombre; en su lugar, utilice use \"obtener una ficha de sonido|", del " "menú, obteniendo una pequeña \"ficha de audio\" que puede ser utilizado a continuación " "de varias formas:\n" " Se puede hacer doble-clic para volverlo a escuchar.\n" " Se puede guardar el sonido después de todo, usando un ítem en el menú del " "halo de la ficha.\n" " Se puede tirar la ficha de sonido en una CintaDePiano o en una CintaDeEventos.\n" #: RecordingControls>>durationString msgid " second(s)" msgstr " segundo(s)" #: WaveEditor>>chooseLoopStart msgid "Finding possible loop points..." msgstr "Buscando los posibles puntos de bucles..." #: RecordingControlsMorph>>addButtonRows SpectrumAnalyzerMorph>>addButtonRow #: RecordingControls>>addButtonRows msgid "Stop" msgstr "Parar" #: WaveEditor>>addControls RecordingControls>>addButtonRows msgid "Save" msgstr "Guardar" #: WaveEditor>>addControls msgid "Play After" msgstr "Reproducir después" #: ScorePlayerMorph>>standaloneResumeButton msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: MidiInputMorph>>invokeMenu msgid "add channel" msgstr "añadir canal" #: ScorePlayerMorph>>makeControls msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "peaks" msgstr "picos" #: RecordingControlsMorph>>registerInFlapsRegistry msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: WaveEditor>>addLoopPointControls msgid "Loop cycles: " msgstr "Frecuencia del bucle: " #: PianoKeyboardMorph>>additionsToViewerCategories msgid "my frequency" msgstr "mi frecuencia" #: SpectrumAnalyzerMorph>>setSamplingRate msgid "Sampling rate (currently {1})" msgstr "Frecuencia de muestreo (actual {1})" #: SpectrumAnalyzerMorph>>setDisplayType msgid "signal" msgstr "señal" #: MidiInputMorph>>invokeMenu ScorePlayerMorph>>invokeMenu msgid "reload instruments" msgstr "volver a cargar los instrumentos" #: MIDIControllerMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "set controller" msgstr "establecer controlador" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "scrape" msgstr "rasguño" #: PianoKeyboardMorph>>additionsToViewerCategories msgid "getFrequency" msgstr "leerFrecuencia" #: SpectrumAnalyzerMorph>>makeStatusLight #: SpectrumAnalyzerMorph>>makeStatusLightIn: msgid "On" msgstr "Encendido" #: EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "save library on disk..." msgstr "guardar biblioteca en disco..." #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "show measure lines" msgstr "mostrar líneas de medidas" #: ScorePlayerMorph>>makeControls msgid "Reverb Disable" msgstr "Anular reverberación" #: RecordingControls>>addRecordLevelSliderIn: msgid "Drag to set the record level" msgstr "Arrastrar para poner el nivel de grabación" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "show envelope" msgstr "mostrar envoltura" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "coyote" msgstr "coyote" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "trim before cursor" msgstr "recortar antes del cursor" #: WaveEditor>>descriptionForPartsBin msgid "WaveEditor" msgstr "EditorDeOndas" #: PianoKeyboardMorph>>additionsToViewerCategories msgid "whether it allows multiple selections" msgstr "si se permiten selecciones múltiples" #: RecordingControls>>additionsToViewerCategories msgid "recordButtonHit" msgstr "pulsóBotónDeGrabar" #: RecordingControls>>additionsToViewerCategories msgid "stop recording or playback" msgstr "parar de grabar o reproducir" #: WaveEditor>>saveInstrument msgid "Instrument name?" msgstr "¿Nombre del instrumento?" #: WaveEditor>>addControls msgid "Test" msgstr "Prueba" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "play loop" msgstr "reproducir bucle" #: ScorePlayerMorph>>invokeMenu msgid "open a MIDI file" msgstr "abrir un archivo MIDI" #: WaveEditor>>addControls msgid "Value: " msgstr "Valor: " #: EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "put sound in lib" msgstr "pone sonido en la librería" #: ScorePlayerMorph>>invokeMenu msgid "save as WAV file" msgstr "guarda como un archivo WAV" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "sixteenth" msgstr "semicorchea" #: PianoRollScoreMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "open drag and drop" msgstr "abrir \"arrastrar y arrojar\"" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "click" msgstr "clic" #: EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "read sound from disk..." msgstr "leer sonido desde un disco..." #: RecordingControls>>additionsToViewerCategories msgid "go to previous page" msgstr "ir a la página anterior" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "hide beat lines" msgstr "ocultar líneas de compás" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "play after cursor" msgstr "reproducir después del cursor" #: SpectrumAnalyzerMorph>>setDisplayType msgid "sonogram" msgstr "sonograma" #: SoundEventMorph>>sound: msgid " seconds" msgstr " segundos" #: RecordingControls>>durationString msgid "Recorded sound duration: " msgstr "Duración de la grabación: " #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "chomp" msgstr "" #: SpeakerMorph>>additionsToViewerCategories msgid "getConePosition" msgstr "leerPosiciónDelCono" #: RecordingControls>>addMenuButtonItemsTo: msgid "Sound Recorder Options" msgstr "Opciones del Grabador de Sonidos" #: SoundRecorder>>verifyExistenceOfRecordedSound msgid "please record a sound first" msgstr "por favor grabe un sonido primero" #: RecordingControls>>additionsToViewerCategories msgid "start recording" msgstr "comenzar a grabar" #: ScorePlayerMorph>>rateControl msgid " fast" msgstr " rápido" #: RecordingControlsMorph>>makeTile msgid "Please name your new sound" msgstr "Por favor de un nombre a su nuevo sonido" #: RecordingControlsMorph>>addButtonRows WaveEditor>>addControls #: ScorePlayerMorph>>makeControls RecordingControls>>addButtonRows msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: ScorePlayerMorph>>invokeMenu msgid "save as AIFF file" msgstr "guarda como un archivo AIFF" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "horn" msgstr "" #: SimpleMIDIPort>>outputPortNumFromUser msgid "MIDI port for output:" msgstr "puerto MIDI para salida:" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "sig " msgstr "sig " #: WaveEditor>>showFFTAtCursor msgid "Too few samples after the cursor to take an FFT." msgstr "Muy pocas muestras después del cursor como para establecer una FFT." #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "play straight through" msgstr "reproducir directamente" #: ScorePlayerMorph>>volumeControl msgid "soft " msgstr "suave " #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "play before cursor" msgstr "reproducir antes del cursor" #: WaveEditor>>addLoopPointControls msgid "Loop end: " msgstr "Fin del bucle: " #: ScorePlayerMorph>>openMIDIFile msgid "No .mid/.midi files found in the Squeak directory" msgstr "No se encontraron archivos .mid/.midi en el directorio de Squeak" #: SpectrumAnalyzerMorph>>descriptionForPartsBin msgid "Spectrum Analyzer" msgstr "Analizador de Espectro" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "show beat lines" msgstr "mostrar lineas de compaces" #: WaveEditor>>addControls msgid "Play Loop" msgstr "Reproducir bucle" #: RecordingControls>>setButtonEnablement msgid "Discard the current recording and start making a fresh recording" msgstr "Descartar la grabación actual y empezar una nueva grabación" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "paste" msgstr "pegar" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "staccato" msgstr "staccato" #: RecordingControls>>trim msgid " second(s) trimmed" msgstr " segundo(s) recortados" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "trim after cursor" msgstr "recortar después del cursor" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "clink" msgstr "tintineo" #: RecordingControls>>durationString msgid "no sound recorded yet" msgstr "no se ha grabado un sonido aún" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "quints" msgstr "quintillo" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "chord" msgstr "acorde" #: PianoKeyboardMorph>>descriptionForPartsBin msgid "A piano keyboard" msgstr "Un teclado de piano" #: EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "get sound from lib" msgstr "obtener sonido de la biblioteca" #: PianoKeyboardMorph>>chordFlagString msgid "sticky on" msgstr "" #: ScorePlayerMorph>>saveAsWAV ScorePlayerMorph>>saveAsAIFF #: ScorePlayerMorph>>saveAsSunAudio msgid "New file name?" msgstr "¿Nuevo nombre de archivo?" #: PianoKeyboardMorph>>additionsToViewerCategories msgid "getAllowingChord" msgstr "" #: SpectrumAnalyzerMorph>>descriptionForPartsBin msgid "A device for analyzing sound input" msgstr "Un dispositivo para analizar la entrada de sonido" #: WaveEditor>>addControls msgid "Play Before" msgstr "Reproducir antes" #: SoundEventMorph>>sound: msgid "a sound of duration " msgstr "un sonido que dura " #: ScorePlayerMorph>>standaloneResumeButton msgid "Continue playing a paused presentation" msgstr "Continuar reproduciendo una presentación en pausa" #: RecordingControls>>additionsToViewerCategories msgid "stopButtonHit" msgstr "pulsóBotónDeParar" #: ScorePlayerMorph>>openMIDIFile msgid "Choose a MIDI file to open" msgstr "Seleccionar un archivo MIDI para abrir" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "chirp" msgstr "gorjeo" #: RecordingControls>>makeSoundMorph msgid "unnamed sound" msgstr "sonido sin nombre" #: RecordingControlsMorph>>addButtonRows msgid "Tile" msgstr "Mosaico" #: SpectrumAnalyzerMorph>>addButtonRow msgid "Start" msgstr "Comenzar" #: ScorePlayerMorph>>makeAPauseEvent: msgid "[pause]" msgstr "[pausar]" #: SpectrumAnalyzerMorph>>invokeMenu msgid "set FFT size" msgstr "establecer tamaño de FFT" #: RecordingControls>>saveButtonHit msgid "Sound name?" msgstr "¿Nombre del sonido?" #: RecordingControls>>addRecordLevelSliderIn: msgid "maximum record-level" msgstr "nivel máximo de grabación" #: MidiInputMorph>>invokeMenu msgid "close MIDI port" msgstr "cerrar puerto MIDI" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "silence" msgstr "silencio" #: PianoKeyboardMorph>>descriptionForPartsBin msgid "PianoKeyboard" msgstr "TecladoDePiano" #: SpectrumAnalyzerMorph>>invokeMenu msgid "set sampling rate" msgstr "establecer frecuencia de muestreo" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "warble" msgstr "trino" #: ScorePlayerMorph>>invokeMenu #: MIDIPianoKeyboardMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "play via built in synth" msgstr "reproducir en sintetizador interno" #: EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "save sound on disk..." msgstr "guarda sonido en el disco..." #: SoundEventMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "play sound" msgstr "reproducir sonido" #: RecordingControls>>addRecordLevelSliderIn: msgid "minimum record-level" msgstr "mínimo nivel de grabación" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "show FFT" msgstr "mostrar FFT" #: ScorePlayerMorph>>panAndVolControlsFor: msgid "L" msgstr "I" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "laugh" msgstr "risa" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "hide measure lines" msgstr "ocultar líneas por compás" #: ScorePlayerMorph>>invokeMenu msgid "make a pause marker" msgstr "crear un marcador de pausa" #: RecordingControlsMorph>>formerDescriptionForPartsBin #: RecordingControls>>descriptionForPartsBin msgid "SoundRecorder" msgstr "GrabadorDeSonido" #: MidiInputMorph>>invokeMenu msgid "set MIDI port" msgstr "poner puerto MIDI" #: PianoRollScoreMorph>>addCustomMenuItems:hand: #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "expand time" msgstr "expandir el tiempo" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "time " msgstr "tiempo " #: RecordingControlsMorph>>addButtonRows msgid "Trim" msgstr "Recortar" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid " rest " msgstr "" #: EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "adjust scale..." msgstr "ajustar escala..." #: RecordingControlsMorph>>formerDescriptionForPartsBin #: WaveEditor>>descriptionForPartsBin ScorePlayerMorph>>descriptionForPartsBin #: SpectrumAnalyzerMorph>>descriptionForPartsBin #: RecordingControls>>descriptionForPartsBin #: PianoKeyboardMorph>>descriptionForPartsBin msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: ScorePlayerMorph>>makeControls msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "make unlooped" msgstr "sin bucle" #: MIDIControllerMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "set channel" msgstr "establecer canal" #: ScorePlayerMorph>>invokeMenu #: MIDIPianoKeyboardMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "new MIDI controller" msgstr "nuevo controlador MIDI" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "half" msgstr "blanca" #: RecordingControls>>trim msgid "unable to trim any more, sorry" msgstr "imposible recortar más, perdón" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "whole" msgstr "redonda" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "meow" msgstr "miau" #: AnonymousSoundMorph>>soundMorphHelpString msgid "Holds a recorded sound of duration " msgstr "Tiene un sonido grabado que dura " #: RecordingControlsMorph>>addButtonRows msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: RecordingControlsMorph>>addButtonRows RecordingControls>>addButtonRows msgid "Record" msgstr "Grabar" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "quarter" msgstr "negra" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "add keyboard" msgstr "agregar teclado" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "camera" msgstr "cámara" #: RecordingControls>>chooseCodec msgid "Compression method" msgstr "Método de compresión" #: ScorePlayerMorph>>rateControl msgid "slow " msgstr "lento " #: ScorePlayerMorph>>trackNumAndMuteButtonFor: msgid "Mute" msgstr "Silenciado" #: RecordingControls>>registerInFlapsRegistry msgid "Sound Recorder" msgstr "Grabador de Sonido" #: ScorePlayerMorph>>invokeMenu #: MIDIPianoKeyboardMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "play via MIDI" msgstr "reproducir por MIDI" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "triplets" msgstr "tresillo" #: WaveEditor>>addControls msgid "One Cycle" msgstr "Un ciclo" #: SpectrumAnalyzerMorph>>addButtonRow msgid "Menu" msgstr "Menú" #: CodecDemoMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "select codec" msgstr "elegir codec" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "del" msgstr "borrar" #: WaveEditor>>addLoopPointControls msgid "Loop length: " msgstr "Longitud del bucle: " #: ScorePlayerMorph>>panAndVolControlsFor: msgid "R" msgstr "D" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "splash" msgstr "sambullida" #: WaveEditor>>addControls msgid "Index: " msgstr "Indice: " #: WaveEditor>>setLoopStart msgid "" "Please set the loop end and the approximate frequency\n" "first, then position the cursor one or more cycles\n" "before the loop end and try this again." msgstr "" "Por favor marque el final del bucle y su frecuencia aproximada\n" "primero, después posicione el cursor uno o más bucles antes\n" "del final del bucle y pruebe nuevamente." #: ScorePlayerMorph>>makeControls msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" #: RecordingControlsMorph>>addButtonRows msgid "Morph" msgstr "Morf" #: EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "choose denominator..." msgstr "escoger denominador..." #: WaveEditor>>addControls msgid "Set Loop End" msgstr "Marcar fin de bucle" #: ScorePlayerMorph>>scrollControl msgid " end" msgstr " final" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "jump to loop end" msgstr "saltar al final del bucle" #: RecordingControlsMorph>>makeTile msgid "sound" msgstr "sonido" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "make unpitched" msgstr "sin altura" #: WaveEditor>>addLoopPointControls msgid "Frequency: " msgstr "Frecuencia: " #: SpectrumAnalyzerMorph>>setDisplayType msgid "display type (currently {1})" msgstr "tipo de visualización (actualmente {1})" #: SpectrumAnalyzerMorph>>invokeMenu msgid "set display type" msgstr "establecer tipo de visualización" #: ScorePlayerMorph>>descriptionForPartsBin msgid "ScorePlayer" msgstr "ReproductorDePartitura" #: ScorePlayerMorph>>invokeMenu msgid "save as Sun AU file" msgstr "guardar como un archivo Sun AU" #: ScorePlayerMorph>>scrollControl msgid "start " msgstr "comienzo " #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "legato" msgstr "legato" #: SpeakerMorph>>additionsToViewerCategories msgid "the position of the speaker cone" msgstr "la posición del cono del parlante" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "choose loop start" msgstr "elegir comienzo de bucle" #: PianoRollScoreMorph>>addCustomMenuItems:hand: #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "contract time" msgstr "contraer el tiempo" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "paste..." msgstr "pegar..." #: RecordingControls>>saveButtonHit msgid "unnamed" msgstr "sin nombre" #: EnvelopeEditorMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "turn reverb on" msgstr "activar reverberación" #: PianoRollScoreMorph>>addCustomMenuItems:hand: msgid "close drag and drop" msgstr "cerrar el arrastrar y soltar" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "motor" msgstr "motor" #: WaveEditor>>chooseLoopStart msgid "{1} cycles; {2} secs" msgstr "{1} ciclos; {2} segs" #: WaveEditor>>descriptionForPartsBin msgid "A workbench for seing and editing wave forms" msgstr "Un banco de trabajo para ver y editar formas de ondas" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "normal" msgstr "normal" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "copy" msgstr "copiar" #: RecordingControls>>additionsToViewerCategories msgid "playButtonHit" msgstr "pulsóBotónReproducir" #: KeyboardMorphForInput>>addRecordingControls msgid "eighth" msgstr "corchea" #: PianoKeyboardMorph>>chordFlagString msgid "sticky off" msgstr "" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "jump to loop start" msgstr "saltar al comienzo del bucle" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "croak" msgstr "graznido" #: RecordingControlsMorph>>addButtonRows msgid "Codec" msgstr "Codec" #: WaveEditor>>addControls msgid "Set Loop Start" msgstr "Marcar comienzo del bucle" #: WaveEditor>>invokeMenu msgid "play test note" msgstr "reproducir nota de prueba" #: ScorePlayerMorph>>descriptionForPartsBin msgid "" " Mediates between a score such as a MIDIScore, a PianoRollScoreMorph, and " "the actual SoundPlayer synthesizer" msgstr "" " Actúa como mediador entre una partitura tal como MIDIScore, un PianoRollScoreMorph, y el " "sintetizador actual del SoundPlayer" #: ScorePlayerMorph>>makeControls msgid "Piano Roll" msgstr "Pianola" #: AnonymousSoundMorph>>soundMorphHelpString msgid "" " seconds.\n" "Double-click to hear the sound. \"add to sound library\" available in halo " "menu. Also suitable for dropping into a piano-roll or into an event-roll" msgstr "" " segundos.\n" "Doble-clic para escuchar el sonido. \"agregar sonido a la biblioteca\" está disponible en " "menú del halo. También se puede tirar en una cinta de piano o cinta de eventos" #: SpectrumAnalyzerMorph>>setDisplayType msgid "spectrum" msgstr "espectro" #: SampledSound>>universalSoundKeys msgid "scratch" msgstr "raspado" #: SpectrumAnalyzerMorph>>setFFTSize msgid "FFT size (currently {1})" msgstr "tamaño de FFT (actual {1})" #: RecordingControls>>trim msgid "" "Caution: this is dangerous and destructive!\n" "Do you really want to \"trim\" your recording?\n" "(It might be smart to save the untrimmed\n" "version in a sound token before trimming)" msgstr "" "Cuidado: esto es peligroso y destructivo!\n" "¿Realmente quiere \"recortar\" la grabación?\n" "(Puede ser aconsejable guardar una versión\n" "sin recortar antes de recortarla)" #: PianoRollScoreMorph>>invokeScoreMenu: msgid "cut" msgstr "cortar" #: ScorePlayerMorph>>volumeControl msgid " loud" msgstr " fuerte"