Summer of Content volunteers/Summary/lang-es

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
  Traducción de Summer of Content volunteers/Summary original  
  english | español | 한국어   +/- cambios  

Chicos y «testers»: Estamos creando contenido real para gente real, y necesitamos que nos digan si lo estamos haciendo bien. Estamos reclutando valientes «testers» jóvenes (y jovenes-de-corazón) para que nos ayuden a mejorar el contenido que estamos creando y sugerir modificaciones y mejoras, tanto en-línea como en pruebas locales «Jams» alrededor del mundo en septiembre. (>>más...)

Patrocinadores: Financie un proyecto... o dos... o cien. A USD 500 cada proyecto, ese poco da para mucho. También necesitamos materiales, consejos y el apoyo tanto para los proyectos como los «Jams» que comenzarán en septiembre. (>>más...)

Usted puede ayudar! ¿Quiere dar una mano, pero no está seguro cómo? Necesitamos voluntarios para traducir, organizar, «matchmakers» (casamenteros que puedan juntar), publicistas, programadores, emprendedores y más. Desde enviar un correo electrónica hasta manejar un auto, ayudándonos a planear el futuro, o liberando sus creaciones al mundo libre («open source»), hay maneras para que usted participe, y nos encantaría que lo haga. (>>más...)

Kids and testers: We're creating real content for real people, and we need you to tell us if we're getting it right. Now recruiting brave young (and young-at-heart) testers to help us improve the content we're creating by giving us feedback and suggestions, both online and at local Test Jams around the world in September. (>>more...)

Sponsors: Fund a project... or two... or a hundred. At $500 US for each project, a little goes a long way. We also need materials, advice, and support both for projects and the Jam events where they'll make their debut in September. (>>more...)

You can help! Want to lend a hand, but not sure where to start? We need volunteer translators, hosts, matchmakers, publicists, programmers, entrepreneurs, and more. From sending an email to driving a car, helping us plan for the future, or even open-sourcing your own creations, there's a way for you to get involved, and we'd love to have you join us. (>>more...)