User contributions
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 02:45, 12 January 2008 (diff | hist) . . (+128) . . m Customising XO for Japanese language from the command line/lang-ja (→日本語フォント)
- 02:38, 12 January 2008 (diff | hist) . . (+3) . . m Customising XO for Japanese language from the command line/lang-ja (→Howto)
- 02:38, 12 January 2008 (diff | hist) . . (+91) . . m Customising XO for Japanese language from the command line/lang-ja (→Howto)
- 02:32, 12 January 2008 (diff | hist) . . (-24) . . m Japanese (→Current status of Japanese localization on XO) (current)
- 15:57, 6 January 2008 (diff | hist) . . (+42) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(Sugar固有名詞編))
- 21:20, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+33) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(アクティビティ編))
- 17:33, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+146) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(Sugar固有名詞編))
- 09:55, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+1) . . m Japanese (→Current status of Japanese localization on XO)
- 09:53, 5 January 2008 (diff | hist) . . (-5) . . m Japanese (→Current status of Japanese localization on XO)
- 09:30, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+21) . . m Japanese (→Current status of Japanese localization on XO)
- 09:29, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+50) . . m Japanese (→Current status of Japanese localization on XO)
- 07:17, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+10) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Software (→XOソフトウェア翻訳作業に参加する準備)
- 07:16, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+94) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Software (→XOソフトウェア翻訳作業に参加する準備)
- 07:04, 5 January 2008 (diff | hist) . . (-3) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(Sugar固有名詞編))
- 07:04, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+3) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(Sugar固有名詞編))
- 07:02, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+17) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→表記原則表の使い方(+翻訳プロの方々へのお願い))
- 07:01, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+26) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→表記原則表の使い方(+翻訳ビギナーの方々へのお願い))
- 06:57, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+126) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(Sugar固有名詞編))
- 06:55, 5 January 2008 (diff | hist) . . (-6) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→それでも難しい単語の訳で悩んだら(Pootleで使える小ワザ))
- 06:54, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+656) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(Sugar固有名詞編))
- 06:47, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+572) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→表記原則表の使い方(+翻訳プロの方々へのお願い))
- 06:38, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+94) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(Sugar固有名詞編))
- 06:36, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+10) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(アクティビティ編))
- 06:35, 5 January 2008 (diff | hist) . . (+586) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定案、おのおの逐次更新・修正・プリントアウトしてください))
- 04:49, 4 January 2008 (diff | hist) . . (+141) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定案、おのおの逐次更新・修正・プリントアウトしてください))
- 04:45, 4 January 2008 (diff | hist) . . (+18) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定案、おのおの逐次更新・修正・プリントアウトしてください))
- 01:16, 4 January 2008 (diff | hist) . . (+128) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定案、おのおの逐次更新・修正・プリントアウトしてください))
- 01:09, 4 January 2008 (diff | hist) . . (+33) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定案、おのおの逐次更新・修正・プリントアウトしてください))
- 01:04, 4 January 2008 (diff | hist) . . (+143) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定案、おのおの逐次更新・修正・プリントアウトしてください))
- 12:59, 3 January 2008 (diff | hist) . . (0) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定案、おのおの逐次追加・修正・プリントアウトしてください))
- 12:57, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+72) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→表記原則表の使い方(+翻訳プロの方々へのお願い))
- 12:55, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+340) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→表記原則表の使い方(翻訳プロ向け))
- 12:51, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+42) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→表記原則表の使い方(翻訳ビギナー向け))
- 12:41, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+9) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定案、おのおの逐次追加・修正・プリントアウトしてください))
- 12:27, 3 January 2008 (diff | hist) . . (0) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定版、おのおの逐次追加・修正・プリントアウトしてください))
- 12:26, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+60) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→表記原則表の使い方(翻訳プロ向け))
- 12:23, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+30) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→本ページの使い方(翻訳プロ向け))
- 12:21, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+146) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→本ページの使い方(翻訳ビギナー向け))
- 12:17, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+191) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Software (→作業の流れ)
- 12:00, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+125) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定版、おのおの逐次追加・修正・プリントアウトしてください))
- 11:58, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+18) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記原則表(暫定版、おのおの逐次追加・修正・プリントアウトしてください))
- 11:55, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+97) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→本ページの使い方(翻訳プロ向け))
- 11:52, 3 January 2008 (diff | hist) . . (0) . . OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→翻訳者向け表記統一表(暫定版、おのおの逐次追加・修正・プリントアウトしてください))
- 11:51, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+4) . . OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→XOソフトウェア翻訳者向け表記原則表(暫定版、おのおの逐次追加・修正してください))
- 11:49, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+2,488) . . OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→XOソフトウェア翻訳者向け表記原則表(暫定版))
- 11:04, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+226) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→本ページの使い方(翻訳プロ向け))
- 10:58, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+55) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→本ページの使い方(翻訳プロ向け))
- 09:57, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+368) . . m OLPC Japan/lang-ja (→ニュース: xochat.orgのニュースを追加)
- 08:09, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+64) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→本ページの使い方(翻訳ビギナー向け))
- 08:04, 3 January 2008 (diff | hist) . . (+22) . . m OLPC Japan/devel/Translation/Glossary (→本ページの使い方(翻訳ビギナー向け))
(newest | oldest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)