Search results
Page title matches
- 52 bytes (7 words) - 17:51, 10 December 2008
- {{Translation | lang = pt | source = Activity Translations | version = 47894}}2 KB (303 words) - 16:36, 14 September 2007
- 113 bytes (9 words) - 07:18, 3 January 2008
- 43 bytes (5 words) - 01:36, 29 January 2009
- 43 bytes (5 words) - 11:07, 7 March 2008
- 43 bytes (5 words) - 12:41, 10 March 2008
- 38 bytes (4 words) - 00:12, 1 April 2008
- 68 bytes (6 words) - 18:22, 3 July 2008
- 206 bytes (27 words) - 23:49, 13 December 2008
- 138 bytes (13 words) - 15:03, 6 March 2009
- 98 bytes (11 words) - 15:22, 6 March 2009
- 0 bytes (0 words) - 09:00, 17 May 2009
- 0 bytes (0 words) - 11:03, 2 February 2010
- 39 bytes (4 words) - 07:17, 14 March 2011
- ...lations |{{{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/translations|translated=ORIGINAL}}|{{translations/instructions}} }}</td> ...#if:|| <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/translations|action=edit}} <tt>'''+/-'''</tt>] </span>}}</td></tr></table>796 bytes (88 words) - 20:37, 3 June 2011
- 68 bytes (6 words) - 07:25, 18 June 2011
- 629 bytes (80 words) - 09:34, 4 October 2011
- 68 bytes (6 words) - 22:19, 20 February 2012
- 68 bytes (6 words) - 07:03, 29 February 2012
Page text matches
- ...a de ver traduzido em sua língua. Se você tem uma[[Translating#suggested translations|tradução para sugerir]], por favor entre em contato conosco!16 KB (2,716 words) - 02:48, 17 December 2008
- ...lly, instead of hard-coding... contact the web server to get all available translations (just try)4 KB (697 words) - 20:06, 20 June 2008
- {{Translations}} <!-- to add translation links, edit [[The OLPC Wiki/translations]] -->6 KB (859 words) - 09:27, 21 January 2014
- ...u idioma. No dudes en dejarnos saber si tenés una [[Translating#suggested translations|traducción o tema a sugerir]].18 KB (3,090 words) - 23:49, 15 November 2011
- {{Translations}}6 KB (944 words) - 02:32, 12 January 2008
- :This page already shows that people are willing to provide the translations of the sentences so that the application can be produced in many languages. ===The strings and their translations ===24 KB (4,121 words) - 06:52, 14 February 2008
- * [[Projects/translations|Translations]]51 KB (7,519 words) - 12:04, 15 May 2020
- {{Translations}}3 KB (484 words) - 07:59, 14 March 2011
- {{Translations}}722 bytes (87 words) - 01:56, 6 January 2008
- ...asible technical solutions to this problem, because attempting to maintain translations of even one aspect (such as docstrings) is a prohibitively expensive endeav26 KB (2,643 words) - 08:30, 20 June 2007
- {{Translations}}4 KB (674 words) - 21:02, 11 January 2013
- : the [[:Category:Ongoing Translation|ongoing translations]], :# links to the available translations (actually the xxx/translations)175 KB (20,632 words) - 07:01, 14 March 2011
- Il faut respecter la procédure décrite à la page : [[Activity Translations#Translators]].2 KB (286 words) - 11:43, 12 July 2007
- ...geographies, histories, social studies, health and nutrition courses, and translations into indigenous languages. These materials can be customized for a particul9 KB (1,323 words) - 15:44, 2 March 2008
- {{Translations}}14 KB (2,249 words) - 03:56, 22 September 2011
- *[[:Category:Translations lang-ko]]: 한글 번역된 문서들12 KB (633 words) - 07:07, 7 March 2008
- ...ld tag within an article has a "lang" attribute to enable people to put in translations. The unique ID being wiki-editable is potentially dangerous - easy to chang translations = {}7 KB (966 words) - 20:30, 7 September 2008
- == recommended translations == ...category show up [[:Category:Translated Pages]], even if they have ''NO'' translations. Instead, make the translated category as a subcategory, e.g. [[:Category:19 KB (2,842 words) - 19:06, 8 July 2011
- ...geographies, histories, social studies, health and nutrition courses, and translations into indigenous languages. These materials can be customized for a particul9 KB (1,315 words) - 16:09, 11 October 2007
- ...번역 내용이 무엇인지 듣고 싶습니다. [[Translating#suggested translations|번역 제안]]이 있으면 알려주세요!16 KB (406 words) - 17:21, 26 May 2008